緑の葉っぱ

虎と小鳥のフランス日記

復興への願いをこめて~バイオリンと『雨ニモマケズ』

こんにちは。penです。

きょうは、「虎と小鳥のフランス日記」第57話に出てきたバイオリンと、宮沢賢治の『雨ニモマケズ』について書きます。

こちらの記事の続編です。
パリより東日本大震災を考える~「虎と小鳥のフランス日記」第57話

57話は、2年前の2012年の夏、パリの市庁舎で行われた、「震災後の日本再生、東日本大震災からの再生ビジョン」というイベントのエピソードです。

きょうご紹介するバイオリンは、動画のバックの音楽を演奏しているバイオリン。『雨ニモマケズ』はパリ市助役のスピーチに出てきました。

それでは、まずバイオリンのお話から。



TSUNAMI VIOLIN Project~千の音色でつなぐ絆プロジェクト

tsunami violin

ジェラール・プーレは演奏したあと、こう言います。

Donc, voici le symbole de la renaissance.
Ce magnifique violon que vous avez entendu est promis peut-être à une carrière exceptionnelle.

これは再生のシンボルです。
皆様にお聞きいただいたこの素晴らしいヴァイオリンには、おそらく特別な前途が約束されているのです。

実は、このバイオリンは、被災した陸前高田の流木で作られています。流された楓と松を使って、バイオリンドクターの中澤宗幸氏が作りました。

亡くなった方への追悼と、災害からの復興、再生の願いをこめて、この楽器を千人のバイオリニストに順番に演奏してもらう、というプロジェクトが進んでいます。

それが『千の音色でつなぐ絆プロジェクト』。

このプロジェクトのPVです。

※YouTubeで見る方はこちらから⇒TSUNAMI VIOLIN Project Official PV

現在、流木から作った楽器の数は少し増えて、各地でコンサートが行われています。

1000という数字は千羽鶴や、千手(せんじゅ))観音菩薩にあやかっているそうです。

素敵なプロジェクトですね。

詳しくはホームページとフェイスブックでどうぞ。

財団法人Classic for Japan

CLASSIC FOR JAPAN



『雨ニモマケズ』

パリ市助役 Christian Sautter(クリスティヨン・ソテ)のスピーチに、宮沢賢治の『雨ニモマケズ』の一節が出てきました。

Et j’ai été frappé à la fois par l’inquiétude mais aussi par l’immense courage de mes amis japonais, qui…, comme le dit le poète : «On ne doit pas se… On ne doit pas céder à la pluie.»

そして日本の友人たちの不安な心境と大きな勇気、その両方に心を打たれました。彼らはかの詩人が言っているように『雨ニモマケズ』のようでした。

inquiétude 不安

céder à ~に譲歩する、屈する、負ける

Il cède à ses supérieurs.
彼は上司の言いなりだ。

宮沢賢治の『雨ニモマケズ』は詩として受けとられています。でも、実際は、彼が亡くなる2年前の秋(1931年、昭和6年)に手帖に書いていた文章です。

亡くなったあと、弟さんが遺品の中から見つけました。

自己献身の精神がシンプルに綴られています。

戦前は修身の教科書、戦後は国語の教科書にのっていて、もともと国内では有名でした。

今回、再生への象徴として、さまざまなイベントでも使われ、海外でも知名度があがりましたね。

Ame ni mo Makezu — Wikipédiaより、最初の7行の原文と、仏語訳をご紹介します。

雨ニモマケズ
風ニモマケズ
雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ
丈夫ナカラダヲモチ
慾ハナク
決シテ瞋ラズ
イツモシヅカニワラッテヰル

ne pas céder à la pluie
ne pas céder au vent
ne pas céder à la neige, ni à la chaleur de l’été
avec un corps solide
sans être entravé par le désir
sans jamais perdre de tempérament
toujours tranquillement en souriant

原文はこちらにあります⇒宮澤賢治 〔雨ニモマケズ〕

作品として発表したものではない『雨ニモマケズ』が宮沢賢治のもっとも有名な作品の一つとして知られているのは、興味深いですね。

いかがでしたか?

