エスモード

虎と小鳥のフランス日記

パリのエスモード・その1~「虎と小鳥のフランス日記」第162話

虎と小鳥のフランス日記第162話の舞台は、エスモードです。エスモードは服飾専門学校。日本にもありますね。

ここの卒業制作のイベントにカミーユが訪れ、ある男子学生にインタビュー。学生さんはナチュラルスピードで話していたので難しかったです。

ちなみにエスモードは、世界で初めての服飾学校。その母体は19世紀にできています。

★2015/01/24追記
「虎と小鳥のフランス日記」の配信が終了したため、サンプル動画も削除されました。あしからずご了承ください。

きょうのメニュー

  • サンプルビデオのスクリプトと和訳
  • キーフレーズ二つ
  • エスモード
  • それでは、復習行ってみよう!



    サンプル部分のスクリプトと和訳

    Aujourd’hui nous avons choisi d’assister à la présentation des travaux des élèves de troisième année de l’école ESMOD.

    きょうはエスモードの3年生の学生による作品のプレゼンテーションに行くことにしました。

    choisir de+不定法 ~することに決める
    Finalement, j’ai choisi de décliner sa proposition.
    結局、私は彼の申し出をことわることにしました。

    assisiter à ~に出席する、参加する
    Je vais assister à la réunion.
    これから会議に出席します。

    2つのキーフレーズ

    わかりかねます

    この学校にはどんな専門があるのか聞かれて。

    全部の名前はわからないかもしれませんが。

    エスモード

    Alors euh…toutes, je saurais pas toutes les nommer,

    savoir + 不定法
    ~する能力がある、~するすべを備えている

    Il ne sait pas lire et écrire.
    彼は読み書きができない。

    似たようなのに
    pouvoir + 不定法 というのがあります。
    こちらは物理的にできる、というニュアンス。

    Je peux y aller.
    私はそこに行けます。

    今回のキーフレーズは
    je saurais pas と条件法を使い、丁寧な言い方をしています。
    例によって、ne… pas の neは省略されています。

    「できません」と断定をしているのではなく、できかねますが…という感じです。

    ne+savoirの条件法+不定法 で、~できない、という用法もあります。
    Je ne saurais vous répondre.
    お答えできないのですが。

    ~からなる、構成される

    カミーユの質問。

    今日の(イベントの)目的は何ですか?(←今日はどんなことから成り立っていますか?)

    エスモード
    ミニマルなデザインにこだわっているというナサナエルさん。

    Du coup, euh, aujourd’hui la journée consiste en quoi exactement ?

    consister en ~からなる、構成される
    En quoi consiste le programme de ce concert ?
    コンサートでは何が演奏されますか?(←プログラムはどんな曲からできていますか?)



    エスモード

    エスモード

    エスモードは1841年にできた世界初で最古の服飾専門学校です。創始者はAlexis Lavigne(アレクシィ・ラヴィーニュ)という洋裁師。

    この人はマヌカン(人台)と巻き尺を発明したのだそうです。

    それまでは、見習いになって、服作りを学ぶ方法しかありませんでした。が、ラヴィーニュは自宅で人を集めて洋服作りを教えはじめ、これが学校に発展します。また彼は初めての服飾を体系的に学べる本も出版しています。

    その後、時代とともにこの学校は順調に発展し、現在は世界15ヵ国に22校あります。

    こちらは3年前に創立170周年を記念して作られたプロモーションビデオです。各国のエスモードが写っています。

    第162話で舞台になっているイベントは3年のコースの卒業制作の発表です。

    一般のコースは3年ですが、短期のクラスなどもあります。また、近年、ファッションビジネスの修士号や学士号のプログラムも創設されました。

    服を作るだけでなく、それをマーケティングする手法も学べる学校というわけですね。

    詳しくはエスモードのサイトでどうぞ⇒ESMOD France, Ecole de mode depuis 1841

    1840年は江戸時代の末期。1841年には天保の改革がありました。

    またこの年、アヘン戦争が勃発。1842年に南京条約が清とイギリスの間で結ばれています。

    1841年はフランスでは、ルイ・フィリップ1世という王様の治世。このあとがナポレオン3世。

    エスモードの創始者のラヴューニュはナポレオン3世の奥さんのマリ・ウジェニーの乗馬服なども作っています。

    かなり権威のある仕立屋さんだったようです。

    次回の「虎と小鳥のフランス日記」もエスモードが舞台です。お楽しみに。






    pen summerしばらく不定期更新になります~夏休みのお知らせ前のページ

    フランス語の数字【第6回】~5(サンク)次のページfive

    ピックアップ記事

    1. 2023年版、フランス語学習用カレンダーの紹介:テーマは「食」
    2. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集

    関連記事

    1. サンマルタン運河のカミーユ

      虎と小鳥のフランス日記

      「虎と小鳥のフランス日記」目次 vol.6 第126話~第150話

      長らくお待たせしました。「虎と小鳥のフランス日記」の各エピソードのキー…

    2. ニュイ・ブランシュ

      虎と小鳥のフランス日記

      ニュイ・ブランシュ(白夜祭)2013年パリ~「虎と小鳥のフランス日記」第125話

      虎と小鳥のフランス日記の新しいエピソードが届きました。今回はパリのニュ…

    3. カスカード通り

      虎と小鳥のフランス日記

      カスカード通りで議論する「虎と小鳥のフランス日記」第6話

      今週の「虎と小鳥のフランス日記」のバック・ナンバーはパリの20区にある…

    4. バルザックの彫像

      虎と小鳥のフランス日記

      「虎と小鳥のフランス日記」第26話 バルザックの家 その1

      毎週土曜日に届くフランス語の教材「虎と小鳥のフランス日記」ですが、最新…

    5. レックス

      虎と小鳥のフランス日記

      夕方のグラン・ブルヴァール「虎と小鳥のフランス日記」第40話その1

      毎週届く、フランス語の教材「虎と小鳥のフランス日記」。バックナンバーも…

    6. バルザックの彫像

      虎と小鳥のフランス日記

      「虎と小鳥のフランス日記」第26話 バルザックの家 その2

      第26話、「バルザックの家」の3つのキーフレーズをご紹介します。まずは…

    コメント

    1. この記事へのコメントはありません。

    1. この記事へのトラックバックはありません。

    CAPTCHA


    日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

    スポンサーリンク



    更新情報をメールで配信中

    メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

    お問い合わせはこちらから

    お問い合わせはこちらからどうぞ

    封筒
    ⇒お問い合わせフォームへ


    お気軽に^^

    ☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

    アーカイブ

    PAGE TOP