父の日

フレンチポップスの訳詞

Un pere (父) シメーヌ・バディ、歌と訳詩

「父の日」にちなんで、シメーヌ・バディ(Chimène Badi)の«Un père» (父、父親) という歌をご紹介します。

記事のタイトルでは、père のアクサンを抜いています。アクサンをつけると、環境によっては文字化けするかもしれないからです。



Un père 父

シメーヌ、歌、うまいですね。
それでは、訳詞に挑戦!

Un père, c´est un premier voyage
Dans le noir et sans âge
Qui nous lie à la mère
Un père, c´est un premier amour
Avant de voir le jour
Dans un ventre où l´on tambour
Où ses mains nous entourent

父、それは初めての旅
暗くて時のない
私たちを母と結びつけている旅

父、それは初めての愛
まだ生まれる前の
私たちがけっているおなかの
父の手が抱くおなかの

父、それは守ってくれる国境
父、それは助けてくれる防壁
最初の一歩を歩ませてくれる
闘いが続く人生の

父はいつも、私たちの名誉を守ってくれる
低い声で安心させてくれる

父、それは初めての怒り
嫉妬、唇のさきの
でも、私たちの夢をふちどってくれる

父、それは初めての幸せ
心の同盟者
ソウルメイトに「いいよ」と言ってくれる
泣きながら、毎日突き進んでくれる

父、それは希望の時
父、きのう作られた未来を夢見る
私たちに一生をゆだねてくれる
春と冬を
父にキスをする
母のように

父、それは最後の目標
大地の腕の中の
私たちの望みを照らす星

歌詞はこちらを参照しました⇒Un Père – Chimène Badi – Lyrics of the song

*この歌詞では、Un père, c´est une frontière qui cèdeとなっています。のcède は 別のところの歌詞ではsert(servir 奉仕する) となっていたので、そちらで訳しました。

単語メモ

c’est un premier voyage dans le noir et sans âge
暗くて時のない旅⇒赤ちゃんがおなかの中にいる状態だと思います。

lier 物/人 à ~ 物/人に~を結びつける、関連づける

avant de voir le jour 一日を見る前⇒生まれる前

venger 汚名を晴らす

creusant < creuser 掘る

confie < confier 託す、預ける、任せる
(*2014/06/14追記 さっきまで、confie を confire と書いていました。コメントでミスをご指摘いただきました。失礼しました。)

rassurer ~を安心させる

訳で苦労したところ

時々、視点があいまいな部分があるのですが、終始、子どもの視点で訳してみました。

今回訳が難しかった理由は2点あります。

1.名詞表現が多い

これはフランス語の特徴です。

日本語としてわかりやすくするには、動詞表現にときほぐし、具体的に言わなければならないのですが、そのさいの、言葉選びが難しかったです。

2.日本語と語順が違う

フランス語は、あとからどんどん説明を付け足すので、この順番で訳そうとすると難しいです

一番難しかった、最後の文を例にあげると

II nous confie une vie entière
De printemps et d´hivers
D´un baiser, on le rassure
Un peu comme une mère

II nous confie une vie entière 彼は私たちに一生涯を託す。

そして、その人生には
春と冬があり、
キスがあり、
自分たちは、父親を安心させる
母親がそうであるように

ということ。

un baiser キス これはたぶん、子どもが父にするキス、つまり、子どもの側からの父親への愛情だと思います。いつもお父さんを愛している、ということですね。



歌詞つき動画

一緒に歌いたい方はご利用ください。

動画でIl nous vange chaque foisとなっているところのvangeは venge だと思います。

『母の日』に比べると影がうすい『父の日』ですが、何かの形で感謝を伝えたいですね。

みなさま、よい父の日をお過ごしください。






ピックアップ記事

  1. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
  2. 2019年版、フランス語と英語が勉強できるカレンダーの紹介。
  3. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選