震災から、3年3ヶ月。
2014年6月11日に、被災した沿岸で集中捜索がありました。

10日現在、岩手、宮城、福島の3県で行方不明者の数は2611人だそうです。

これは公式発表なので、実際はもっと多いでしょうね。

3年たちましたが、まだすごい瓦礫の山。
どこから手をつけたらいいのだろうか、と思ってしまう光景です。

復興まで長い年月がかかりそうです。
それこそ気が遠くなるような。

実は、『虎と小鳥のフランス日記』が生まれたのもこの震災に関係があります。

震災後、日本のために何かできないかと開かれたパリの集会で、主催者の織田先生と動画を撮影しているアントワーヌが出会ったことがきっかけなのです。

震災でたくさんのものが失われましたが、きょうご紹介したバイオリンや、この教材のように生まれたものもありました。

復興にむけて、自分ももっと何か生み出していけたら、と願っています。






ピックアップ記事

  1. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
  2. 2018年版、フランス語と英語の勉強用カレンダーのご紹介。
  3. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選

関連記事

  1. カミーユ

    虎と小鳥のフランス日記

    理想的な日曜日 その1~「虎と小鳥のフランス日記」第59話

    こんにちは。フランス語愛好家のpenです。きょうは「虎と小鳥のフラ…

  2. レバノン料理

    虎と小鳥のフランス日記

    パリで一番おいしいレバノン料理レストラン

    今週の「虎と小鳥のフランス日記」第106話「パリ18区で夜のひととき」…

  3. ル・ヴィラージュ(パリの高級食材店)

    虎と小鳥のフランス日記

    イカスミと芥子のパンはいかが~「虎と小鳥のフランス日記」第142話

    「虎と小鳥のフランス日記」最新エピソード、第142話の受講メモです。…

  4. サンマルタン運河のカミーユ

    虎と小鳥のフランス日記

    「虎と小鳥のフランス日記」目次 vol.6 第126話~第150話

    オットドッグ長らくお待たせしました。「虎と小鳥のフランス日記」…

  5. ダリア

    虎と小鳥のフランス日記

    ファッション・ウィークその2~虎と小鳥のフランス日記 第124話

    今週の「虎と小鳥」はファッション・ウィークその1~第123話の続編です…

  6. ジュリー・シオンのアクセサリ

    虎と小鳥のフランス日記

    「虎と小鳥のフランス日記」第91話 パリジェンヌのブティック

    私が毎週受け取っているビデオのフランス語の教材。なんともう91…

コメント

    • 樋沼達雄
    • 2014年 6月 13日

    Gerard Poulet (1938-)
    11歳でパリ国立音楽院に入学し、2年後には審査員全員一致の首席で卒業。18歳の時には、イタリアのジェノーヴァでのパガニーニ国際コンクールで最優秀賞を受賞。偉大な教育者でもあり、長年教授を務めたパリ国立高等音楽院を2003年に退官後、パリCNR市立音楽院のソリストコースとエコール・ノルマル音楽院で教鞭を執り、2005年4月から2009年3月まで東京芸術大学の客員・招聘教授、2010年4月からは昭和音楽大学の客員教授を務めている。ウィーンや北京の音楽院でも教える他、京都フランス音楽アカデミー、いしかわミュージック・アカデミーを始め世界中でマスタークラスを行っている。 1995年フランス芸術文化勲章及び1999年文化功労賞を受賞。
    日本人ヴァイオリン奏者では、山田晃子、米元響子、佐藤俊介、川畠成道らが指導を受けた。 以上 wiki 日本語版
    彼の父は Gaston Poulet(1892 – 1974 )は後に指揮者になりますが、第一大戦前は、若い頃は優れたヴァオリニストであり、自分の名前を冠した Quartet を結成していました。Proust は音楽を聴きたくなると、夜中でも Gaston に電話をかけて、自宅にQuartet を呼び、一番好きなベートベン弦楽四重奏曲 13-17番を演奏させました。当時パリにはもっと有名な四重奏団がいたのですが、夜中に自宅に呼びだせるのは、音楽院を卒業したばかりのこの4人組みでした。
    Gerard が生まれて1938年にはもうProust は亡くなっていましたが
    (1922年没)、父から Proust の話をよく聞かされたということです。東京芸大が Gerard Poulet を招聘したのは、フランス音楽、フランスバイオリンを教える専門家が欲しかったからで、芸大で教えていたころ、私は彼のサンサーンスを聴いたことがありますが、日本人奏者にないまさにフランス音楽でした。

