ラニングシューズ

ファッション

冬場のスポーツウエアの選び方 その1

ファッションの記事、今週から冬のスポーツの服装に関するアドバイスを読んでいきます。

私も毎朝走ってますが、冬場は着こめばからだは温かいけれど、足先が冷たかったり、走ってるうちにほかほかしすぎてしまったり、と服装選びが難しい時期ですね。

madmoizelle.comではどんなアドバイスをしているでしょうか?

きょうは導入部分と素材について読みます。一部だけ原文を引用しますが、訳は全文につけています。



Comment s’habiller pour faire du sport en hiver ?

「冬のスポーツはどんな服装でやったらいい?」

冬が近づいてきたので、外で運動するとき、足の指が冷たくなったり、ももが凍えないように、ふさわしい衣類と服飾雑貨をご紹介します。

冬が来ると、布団の下にもぐりこんだり、ラクレットを食べる人たちがいる一方で、外で汗を流すことに対する情熱を失わない人たちもいます。

日はとても早く暮れるし、気温は下がり、雨はすぐに雪に取って替わることでしょう。こうしたことに対抗するためには、一流選手の装備が必要です。

このような不安定な気候のとき、外で運動する信念のある人たちすべてに、どんな衣類を選んだらいいのか、以下にアドバイスと、うまい方法をご紹介します。

スポーツブラと、足にあった靴を取り出し、さあ出発しましょう。

Par temps froid et sec

Avec les températures qui chutent, l’idée c’est d’être bien au chaud sans se transformer en sauna sur pattes au premier kilomètre.

Vous pouvez compter sur la technique de l’oignon en enlevant des couches au fur et à mesure que votre température interne augmente, ou sur des matières plus techniques.

寒くて乾燥している時は

気温が下がるときは、最初の1キロは脚がむれない程度にしっかり暖かくしましょう。

暖かくなってきたら、それに応じて着ているものを脱いでいく玉ねぎ方式を使うか、あるいはより専門的な素材を選ぶという方法もあります。

Les matières 

La championne contre le froid dans le domaine du sportswear, c’est la polaire : elle partage à peu près les mêmes propriétés que la laine en terme d’isolation mais est plus légère.

La polaire sèche rapidement et laisse bien respirer la peau et certains modèles sont dotés d’empiècement plus fins sous les aisselles et le dos pour évacuer encore mieux la transpiration.

素材

寒さに強いスポーツウエアは、フリースです。フリースは防寒については、ウールに近い機能があり、それでいてウールより軽いです。

フリースはすぐに乾き、風通しもよく、脇の下と背中に細い切り替えがついていて、より汗が蒸発しやすいデザインのものもあります。

Pour le bas, il vaut mieux choisir des leggings coupe-vent qui ont subi un traitement spécial d’isolation : c’est moulant, on sent beaucoup moins le vent et le froid qu’avec un jogging molletonné qui aura tendance à faire transpirer par exemple.

下半身には、ウインドブレイカータイプのレギンスを選ぶほうがよいです。このタイプは特別な防寒の加工がされています。

からだにぴったりあい、たとえば、汗を出すメルトンのジョギングウエアと着用しても、風や寒さを感じるのをずいぶんやわらげてくれます。

Si vous choisissez la technique de l’oignon, pensez à vite remettre un sweat bien chaud dès que vous avez fini l’exercice sinon c’est la grippe assuré !

もし、玉ねぎ方式を選ぶなら、運動が終わったらすぐに熱くなっているスエットを脱ぎましょう。そうしないと、必ず風邪をひいてしまいます。

元記事 → Comment s'habiller pour faire du sport en hiver ?

