ルルク運河

虎と小鳥のフランス日記

ルルク運河の散歩「虎と小鳥のフランス日記」第42話~前半

週に一度のペースで見ている「虎と小鳥のフランス日記」バックナンバー。

きょうは第42話のビデオを見ました。2012年の2月ごろに撮影されたものです。

この回の舞台はルルク運河です。先日、同じ場所をちょっと北上する回がありました。⇒ルルク運河からパリの東北へ「虎と小鳥のフランス日記」第104話

ルルク運河はパリの北東にあるラ・ヴィレット貯水場(Bassin de la Villette)とセーヌ川を結びつける水路です。

前回の第41話「ニースのカーニバル」の回の会話がとても短かったせいでしょうか、今回は4分20秒ありまして、長い。

しかも会話がやや難しい。

というわけで前半、後半の二度にわけました。

サンプル動画がなかったので、キャプチャー多めでご紹介します。



ルルク運河の散歩

地下鉄ジョレス駅で待ち合わせ

ジョレス駅

ククー。カミーユ、お気に入りの赤いコートを着ています。1年目、2年目はよくこの黒いベレー帽をかぶっていたのですが、最近かぶってないような?なくしてしまったのでしょうか。

ジョレス駅

きょうはどこに行くか話しています。

キーフレーズ1

特別な場所に行きましょう(←私はあなたに、すごく特別な場所に行くことを提案します)

ジョレス駅

歩き始めました

ジョレス駅あたり

橋の上からルルク運河をながめます。冬は冬で素敵です。

ルルク運河

ルルク運河の終着点、ジョレス閘門(こうもん)

ジョレス閘門

ルルク運河にそって歩いています。「両岸に1つずつMK2という映画館があるのよ。」

ルルク運河

キーフレーズ2

このナヴェット、何に使われるかわかる?

ナヴェット

チケットを販売しているのは片方の映画館だけなので、上映するシアターが向こう岸にある場合、このナヴェットにのって移動します。ほんの数分のことですが。

MK2

運河沿いでのんびりする人々

ルルク運河

このあと、カミーユもちょっと休憩しない?と提案します。

ルルク運河

というわけで、前半はここまでです。開始後1分54秒で、ちょうど半分まで来ました。

ここは水が近く、車の入らないおススメのスポットです。その点については、ルルク運河からパリの東北へ「虎と小鳥のフランス日記」第104話の記事で詳しく書いていますので、そちらをごらんください。

☆後半はこちら⇒ルルク運河の散歩「虎と小鳥のフランス日記」第42話~後半



キーフレーズのフランス語

・その1

Je te suggère qu’on aille euh dans un endroit assez exceptionnel.

suggérer 提案する
aille < aller の接続法 3人称単数 直訳すると「わたしたちがすごく特別な場所へ行くことを私はあなたに提案します。」 suggérer à qne 接続法 というふうに形が決まっています。 実現させたい気持ち、希望が入っていると接続法を使いますが、suggérerは提案しているので、そういう気持ちが入っていますね。 とはいえ、これは決まり文句として覚えておくといいと思います。 ・その2 Tu sais à quoi elle sert, cette navette ?

elle = navette

sert < servir servir à ~に役立つ 例文) フランス語の知識はずいぶん彼女の役に立った。 Sa connaissance du français lui a beaucoup servi. この運河は貨物輸送に使われている。 Ce canal sert au tranport des marchandises. キーフレーズの文章は関係代名詞 が使われていて 前置詞  à  が前に出ています。 ・おまけのフレーズ ちょっと休憩しない? On va se poser ?

