卵の黄身

フランスのことわざ

フランス語のことわざ2~卵を割らずにオムレツは作れない

今日、ご紹介するフランス語のことわざはこちらです。

On ne fait pas d’omelette sans casser des œufs.
卵を割らずにオムレツを作ることはできない



卵を割らずにオムレツを作ることはできない

このことわざを初めて聞いた方は、

「そんなの当たり前」

と思うかもしれませんね。

でも、思い返してみて下さい。
子供のころ、初めて卵を割ったときのことを。

「うまくできるかな?」
とドキドキしませんでしたか?

繊細な白い殻をコンコンと打ち付けて軽くヒビを入れ、両指の先にそっと力を込めてヒビの割れ目から左右に開く。

きっと、一度でうまく割れたという方は少ないでしょう。

割った卵に小さな殻の破片が混じったり、指が中に入りすぎて黄身が崩れてしまったり。

でも、失敗を恐れて卵を割ることをしなければ、「おいしいオムレツ」を作ることはできないのです。

つまり、このことわざが意味するのは、

●冒険なしに、結果を得ることはできない

ということ。

卵とオムレツの関係を考えてみると、

●自分を守る「殻を割る」ことなしに、素敵に変化することはできない

とも、言えるかもしれませんね。

よくわかる!フランス語の文法解説

★単語の意味

on 人々は

ne … pas ~ではない(否定をあらわす)

fait - faire ~を作る の三人称単数の活用

sans ~なしに

casser  ~を割る、こわす

oeuf 卵

faire une omelette オムレツを作る;(口語で)誤って卵をつぶす

★直訳

「人々は卵を割ることなくして、オムレツを作ることはしない」

★補足

d’omeletteは de omelette のエリジオン

de は否定のdeです。
否定のdeって? ⇒直接目的語につく不定冠詞、部分冠詞は否定文でde になります。



似ている英語のことわざ

ちなみに、英語にも同じ意味のことわざがあります。

You can’t make an omelette without breaking eggs.

日本のことわざでは

「虎穴に入らずんば虎子を得ず」

が似たものとして挙げられるでしょう。

「虎の穴」に入ることに比べれば、卵を割ることは何ということもない「冒険」かもしれません。

ですが、料理に慣れた主婦ではなく、初めて卵を割ろうとしている人にとっては、冒頭でもお話したとおり、十分「冒険」足りうること。

日常の中には、そんな「卵を割る」ような冒険がたくさん潜んでいるかもしれません。

あなたがまだ割ったことのない「卵」もきっとあるはず。それを探して、勇気を出して割ってみませんか?

殻を割った先に、素敵な変化が待っているかもしれませんよ。






ピックアップ記事

  1. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
  2. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
  3. 2019年版、フランス語と英語が勉強できるカレンダーの紹介。

関連記事

  1. バター
  2. 景色

    フランスのことわざ

    1日の苦しみは1日で足りる:フランス語のことわざ69

    きょうご紹介するフランス語のことわざはこちらです。A chaq…

  3. pen 黒板

    フランスのことわざ

    フランス語のことわざ~目次 その2

    ことわざの記事の目次その2を作りました。21個めのことわざから40…

  4. 猫とネズミ

    フランスのことわざ

    フランス語のことわざ45~良い猫には良いネズミ

    今日はフランス語を始めたばかりの方にも覚えていただける簡単なことわざを…

  5. 赤ワイン

    フランスのことわざ

    フランス語のことわざ51~酒が抜かれたら飲まねばならない

    きょうご紹介することわざはこちらです。Quand le vin…

  6. 聞こえません

    フランスのことわざ

    フランス語のことわざ5~聞こうとしない人は聞こえない人より始末が悪い

    今日、ご紹介するフランス語のことわざはこちらです。聞こうとしな…

コメント

    • coucoubonheur
    • 2013年 3月 05日

    音声がクリックしてすぐ聞けるのはすごくいいですね。
    今日のものはそうではないのですがことわざはどうも覚えにくいのですが音声で聞いて繰り返すと覚えやすいですね。
    以前も音声のアドレスがありましたが 今回のほうがクリックすぐできるので便利になりました! ありがとうございます。

