ラニングシューズ

ファッション

冬場のスポーツウエアの選び方 その1

ファッションの記事、今週から冬のスポーツの服装に関するアドバイスを読んでいきます。

私も毎朝走ってますが、冬場は着こめばからだは温かいけれど、足先が冷たかったり、走ってるうちにほかほかしすぎてしまったり、と服装選びが難しい時期ですね。

madmoizelle.comではどんなアドバイスをしているでしょうか?

きょうは導入部分と素材について読みます。一部だけ原文を引用しますが、訳は全文につけています。



Comment s’habiller pour faire du sport en hiver ?

「冬のスポーツはどんな服装でやったらいい?」

冬が近づいてきたので、外で運動するとき、足の指が冷たくなったり、ももが凍えないように、ふさわしい衣類と服飾雑貨をご紹介します。

冬が来ると、布団の下にもぐりこんだり、ラクレットを食べる人たちがいる一方で、外で汗を流すことに対する情熱を失わない人たちもいます。

日はとても早く暮れるし、気温は下がり、雨はすぐに雪に取って替わることでしょう。こうしたことに対抗するためには、一流選手の装備が必要です。

このような不安定な気候のとき、外で運動する信念のある人たちすべてに、どんな衣類を選んだらいいのか、以下にアドバイスと、うまい方法をご紹介します。

スポーツブラと、足にあった靴を取り出し、さあ出発しましょう。

Par temps froid et sec

Avec les températures qui chutent, l’idée c’est d’être bien au chaud sans se transformer en sauna sur pattes au premier kilomètre.

Vous pouvez compter sur la technique de l’oignon en enlevant des couches au fur et à mesure que votre température interne augmente, ou sur des matières plus techniques.

寒くて乾燥している時は

気温が下がるときは、最初の1キロは脚がむれない程度にしっかり暖かくしましょう。

暖かくなってきたら、それに応じて着ているものを脱いでいく玉ねぎ方式を使うか、あるいはより専門的な素材を選ぶという方法もあります。

Les matières 

La championne contre le froid dans le domaine du sportswear, c’est la polaire : elle partage à peu près les mêmes propriétés que la laine en terme d’isolation mais est plus légère.

La polaire sèche rapidement et laisse bien respirer la peau et certains modèles sont dotés d’empiècement plus fins sous les aisselles et le dos pour évacuer encore mieux la transpiration.

素材

寒さに強いスポーツウエアは、フリースです。フリースは防寒については、ウールに近い機能があり、それでいてウールより軽いです。

フリースはすぐに乾き、風通しもよく、脇の下と背中に細い切り替えがついていて、より汗が蒸発しやすいデザインのものもあります。

Pour le bas, il vaut mieux choisir des leggings coupe-vent qui ont subi un traitement spécial d’isolation : c’est moulant, on sent beaucoup moins le vent et le froid qu’avec un jogging molletonné qui aura tendance à faire transpirer par exemple.

下半身には、ウインドブレイカータイプのレギンスを選ぶほうがよいです。このタイプは特別な防寒の加工がされています。

からだにぴったりあい、たとえば、汗を出すメルトンのジョギングウエアと着用しても、風や寒さを感じるのをずいぶんやわらげてくれます。

Si vous choisissez la technique de l’oignon, pensez à vite remettre un sweat bien chaud dès que vous avez fini l’exercice sinon c’est la grippe assuré !

もし、玉ねぎ方式を選ぶなら、運動が終わったらすぐに熱くなっているスエットを脱ぎましょう。そうしないと、必ず風邪をひいてしまいます。

元記事 → Comment s'habiller pour faire du sport en hiver ?

続きはこちら⇒冬場のスポーツウエアの選び方 その2 小物



単語メモ

orteil 足の指、特に足の親指 (=gros orteil)

se geler 凍る (話)こごえる

cuisson もも

couette 羽根布団

raclette ラクレット 大型チーズを炉につりさげて熱し、表面のとけた部分を削りとって食べるスイスの料理
こちらでレシピを紹介しています⇒ハイジも大好きスイス生まれのラクレットの作り方と食べ方。

suer 汗をかく

folle(fou)並外れた

foi 信仰;信念

astuce 巧妙なやり方

patte 動物の足、脚(話)人間の足、脚

au fur et à mesure それに応じて、順々に、だんだんと
Elle regardait les photos et les passait à sa voisine au fur et à mesure.
彼女は写真を見て、次々に隣の女性に渡していった。

couche 層

polaire フリース

empiècement ヨーク、切り替え

doter de ~を備え付ける

aisselle 脇の下

transpiration 発汗
 
coupe-vent ウインドブレイカー

subir 受ける

traitement 処理、加工

jogging  ジョギングウエア

玉ねぎ方式というのは、重ね着をして、熱くなったら脱いでいく、というものですね。

実は私も重ね着ですが、脱いだら、腰にまくぐらいしか処置できないので、家を出るときは、走ってるうちに暑くなることを見越して、薄着で出かけます。

このへんの調節が難しいですね。






ピックアップ記事

  1. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
  2. 2018年版、フランス語と英語の勉強用カレンダーのご紹介。
  3. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集