休憩するのが好きな人は覚えておくとよいでしょう。簡単ですし。

本当にこの回はボリュームがあるのです。もしこれからバックナンバーを買うような機会がありましたら、お得な回なのでこれも選ぶといいでしょう。

部分的にゆっくりしゃべっているので(難しいところもありますが)ディクテの練習に使えますし、接続法など、やや難しげな文法項目がさらっと会話に入っていますし、運河がきれいですからね。






関連記事

  1. 関係代名詞 qui que

    虎と小鳥のフランス日記

    もう迷わない!フランス語の関係代名詞 quiとqueの違い

    きょうは今週の「虎と小鳥のフランス日記」の解説動画を見ました。…

  2. ロマン

    虎と小鳥のフランス日記

    フランスの舞台関係者の不定期労働~「虎と小鳥のフランス日記」第155話

    こんにちは。penです。「虎と小鳥」の最新号の受講メモです。…

  3. カミーユ@北ホテル

    虎と小鳥のフランス日記

    パリの「北ホテル」でランチ「虎と小鳥のフランス日記」第126話

    今週の「虎と小鳥のフランス日記」第126話はは久しぶりにレストランが舞…

  4. アンヌのアトリエ

    虎と小鳥のフランス日記

    ベルヴィルのアトリエ訪問 その2~「虎と小鳥のフランス日記」第158話

    とても可愛いアトリエ今週の「虎と小鳥のフランス日記」は先週の続…

  5. リュクサンブール公園

    虎と小鳥のフランス日記

    リュクサンブール公園・その2~「虎と小鳥のフランス日記」第15話

    「虎と小鳥のフランス日記」のバックナンバーを毎週1つずつ見ています。き…

  6. ルルク運河

    虎と小鳥のフランス日記

    ルルク運河の散歩「虎と小鳥のフランス日記」第42話~後半

    虎と小鳥のフランス日記第42話の後半の受講メモです。この回は、…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

*

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

おすすめ記事いろいろ

  1. 2013年春夏ファッション、靴のトレンド~サファリ
  2. 工作用のりをフランス語で?【第19回】
  3. 歌と訳詞:『春は歌うよ』クロード・フランソワ その1
  4. Laisse tomber les filles~フランス・…
  5. かわいいフランス語、教えます~その11 愛をこめた呼びかけ
  6. ディクテの試験の前に押さえておきたい、de を聞き取る6つの…
  7. 「まいにちフランス語」40:L62関係代名詞 前置詞+qui…
  8. フランスで初めての猫カフェがオープン その2
  9. ちあきなおみ「夜間飛行」に出てくるフランス語
  10. フランス語のことわざ22~同時に二つの場所にはいられない

新しく書いた記事です。

  1. プチ・ニコラの夏休み・予告編のフランス語
  2. 犬の名前、特に短い名前(2音節)特集:かわいいフランス語教え…
  3. 8月13日は左利きの日。なぜ左利きの人がいるのか?
  4. 家庭で作る簡単アイスクリーム4種:フランスのお菓子(26)
  5. シャーベットができるまで。カルカソンヌのアイスクリーム工場ル…
  6. 趣味に関する単語:かわいいフランス語教えます(117)
  7. パリのエッフェル塔の楽しみ方。
  8. フリーダ・ボッカラ、Cent mille chansons …
  9. 第二次世界大戦で起きた奇跡の救出作戦、「ダンケルクの戦い」と…
  10. アラン・ドロンのダーバンのCMでフランス語を学ぶ。

おすすめのまとめ記事

  1. クリスマス関連記事の目次 2013年版
  2. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(1)
  3. 2013年4月開講のNHKのラジオ講座のラインナップ
  4. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その2
  5. かわいいフランス語 目次 その5:ネーミングの参考に
  6. フランス語のニュースの記事のまとめ(4)
  7. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その2(L26~L…
  8. かわいいフランス語、教えます~目次 その4
  9. ハロウィン関連記事の目次
  10. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(4)

フランス語の勉強法とか

  1. penのイラスト
  2. 黒板
  3. 星の王子さまの本
  4. 黒板
  5. ペンディクテ中

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

  1. 朝露

    ファッション

    冬場のスポーツウエアの選び方 その3 天気の悪いとき
  2. アンティークショップ

    かわいいフランス語

    家具の名前~かわいいフランス語教えます(78)
  3. ヴェルサイユのpen

    ブログ運営、お知らせ

    こんな理由でフランス語を勉強しています~皆さんのコメントご紹介
  4. ミントキャンディー

    フレンチポップスの訳詞

    パトリシア・カースのMon mec à moi(モン・メック・ア・モア)訳詞
  5. レーズン・ブレッド

    パッケージのフランス語

    レーズンが渦を巻く食パンのフランス語表記を読む【第9回】
PAGE TOP