マルシェ・サン・ピエール

虎と小鳥のフランス日記

マルシェ・サン・ピエールで生地のお買い物~虎と小鳥のフランス日記 第116話 その2

今週の虎と小鳥のフランス日記はパリの18区にあるマルシェ・サン・ピエールが舞台でした。

前回は、サンプルビデオのスクリプトを勉強しましたが、きょうは3つのキーフレーズを中心に学習しましたよ。



マルシェ・サン・ピエールで生地を買う

まずサンプルビデオをごらんください。

★2015/01/24追記
「虎と小鳥のフランス日記」の配信が終了したため、サンプル動画も削除されました。あしからずご了承ください。

今回から解説がケンとティファニーに変わっております。ケンが、こんなのを作ってくれて、復習しやすくなりました(^^)

今週の重要表現

それでは、3つのキーフレーズ、行ってみよう!

116話の重要表現

1.何でもありまっせ

カミーユがスイング用の衣装を試着する前に、店内で。

ここには何でもあります。

マルシェ・サンピエール

On peut trouver de tout ici.

このあと試着してました。

試着コーナーのカーテンの生地もいとおかし。

drape

2.もしもし?

待ち合わせした友達が現れないので電話をするカミーユ

もしもし、今どこ?

カミーユ電話中

Allô, t’es où ?

3.お仕事、お仕事

待ち合わせしていた友達はサラという女性です。電話したあと、無事に会えました。

買い物を終えたサラにカミーユが

じゃあ、今から仕事ね。

サラとカミーユ

Maintenant ça va être au travail.

カミーユの表情に注目。
サラは
Eh ouais, un peu de couture.
うん、縫い物が少しね。

と答えていたので、お針子さん(古い?)でしょうか?クリエーターかもしれません。

初心者むけ~キーフレーズの解説

1.On peut trouver de tout ici.

何でもあります。

直訳は「人々はここですべてのものを発見することができる」です。

peut < pouvoir ~できる

解説によりますと、日本人は On peut tout trouver ici. と言いがちだそうです。こちらも文法的にはあっていますが、上のようにいうほうが自然とのこと。

2.Allô, t’es où ?

電話
t’es は tu esのこと。 速く話しているので、tu のUの発音がおちています。

もし、「今、どこ?」の「今」を強調したいときは
t’es où là ? と là を追加。

これは覚えるのは簡単です。問題はテーウー?と聞いたあと、返ってくる答えを聞き取ることでしょうね。

3.Maintenant ça va être au travail.

特に au travail が取り上げられていました。

Au travail! だけで、「さあ、仕事しよう」という意味になります。

勉強でもいいですけど。

ほかに、

Allez, au travail. さあ、仕事してください。
Allons, au travail. さあ、仕事をしましょう。

などの表現もあります。

きょうの文法ワンポイント

スイングのドレスを試着したけれど、カミーユは結局ここでは買いませんでした。

その理由は、値段が高すぎたから。

Je l’ai pas achetée parce qu’elle était un petit peu trop chère.

Je l’ai pas achetée.
否定のneが省略されています。
l’= la ドレス(robe)のこと
ai achetée 複合過去。
avoirを使った複合過去はのときのように過去分詞の性数一致はありません。
でも、このように直接目的語が過去分詞よリ前に出ていると、その目的語に性数一致する、というルールがあります。

ここでは、acheté(acheter 買う)の目的語のrobe をさす、laが女性形なので、過去分詞のacheté が女性形になっています。
この過去分詞の一致は仏検の2級以降の試験で狙われるポイントです。

parce que なぜなら・・・
このあと理由が続きます。

qu’elle = que elle のエリジオン

elle était un petit peu trop chère.
elle は ドレス(robe)
était < être の半過去
chère 高価な、値の張るという形容詞の女性形。男性形はcher
un petit peu trop ちょっと
微妙に高かったって感じでしょうか。