関連記事

  1. こうもり

    フレンチポップスの訳詞

    歌と訳詞:こうもり~トマ・フェルセン 後編

    ハロウィンにちなんで、トマ・フェルセンの「 La chauve-sou…

  2. パリ

    フレンチポップスの訳詞

    「きみの遺産」(バンジャマン・ビオレー)歌と訳詞(後半)

    フレンチポップスの歌詞でフランス語を学習しています。今回は、バンジャマ…

  3. 生誕~ラ・トゥール

    フレンチポップスの訳詞

    歌と訳詞:Un flambeau, Jeanette, Isabelle ~松明を持って来て、ジャネ…

    きょうも私の好きなクリスマスソングをご紹介します。タイトルは …

  4. 電車の駅

    フレンチポップスの訳詞

    歌と訳詞:「あなたが旅立つというので」~フランソワーズ・アルディ 前半

    フランソワーズ・アルディが元ご主人のジャック・デュトロンとデュエットし…

  5. オリーブ

    フランスの暦、年中行事

    歌と訳詞:故郷の九月~ジルベール・ベコー その2

    ジルベール・ベコーの「故郷の9月」の歌詞を訳しています。ベコー…

  6. デイジー

    フレンチポップスの訳詞

    悲しみの庭~ジョルジュ・ムスタキ、歌と訳詞

    23日、ニースでジョルジュ・ムスタキが亡くなったというニュースが飛び込…

コメント

    • 水谷暢男
    • 2014年 6月 14日

    いつもブログ楽しく拝見させて頂いています。
    Il nous confie une vie entiere. のConfieはConfier委ねるだと思うのですが、間違っていたらごめんなさい。全文の訳自体は間違っていないと思います。

      • フランス語愛好家
      • 2014年 6月 14日

      水谷さん、こんにちは。

      おっしゃるとおりですね。
      考えてみれば、confire の3人称現在形の活用はconfit ですから。

      大変失礼いたしました。
      今から記事を訂正しますね。

      ご指摘、ありがとうございました。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

新しく書いた記事です。

  1. 1918年の11月11日に起きたこと。
  2. サンジェルマン・デ・プレの歴史と名所
  3. いろいろな箱やケース:かわいいフランス語教えます(140)
  4. ハロウィンって何ですか?(子供むけの簡単な説明)
  5. 夏時間と冬時間。年に2度の時間の変更は、意味があるのか、ない…
  6. ヴェルサイユ宮殿って何ですか?
  7. マリー・アントワネット、世界のイコン
  8. 2019年のノーベル文学賞発表、2人の受賞者が象徴するもの。…
  9. パリのボン・マルシェ百貨店の歴史 (後編)
  10. 男と女 人生最良の日々(2019):予告編のフランス語

おすすめ記事いろいろ

  1. ポワソン・ルージュ(サン・プリヴァ)の歌と訳詩、映画「シンプ…
  2. ルノーの電気自動車、ZOE(ゾエ):CMのフランス語
  3. なぜ赤いケシの花(ポピー)を身につけるのか?11月11日はリ…
  4. フランス語のことわざ55~待つことができる人には、すべてがち…
  5. 学習法のミニレポート~全員プレゼントは9月23日まで
  6. L9 フランスのホテルでのトラブル
  7. 秋(季節の単語)~フランス語の暦(3)
  8. フランス語のことわざ59~バターとそれを売ったお金をいっしょ…
  9. マリー・アントワネット、世界のイコン
  10. スティーブ・ジョブズのドキュメンタリー映画「Steve Jo…

おすすめのまとめ記事

  1. かわいいフランス語、教えます~目次 その4
  2. ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事の目次~その3(48…
  3. 『不思議の国のFrance』関連記事の 目次その3
  4. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その3
  5. かわいいフランス語、教えます~目次 その1
  6. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(3)
  7. 猫に関連する記事の目次~猫好きさんに捧ぐ
  8. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(4)
  9. かわいいフランス語、教えます~目次 その3
  10. クリスマス関連記事の目次 2013年版

フランス語の勉強法とか

  1. フランス語の日めくり
  2. 星の王子さまの本
  3. 黒板

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

PAGE TOP