    欲を言えばもう少し素敵な声の人だともっといいですね(笑)
    新しい殻を割って素敵な変化と出会いたいです。
    今までに割りすぎてもう残ってないかな(笑)

      • フランス語愛好家
      • 2013年 3月 06日

      コメールさん、こんにちは。
      リンク、お役にたってよかったです。もっと早くにこうしておけばよかったですね。
      マチューの声、沖に召しませんか? 女性の声もあるんですけど。
      どういう声がお好きなんですか?

      殻っていうのは、自分の思い込みが作っている壁のことだと思うので、生きてる限りずっとあると思います。

    • nikudaku
    • 2013年 3月 05日

    すごくいいことわざですね。
    人生後半、守りに入らず、最後まで、責めの姿勢でいきたい、
    なんてことを思わせてくれました。
    フランス語で覚えなくては……。

      • フランス語愛好家
      • 2013年 3月 06日

      nikudakuさん、こんにちは。
      このことわざ、私はポジティブに解釈しましたが、プチロワには「何かを成し遂げるためにはそれ相当の損失を覚悟しなければならない」とありました。

      でもおいしいオムレツの解釈のほうが楽しいですよね?

    • nikudaku
    • 2013年 3月 06日

    訂正
    責めの姿勢ではなく、攻めの姿勢でした。
    失礼いたしました。

      • フランス語愛好家
      • 2013年 3月 06日

      わざわざ、ありがとうございました。
      これからもよろしくお願いします。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

新しく書いた記事です。

  1. プラスチックの海を掃除する船、オーシャンクリーンアップ
  2. レオナルド・ダ・ヴィンチ、天才のひらめき
  3. 8月13日は左利きの日。なぜ左利きの人がいるのか?
  4. ベーキング・お菓子作りに関係のある言葉:かわいいフランス語教…
  5. ムッシュ・アンリと私の秘密:予告編のフランス語
  6. アルフォンス・ミュシャ、ベル・エポックのイコン。
  7. ガレット・ブルトンヌ(厚焼きクッキー)の作り方:フランスのお…
  8. Pupille(後見人のいる孤児):予告編のフランス語
  9. そこへ行くために(Pour en arriver là):ダ…
  10. なぜプラスチックのストローの使用が禁止されるのか?

おすすめ記事いろいろ

  1. リ・オ・レ(ライスプディング)の作り方:フランスのお菓子(1…
  2. ついにプチ・ロワイヤル仏和辞書を買う~入門日記第19回
  3. マリー・アントワネットと18世紀のチョコレート
  4. 劇場に関する単語~かわいいフランス語教えます(98)
  5. 誰も知らなかったこんなパリ:「秘密のパリへ連れてって」プロロ…
  6. アメリカのトランプ大統領、パリ協定離脱を発表。
  7. かわいいフランス語教えます~その39 音楽~楽曲
  8. 歌と訳詞:イリヤ(Il y a)~ララ・ジョイ
  9. 『双子姉妹の歌(ロシュフォールの恋人たちより)』~「虎と小鳥…
  10. パリの女流フォトグラファーに聞く成功の秘訣

おすすめのまとめ記事

  1. かわいいフランス語 目次 その5:ネーミングの参考に
  2. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(5)
  3. フレンチポップスと訳詞の記事のまとめ:その4
  4. 動画教材『不思議の国のFrance』関連記事の 目次
  5. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その3(L51~L…
  6. 『ベルサイユのバラ』新作その2が週刊マーガレット第22号(1…
  7. ニュースの記事のまとめ(2)
  8. フランス語のニュースの記事のまとめ(4)
  9. フランス語のことわざ~目次 その2
  10. 猫に関連する記事の目次~猫好きさんに捧ぐ

フランス語の勉強法とか

  1. 星の王子さまの本
  2. フランス語の日めくり
  3. 黒板

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

PAGE TOP