セーヌ川とノートルダム・ド・パリ

虎と小鳥のフランス日記

マダム・ベルガモット「虎と小鳥のフランス日記」第7話

毎週1つずつ見ている「虎と小鳥のフランス日記」のバック・ナンバー、きょうは第7話です。

この回では、マダム・ベルガモットというブランドを立ち上げ、洋服を作って、ネットを中心に販売しているエレーヌとバネッサのアトリエが登場しました。

冬のコレクションを準備中です。

第7話は日本語字幕版のエピソードが全部、YouTubeで公開されています。

★2015/01/24追記
「虎と小鳥のフランス日記」の配信が終了したため、サンプル動画も削除されました。あしからずご了承ください。

難しいですね…^^;

きょうのメニュー

  • 3つのキーフレーズ
  • キーフレーズのプチ解説
  • 豆知識~プチ・ブール/ファッション用語
  • それでは、復習、行ってみよう!



    3つの大切な表現

    1.~しているところです。

    「今、何しているんですか?」と聞かれて

    マダム・ベルガモットの冬のコレクションの準備をしています。

    マダム・ベルガモット

    Euh, on est en train de préparer la collection hiver.

    2.かなり、たくさん

    この冬はベージュをたくさん使うつもりです。

    マダム・ベルガモット

    ・・・on va faire pas mal de…de beige, cet hiver.

    3.~みたい

    お菓子みたいでしょ。

    ブラウス

    Comme les gâteaux.

    キーフレーズのプチ解説

    être en train de + 不定法

    ~しているところである

    フランス語はふつうの現在形で、進行形を表すことができますが、特に「進行中」ということを強調したい場合は、この言い方をします。

    Il est en train de lire.
    彼は読書の最中です。

    pas mal かなり

    pas mal は口語でおもに以下の2つの意味があります。

    1.悪くなく、かなりよく

    Ça va ? Pas mal.
    元気? 元気だよ。

    2.かなり、けっこう

    On a pas mal travaillé aujourd’hui.
    きょうはけっこう働いた。

    ここではこの2番の意味です。

    ~のように の comme

    commeはいろいろな意味がありますが、ここでは「~のように」。

    Il fait noir comme dans la nuit.
    夜のように暗い。

    洋服のブランドの、コムデギャルソン(COMME des GARÇONS)のcommeもこれで、意味は「男の子のように」



    きょうの豆知識

    プチ・ブール

    Petit beurre という単語が3回でてきます。発音は「プチベェア~」みたいな、ちょっとカタカナでは書けない音。意味は「小さいバターのビスケット」ですが、商標です。

    作ってるブラウスの前たてのデザインを、プチ・ブールのビスケットのなみなみ模様にしよう、ということ。

    プチ・ブールはLUのビスケットとも呼ばれるこんなお菓子。周囲がなみなみになっています。

    かわいくて完成されたデザインはいろんな物になっています。

    これはサビニャックの絵葉書

    ※プチ・ブールについてはこちらをどうぞ⇒LU(リュ)のビスケット、プチ・ブール:フランスのお菓子(25)

    ファッション関連の単語

    このエピソードの聞き取りが難しいのは、ファッション関連の用語がたくさん入っているからです。といっても専門用語は少ないのですが、名詞をたくさん知っていないと聞き取れません。

    以下に会話に出てくるファッション関連の言葉をリストアップしておきます。

    デザイン

    jacquard ジャカールはジャガード織りのことですが、ここではその織物のなみなみ模様のことを言ってるようです(たぶん)。
    découpe 切り込み

    素材

    de la laine ウール
    l’angora アンゴラ
    cent pour cent (100%) laine 100%ウール

    ※布地の単語はこちらにも書いています⇒かわいいフランス語、教えます~その13 生地

    beige ベージュ
    rouge 赤
    rose ピンク
    pêche ピーチ
    écru 生成り
    bleu marine マリン・ブルー
    bleu électrique エレクトリックブルー(とても明るい青)
    violet 紫

    ※基本的な色の言い方はこちらにリストを書いています⇒かわいいフランス語教えます~その15 基本の色

    その他

    collection コレクション
    motif モチーフ
    tricotés main 手編み
    échantillon サンプル、試作品
    jeune marque 若いブランド
    prêt-à-porter プレタポルテ

    2人の作る服は、とても女の子っぽいですが、色はシンプルですね。

    仕事場にある、洗面器みたいなカフェオレカップや、クリーマーや砂糖入れなど、いかにもフランス、という雰囲気で、楽しめる動画だと思います。






    カトリーヌ・ドヌーヴ映画『シェルブールの雨傘』のテーマの訳詞前のページ

    冬場のスポーツウエアの選び方 その1次のページラニングシューズ

    ピックアップ記事

    1. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
    2. 2020年版、フランス語学習用カレンダーのレビュー。
    3. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選

    関連記事

    1. 関係代名詞 qui que

      虎と小鳥のフランス日記

      もう迷わない!フランス語の関係代名詞 quiとqueの違い

      きょうは今週の「虎と小鳥のフランス日記」の解説動画を見ました。…

    2. パリ10区の区役所

      フランスにまつわるあれこれ

      フランスの大統領選挙 後編~「虎と小鳥のフランス日記」第50話

      「虎と小鳥のフランス日記」のバック・ナンバーも週1本ずつ復習しています…

    3. ルルク運河

      虎と小鳥のフランス日記

      ルルク運河からパリの東北へ「虎と小鳥のフランス日記」第104話

      今週の「虎と小鳥のフランス日記」の舞台はルルク運河です。運河を北上し、…

    4. カミーユ

      虎と小鳥のフランス日記

      理想的な日曜日 その1~「虎と小鳥のフランス日記」第59話

      「虎と小鳥のフランス日記」のバックナンバーから第59話を復習しました。…

    5. ブドウ収穫祭(モンマルトル)

      虎と小鳥のフランス日記

      ブドウ収穫祭・その1~「虎と小鳥のフランス日記」第21話

      「虎と小鳥のフランス日記」のバックナンバー、今週は第21話の復習をしま…

    6. アベス広場

      虎と小鳥のフランス日記

      ブドウ収穫祭・その2 非結婚式~「虎と小鳥のフランス日記」第22話

      「虎と小鳥のフランス日記」のバックナンバー、今週は第22話の復習をしま…

    コメント

    1. この記事へのコメントはありません。

    1. この記事へのトラックバックはありません。

    CAPTCHA


    日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

    スポンサーリンク



    新しく書いた記事です。

    1. 昔のセシールのCMでフランス語を学ぶ(初心者向け)。
    2. フランスのチーズの秘密(1分の動画)
    3. Les copains d’abord(仲間を先…
    4. やわらかヨーグルトケーキの作り方:フランスのお菓子40
    5. 5月20日は、世界ミツバチの日:なぜミツバチは、私たちの生活…
    6. カンヌ国際映画祭が果たしている4つの役割
    7. 読者さまの質問とその回答特集(その2)モーパッサンのことなど…
    8. 読者さまの質問とその回答特集(その1)
    9. 5月9日はヨーロッパの日。欧州連合の歴史を簡単におさらいしよ…
    10. わが心の風車(風のささやき):ミシェル・ルグラン(歌と訳詞)…

    更新情報をメールで配信中

    メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

    お問い合わせはこちらから

    お問い合わせはこちらからどうぞ

    封筒
    ⇒お問い合わせフォームへ


    お気軽に^^

    ☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

    フランス語の勉強法とか

    1. 日めくりとpen
    2. 星の王子さまの本
    3. 黒板

    アーカイブ

    PAGE TOP