      • フランス語愛好家
      • 2014年 6月 14日

      樋沼さん、こんにちは。
      ジェラール・プーレの詳しい情報をありがとうございます。

      プーレって日本の学校で教えてるから、あのイベントに呼ばれたのかな、と軽く考えていましたが、すごいバイオリストなんですね。

      フランスのバイオリニストはやはり、フランスの音みたいなものが出せるんでしょうかね。

      プルーストも音楽好きなんですね。お金持ちだったから、夜中に音楽家を呼び寄せることができたんでしょうね。うらやましいです。

      コメント、ありがとうございます。

    • myu
    • 2014年 6月 13日

    penさんこんばんわ。
    こうやってあの日が忘れられずに皆さんの心の中にあること本当に嬉しく思います。
    茨城であの恐怖を体で感じました。
    あの後、茨城を離れ地元に戻りましたがあの日の思いを事あるごとに語るようにしています。
    温かな気持ちに触れる事が出来ました。ありがとうございました(*^^*)

      • フランス語愛好家
      • 2014年 6月 14日

      myuさん、こんばんは。
      震災からまだ3年しかたってないし、全然復興してないのに、メディアはあんまり報道しなくなりましたね。

      茨城もすごくゆれたでしょうね。
      ご無事でよかったです。

      コメント、ありがとうございます^^

  1. この記事へのトラックバックはありません。

*

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

新しく書いた記事です。

  1. Le Sens de la Vie(人生の意味):タル(歌と…
  2. おにぎりの作り方をフランス語で説明するには?
  3. 遊園地に関係のある言葉:かわいいフランス語(127)
  4. アメリカとメキシコの国境で親から引き離された子どもたち。
  5. モンテリマールのヌガーの作り方:フランスのお菓子(31)
  6. フランスの大型スーパー、ルクレール:CMのフランス語
  7. 最近のフランスのたばこ事情。政府は禁煙を奨励。
  8. 雨に関する言葉:かわいいフランス語教えます(126)
  9. 五月革命とは?: 1968年の5月、いかにフランスは変わった…
  10. キャラクテール:ジョイス・ジョナサン(歌と訳詞)

おすすめ記事いろいろ

  1. かわいいフランス語教えます~その23 花言葉【第8回】
  2. ポッドキャストで書き取りの練習を始めた頃~入門日記第17回
  3. 11月11日はリメンブランスデイ(戦没者追悼記念日)。赤いケ…
  4. トリュフォー監督の処女作は『ある訪問』~入門日記第8回
  5. 帽子の選び方~あなたの顔にあったデザインは?前編
  6. 「虎と小鳥のフランス日記」第26話 バルザックの家 その1
  7. メリー・クリスマス(ジョワイユー・ノエル):バルバラ(歌と訳…
  8. 『エール!』La famille Belier (3)~予告…
  9. L34 パリの夏はどんどん暑くなっている?
  10. 本に関する単語:かわいいフランス語教えます(119)

おすすめのまとめ記事

  1. フランス映画の予告編の記事のまとめ
  2. ニュースの記事のまとめ(2)
  3. 猫に関連する記事の目次~猫好きさんに捧ぐ
  4. フレンチポップスの訳詞をしている記事のまとめ:その5
  5. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(1)
  6. 『不思議の国のFrance』関連記事の 目次その3
  7. ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事の目次~その2(1課…
  8. かわいいフランス語、教えます~目次 その1
  9. フランス語のCMの記事のまとめ。ディクテに最適。
  10. フランス語のニュースの記事のまとめ(4)

フランス語の勉強法とか

  1. 黒板
  2. 星の王子さまの本
  3. 2018年フランス語日めくりカレンダー

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

  1. スポーツシックなpen

    ファッション

    2013年秋冬ファッションのトレンド その2 スポーツシック
  2. アバ

    時事ニュース

    アバの記念ミュージアムがストックホルムで開館~その1
  3. オレオ

    フランスの広告

    正しいオレオクッキーの食べ方とは?CMのフランス語
  4. フランス語圏

    百合のFranceウォッチング

    L65 世界に散らばるフランス語圏とは?
  5. 車

    フランス映画・テレビ

    映画:Elle s’en va(ミス・ブルターニュの恋)予告編のフラ…
PAGE TOP