参考
30 :L52 複合過去その1
33 : L55 半過去
34 : L56 2つの過去~半過去と複合過去



きょうのアルバム

生地がなんでもそろう、マルシェ・サン・ピエールの様子です。
ハンドメイドが好きな人はサクレ・クール寺院に行ったついでに寄るとよさそうですね。

マルシェ・サン・ピエール

☆「かわいい単語、教えます」シリーズで生地の名前をリストアップしていますので、興味のある方はごらんください。
こちら⇒かわいい単語、教えます~その13 生地

今、全員プレゼントしている無料レポートの請求フォームで、ブログに書いてほしいことをお聞きしているのですが、中に「口語表現」というご意見がありました。

そこで、きょうは豆知識ではなく、「文法ワンポイント」として表現を一つ余分にとりあげてみました。

どうでしたか? また感想を教えてくださいね。






ピックアップ記事

  1. 2019年版、フランス語と英語が勉強できるカレンダーの紹介。
  2. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
  3. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集

関連記事

  1. パリ

    虎と小鳥のフランス日記

    フランス語で「ブロンズになる」とは~「虎と小鳥のフランス日記」第46話

    先週にひきつづき、虎と小鳥のフランス日記のバックナンバー、第46話を学…

  2. ベルヴェデール

    虎と小鳥のフランス日記

    南仏の村~ベルヴェデール 虎と小鳥のフランス日記第118話

    今週の「虎と小鳥」は夏休みシリーズ第2弾です。先週はニースのシミエでし…

  3. フランス国立図書館

    虎と小鳥のフランス日記

    フランソワ・ミッテラン図書館(BFM)~「虎と小鳥のフランス日記」第55話

    「虎と小鳥」のバックナンバーから、第55話を見ました。パリのベ…

  4. アスプルモン

    虎と小鳥のフランス日記

    「虎と小鳥のフランス日記」vol.1 第1話~第25話

    「虎と小鳥のフランス日記」の各エピソードの3つのキーフレーズを書いた記…

  5. 新年の挨拶~カミーユ

    虎と小鳥のフランス日記

    年末年始の単語~番外編「虎と小鳥の新年のご挨拶」

    私が受講している、虎と小鳥のフランス日記を作っている2人、カミーユとア…

  6. パリのお惣菜屋

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

新しく書いた記事です。

  1. フランスのティーンエイジャーの間で流行っているファッション。…
  2. 愛のケーキのレシピ(映画:ロバと王女より)の訳詞。
  3. ワインに関係のある言葉:かわいいフランス語教えます(139)…
  4. タンタンの冒険/ユニコーン号の秘密(仏語版)の予告編。
  5. 子供が出てくるイケアのCMのフランス語
  6. ガトーバスクの作り方:フランスのお菓子36
  7. 恋はジタンの香り(シルヴィ・バルタン)歌と訳詞
  8. G7とは何か?(子供むけの簡単な説明)
  9. プラスチックの海を掃除する船、オーシャンクリーンアップ
  10. レオナルド・ダ・ヴィンチ、天才のひらめき

おすすめ記事いろいろ

  1. 抽象名詞(1)美しさや希望~かわいいフランス語教えます(10…
  2. プチ・ロベール仏仏辞書~2014年度版にのった新語たち
  3. かわいいフランス語、教えます~その62 イースターの単語
  4. 「彼は秘密の女ともだち」(Une Nouvelle Amie…
  5. とどかぬ愛~ジョニー・アリディ(歌と訳詞)
  6. ビートルズの「ミッシェル」に出てくるフランス語
  7. 2013年春夏ファッションのトレンドその6~スモーキング(タ…
  8. すてきな王子様~フランス・ギャル(歌と訳詞)
  9. イギリス王室の王女さまの名前はシャーロット・エリザベス・ダイ…
  10. フランスを代表するデザート、クレームブリュレはどこで生まれた…

おすすめのまとめ記事

  1. 『ベルサイユのバラ』新作その2が週刊マーガレット第22号(1…
  2. 猫に関連する記事の目次~猫好きさんに捧ぐ
  3. かわいいフランス語、教えます~目次 その1
  4. フレンチポップスの訳詞をしている記事のまとめ:その5
  5. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その1
  6. 「虎と小鳥のフランス日記」vol.4 第76話~第100話
  7. 翻訳者養成講座関連記事の目次
  8. 数字の記事のまとめ その1 0から18まで
  9. フランス語のことわざ~目次 その1
  10. フレンチポップスと訳詞の記事のまとめ:その4

フランス語の勉強法とか

  1. 黒板
  2. 星の王子さまの本
  3. フランス語の日めくり

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

PAGE TOP