続きはこちら⇒冬場のスポーツウエアの選び方 その2 小物



単語メモ

orteil 足の指、特に足の親指 (=gros orteil)

se geler 凍る (話)こごえる

cuisson もも

couette 羽根布団

raclette ラクレット 大型チーズを炉につりさげて熱し、表面のとけた部分を削りとって食べるスイスの料理
こちらでレシピを紹介しています⇒ハイジも大好きスイス生まれのラクレットの作り方と食べ方。

suer 汗をかく

folle(fou)並外れた

foi 信仰;信念

astuce 巧妙なやり方

patte 動物の足、脚(話)人間の足、脚

au fur et à mesure それに応じて、順々に、だんだんと
Elle regardait les photos et les passait à sa voisine au fur et à mesure.
彼女は写真を見て、次々に隣の女性に渡していった。

couche 層

polaire フリース

empiècement ヨーク、切り替え

doter de ~を備え付ける

aisselle 脇の下

transpiration 発汗
 
coupe-vent ウインドブレイカー

subir 受ける

traitement 処理、加工

jogging  ジョギングウエア

玉ねぎ方式というのは、重ね着をして、熱くなったら脱いでいく、というものですね。

実は私も重ね着ですが、脱いだら、腰にまくぐらいしか処置できないので、家を出るときは、走ってるうちに暑くなることを見越して、薄着で出かけます。

このへんの調節が難しいですね。






ピックアップ記事

  1. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
  2. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
  3. 2019年版、フランス語と英語が勉強できるカレンダーの紹介。

関連記事

  1. キャプリーヌ

    ファッション

    2013年秋冬ファッションのトレンド その3 40年代ルック

    フランスの若い女性向けWebマガジンで、2013年秋冬のトレンドの記事…

  2. ヒッピー風なヘアスタイル

    ファッション

    2014年春夏ファッションのトレンドその5~ヒッピー・シック

    フランスの若い女性向けWebマガジンで2014年の春夏ファッションのト…

  3. ビーチサンダル

    ファッション

    2013年春夏ファッション、靴のトレンド~グラフィックな柄

    フランスの若い女性向けのWebマガジンMagazine féminin…

  4. スニーカー

    ファッション

    2014年秋冬のファッションのトレンドその5~スポーティ

    2014年、2015年秋冬トレンドファッションの記事、5回目はスポーテ…

  5. サンダル

    ファッション

    2013年春夏ファッション、靴のトレンド~サファリ

    フランスの若い女性向けのWebマガジンMagazine féminin…

  6. シャネルのコンパクト

    ファッション

    シャネルを物語る5つの色(後編)

    シャネル社が制作した、シャネルカラーを説明する動画、後編のスクリプトの…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

新しく書いた記事です。

  1. 2019年のノーベル文学賞発表、2人の受賞者が象徴するもの。…
  2. パリのボン・マルシェ百貨店の歴史 (後編)
  3. 男と女 人生最良の日々(2019):予告編のフランス語
  4. きっすいの政治家、シラク元フランス大統領、86歳で亡くなる
  5. 愛のシンフォニー:ミッシェル・ポルナレフ(歌と訳詞)
  6. アンテルマルシェ(スーパーマーケット)の見た目の悪い果物と野…
  7. パリのボン・マルシェ百貨店の歴史 (前編)
  8. サヴァランの作り方:フランスのお菓子37
  9. フランスのティーンエイジャーの間で流行っているファッション。…
  10. 愛のケーキのレシピ(映画:ロバと王女より)の訳詞。

おすすめ記事いろいろ

  1. 「まいにちフランス語」42:L64 現在分詞とジェロンディフ…
  2. メリークリスマス!~一番すばらしいクリスマスの贈り物は?
  3. サンタクロースの由来。現在のサンタのイメージはコカコーラの宣…
  4. 第12回『長靴をはいた猫』
  5. パリ祭(フランスの革命記念日)とは?どんなふうにお祝いするの…
  6. 4月から6月をフランス語で言うと?~フランス語の暦(7)
  7. ベルリンの壁崩壊25周年の記念式典
  8. 2017年人気のフランスの赤ちゃんの名前はこんな感じ。
  9. 形容詞(3)かわいいフランス語教えます~その31
  10. ヌーヴェルヴァーグの代表作、大人は判ってくれない:フランス映…

おすすめのまとめ記事

  1. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(2)
  2. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その2
  3. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その1
  4. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その3(L51~L…
  5. 『タイトルのフランス語』の記事の目次
  6. 「虎と小鳥のフランス日記」vol.2 第26話~50話
  7. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その2(L26~L…
  8. ニュースの記事のまとめ(2)
  9. ニュースの記事のまとめ(1)
  10. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その1(L1~25…

フランス語の勉強法とか

  1. 星の王子さまの本
  2. 黒板
  3. フランス語の日めくり

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

PAGE TOP