関連記事

  1. おしゃれな帽子

    ファッション

    帽子の選び方~あなたの顔にあったデザインは? 後編

    週に一度読んでいるファッションの記事。ちょっと間が空きましたが、今シー…

  2. 和柄

    ファッション

    2013年春夏ファッションのトレンドその1~和柄

    フランスの若い女性向けのWebマガジンMagazine féminin…

  3. カモフラージュ柄ロゴ

    ファッション

    2013年秋冬ファッションのトレンド その4 カモフラージュ柄

    2013~14年秋冬ものファッションのトレンドの記事を読んでいます。4…

  4. マリーゴールド

    フランス語の語彙

    2014年春夏のトレンド・カラー~その3

    2014年春夏のトレンドの色を紹介している記事の和訳、3回め(最終回)…

  5. 海岸

    ファッション

    2013年夏、あなたに似合う水着って?その2

    今年の夏のはやりの水着の記事、2回目です。きょうはビンテージな…

  6. 靴

    ファッション

    ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(1)

    根強い人気がある、ファッションやおしゃれがテーマの記事を集めました。…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

*

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

新しく書いた記事です。

  1. 愛の告白:フランス・ギャル(歌と訳詞)
  2. 60年代のアイドル、フランス・ギャル、70歳で亡くなる。
  3. ビットコイン入門。仮想通貨について何も知らない人のための記事…
  4. エピファニー(公現祭)とはどんな意味?
  5. フランスには国民の祝日が何日あるか? 祝祭日のまとめ。
  6. スワッガー(Swagger):予告編のフランス語
  7. フランス人の大晦日とお正月の過ごし方。
  8. イケア(Ikea)フランスの Place à la vie …
  9. メリー・クリスマス(ジョワイユー・ノエル):バルバラ(歌と訳…
  10. フランス風、ショコラショー(ホットチョコレート):フランスの…

おすすめ記事いろいろ

  1. 宗教に関係のある単語~かわいいフランス語教えます(106)
  2. メリークリスマス!~一番すばらしいクリスマスの贈り物は?
  3. 【第3回】ケーキミックスをフランス語で?
  4. Éblouie par la nuit『眩しい夜』~ザーズ(…
  5. 映画 Le Papillon(パピヨンの贈りもの)予告編のフ…
  6. 記憶は空想と同じくらい嘘つき~フランソワーズ・サガン(名言そ…
  7. 第15回チャイコフスキー国際コンクールの優勝者は?
  8. ミシェル・フュガンの『愛の歴史(Une Belle Hist…
  9. プチ・ニコラ(映画)予告編のフランス語(前編)
  10. 「まいにちフランス語」16:L38~非人称表現・天気の言い方…

おすすめのまとめ記事

  1. 『不思議の国のFrance』関連記事の 目次その3
  2. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その2
  3. クリスマス関連記事の目次 2013年版
  4. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その1
  5. masausaさんのカレンダー収録曲の記事の目次
  6. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(2)
  7. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(4)
  8. フレンチポップスと訳詞の記事のまとめ:その4
  9. バレンタインデーとチョコレート関連記事の目次
  10. かわいいフランス語、教えます~目次 その1

フランス語の勉強法とか

  1. 黒板
  2. 2018年フランス語日めくりカレンダー
  3. 星の王子さまの本

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

  1. pcで宿題をしている少女

    フランス語を読む練習

    ブログと著作権法について その2
  2. end credit

    フランス語入門日記

    英語読みが止まらない~入門日記第16回
  3. カラスとキツネ

    フランス語を読む練習

    カラスとキツネ(タイトルのフランス語:第7回)
  4. 絵本

    フランス語の教材

    フランス語で読み聞かせ~『がっけんのおはなしえほん』で1周年セール中
  5. ノート

    フランス語脳プロジェクト

    メタメッセージをどう訳すか?
PAGE TOP