ル・プレヴェール

虎と小鳥のフランス日記

「虎と小鳥のフランス日記」第90話 ル・プレヴェール(パリのレストラン)

パリの今が生き生きと伝わってくるフランス語の教材「虎と小鳥のフランス日記」の第90話を受講しました。

今回の舞台はル・プレヴェールという名のレストランです。

このレストランには「虎と小鳥のフランス日記」の受講生さんのマルコさんが料理人として勤めていらっしゃいます。

教材ビデオの中のインタビューにもありましたが、彼はもう1年半もここで修行をされています。

でもマルコさんはこの3月でこのお店をやめ、次はスパイスの研究やヨガをするためになんとインドに行かれます。

彼のル・プレヴェール卒業を記念して虎と小鳥の二人がお店にやって来ました。



3つのキーフレーズ

いつものようにキーフレーズを三つ紹介します。先に日本語を書きますので、フランス語が得意な方は想像してみてくださいね。

お店の前で

1.彼の料理を食べるのが本当に楽しみです。行きましょうか?(これはCamilleがAntoineに向かって言ってます)

Camille

Et donc j’ai vraiment hâte de me régaler. Donc c’est parti ?

店内、テーブルで。注文をします。

2.(私達は)コースを二つ頼みます。つまりアントレ、料理、デザートのコースを二つ頼みます。

レストランで注文する

On va prendre deux formules, donc euh… deux formules entrée, plat, dessert.

※ふつうに注文するときは、On va prendre deux formules.で事足ります。このあとの文はむしろ、Camilleが教材ビデオを見ている私達に説明している部分です。

デザートを食べます。Antoineの「どう?」という質問に答えて

3.見かけとは違ってとても美味しいわ。

黒ゴマのアイスクリーム

Ben, ça a pas l’air comme ça, mais c’est délicieux.

このデザートの全体像パイナップルと黒ゴマアイス

これ何だと思います?

私は冬瓜の上に灰色のプディングがのってる。上にあるのはスルメじゃないよね・・・
と思いました。

このデザートの名前は

un ananas rôti au caramel d’épices, glace de sésame noir
カラメルデピスのローストパイナップルに黒ゴマのアイスクリーム

カラメルデピスというのはカラメルソースに何かのスパイス風味をつけたものです。スパイスは何でしょうか?シナモン?

ローストパイナップルはたぶんパイナップルを炒めたもの(たぶん・・)

灰色のものはアイスクリームということです。プリンに見えますが。こういう色はあまりおいしそうに見えませんが、フランス人にとっては尚更だと思います。かなり個性的なデザートですね。

そして上に乗っているものの正体の説明はなかったです。アイスクリームのトッピングなので、ぱりぱりとしたものだと思います。もしかしたらココナッツかな。まさかチャオメインじゃないでしょうね。



覚えておくと使えそうな単語と表現

avoir hâte de 急いで~する、早く~したい、
例)J’ai hâte de vous voir demain.
明日、あなたにお会いするのが楽しみです。

formule フォルミュル
この単語はフォーミュラという日本語になっていますね。いろいろな意味があります。
決まり文句、申込書(フォーム)、方式、プラン(エステの〇〇プランとか)公式など。
ここではレストランのコースメニューのことです。

avoir l’air ~のように見える
この表現は以前も出て来ました。頻出です。
例)Je m’efforce de avoir l’air d’une fille.
私は女の子に見えるように努力している。

フランス料理はあまり好きではありませんが(というより縁がないのですが)、いつか行ってみたいお店です。






ピックアップ記事

  1. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
  2. 2018年版、フランス語と英語の勉強用カレンダーのご紹介。
  3. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集

関連記事

  1. クレーム・ブリュレ

    虎と小鳥のフランス日記

    『アメリ』と歩くモンマルトル その2「虎と小鳥のフランス日記」第37話

    毎週届く、フランス語の教材「虎と小鳥のフランス日記」。バックナンバーも…

  2. パリ

    虎と小鳥のフランス日記

    フランスの大統領選挙 前編「虎と小鳥のフランス日記」第49話

    「虎と小鳥のフランス日記」のバック・ナンバー、今週は第49話を勉強しま…

  3. アトリエ「ダロ」

    虎と小鳥のフランス日記

    パリ18区のダロの陶芸工房~「虎と小鳥のフランス日記」第135話

    今週の「虎と小鳥のフランス日記」は陶芸の工房が舞台です。その工房の名前…

  4. クリスチャン・ルブタンの靴

    虎と小鳥のフランス日記

    2014年・冬のセール~「虎と小鳥のフランス日記」第136話

    今週の虎と小鳥の舞台は冬のセールでした。以前、夏のセールのエピ…

  5. アスプルモン

    虎と小鳥のフランス日記

    「虎と小鳥のフランス日記」vol.1 第1話~第25話

    「虎と小鳥のフランス日記」の各エピソードの3つのキーフレーズを書いた記…

  6. ロマン派美術館

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

*

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

新しく書いた記事です。

  1. シャネルを物語る5つの色(後編)
  2. 猛暑をフランス語でなんと言う?
  3. 新学期に関する言葉:かわいいフランス語(128)
  4. [連絡]ご質問いただいた、めいさんへ
  5. もう森へなんか行かない(フランソワーズ・アルディ):歌と訳詞…
  6. シャネルを物語る5つの色(前編)
  7. モードの帝王、イヴ・サンローラン:予告編のフランス語
  8. Le Sens de la Vie(人生の意味):タル(歌と…
  9. おにぎりの作り方をフランス語で説明するには?
  10. 遊園地に関係のある言葉:かわいいフランス語(127)

おすすめ記事いろいろ

  1. エステサロンに関係のある単語~かわいいフランス語教えます(9…
  2. 公園にある物~かわいいフランス語教えます(92)
  3. ヴィエノワ(ネスレ)のCMのフランス語
  4. 『人魚姫』はフランス語で何と言う? 第4回
  5. 2013年春夏ファッションのトレンドその6~スモーキング(タ…
  6. フランス語のことわざ16~朝(あした)に笑う者は夕べに泣く
  7. 山羊とキャベツの両方に気を配らねばならぬ~フランス語のことわ…
  8. フランス語を習得するには自分を信じて忍耐強く学び続けるしかな…
  9. L1 アルファベ~百合のFranceウォッチング
  10. 歌と訳詞:イリヤ(Il y a)~ララ・ジョイ

おすすめのまとめ記事

  1. 「虎と小鳥のフランス日記」vol.4 第76話~第100話
  2. 2013年4月開講のNHKのラジオ講座のラインナップ
  3. フレンチポップスの訳詞をしている記事のまとめ:その5
  4. ニュースの記事のまとめ(2)
  5. ハロウィン関連記事の目次
  6. フランス語のことわざ~目次 その1
  7. 『不思議の国のFrance』関連記事の 目次その2
  8. 『タイトルのフランス語』の記事の目次
  9. ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事の目次~その3(48…
  10. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(5)

フランス語の勉強法とか

  1. 黒板
  2. 2018年フランス語日めくりカレンダー
  3. 星の王子さまの本

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

PAGE TOP