バラ

フレンチポップスの訳詞

Savoir Aimer~フローラン・パニー(歌と訳詞)

フランスを中心にヨーロッパで人気のあるフランスの男性シンガー、フローラン・パニーの曲をご紹介します。「テレビでフランス語」の7月のシャンソンですね。

名前はFlorent Pagny。アマゾンで国内盤の表記を見ると「フローラン・パニー」ですが、本当の発音は「フロオン・パニ」とか「フロホン・パニ」という感じです。フローラン・パニーと言っても通じない気がします。

Savoir Aimer は直訳は「愛することを知ること⇒愛することができること」です。別の言い方をするといかにて愛すればいいのか、歌っています。



Savoir Aimer

1997年のヒット曲です。

Savoir Aimer

彼は、歌がうまいですね。

では和訳してみます。

歌詞は、下に貼ってある歌詞付き動画の歌詞を参考にしました。きょうはオリジナルの歌詞から繰り返しの部分を引用しました。

Savoir Aimer  
愛することとは

微笑むことができること
通りすがりの見知らぬ女性に
何の痕跡も残さずに
喜びの余韻を除いては
愛することができるとは
見返りを期待しないこと
思いやりも、大きな愛も
愛されたいという望みすらも

Et savoir donner,
donner sans reprendre,
ne rien faire qu’apprendre,
apprendre à aimer…
Aimer sans attendre,
aimer à tout prendre,
Apprendre à sourire,
Rien que pour le geste,
sans vouloir le reste,
et apprendre à vivre…
Et s’en aller…

そして、与えることができるとは
取り戻すことなしに与えること
学ぶことをのぞいては何もしないこと
愛することを学ぶこと
期待せずに愛すること
ただ単に愛すること
微笑むことを学ぶこと
ただ微笑むだけ
ほかのことを望むことなしに
そして生きることを学ぶこと
そして死んでゆくことを★

待つことができるとは
幸せを心ゆくまで味わうこと
間違って私たちのもとにやってきたかのような幸せ
私たちがそれを期待していなかったから
自分が幸福であるということがわかること
鏡を汚す
顔にたくさんできた皺が消えないような
むなしさの恐怖に落ちてしまっても

★~★繰り返し

苦しむことができること
沈黙のなかで、つぶやくこともなく
自分を守るものも、よろいもなく
死にたくなるほど苦しむこと。
そして、起き上がること
まるで灰からよみがえる不死鳥のように
わけてやれるほどたくさんの愛をもって
過去のいっさいをわすれて

★~★繰り返し

夢見ることを学ぶこと
二人のための夢を見ることを
ただ瞳をとじて

そして与えることができるとは
やり直しすることなしに、
いいかげんにすることなしに
とどまることを学ぶこととは
何が起ころうとも
最後までとどまろうとすること

愛することを学ぶこと
そして死んで行くこと
そして死んで行くこと
そして死んで行くこと

単語メモ

égard 敬意、配慮、思いやり

à tout prendre すべてを考えあわせてみれば、結局

rien que … ただ・・・だけ

par erreur 間違って

se voir 自分の姿を見る;ある状態になる

ancrée 錨をおろす

ride しわ

murmure ささやき、つぶやき

armure 甲冑、よろいかぶと

se relever 起き上がること、立ち直ること

renaît < renaître 再生する

renaître de ses cendresはフェニックスのことを暗示。

フェニックスはエジプト神話の霊鳥で、アラビアの砂漠に住んでいます。500年に1回、自分から火に飛び込み焼かれ、その灰の中から若い姿で再生すると言われています。

revendre 売り払う、転売する

avoir qc à revendre わけてやれるほど~を持っている

tire un trait sur ~を完全に忘れる

rautre 字句を削除する線

demi-mesure 中途半端

単語が難しくて、途中でくじけそうになりましたが、なんとか(無理やり)最後まで訳しました。



penの解釈

この歌の意味をまとめると、愛することができるとは:

見知らぬ人に何の下心もなく、微笑むことができること。そして、相手に何の見返りも期待せず与えること。すると、愛することを学ぶことができます。

愛することで、待つこと、与えること、生きることを学ぶのです。ずっと無心で待っていると、ふっと幸せの時が訪れます。

そのとき、その幸せを味わい尽くしましょう。死ぬ時も、その幸せを忘れないように。

そしてまた、愛することは苦しむことでもあります。苦しみぬいて、死にたくなるほどに。

でも、その苦しみから不死鳥のようによみがえるのです。そして目をとじて二人のための夢を見ます。

与えるときは、はんぱにやってはいけません。とことん与えます。

そしてずっと愛する自分でいます。そこにとどまるのです。愛して、愛して、愛し尽くしたあと、あなたはこの世を去るのです。

・・・こんな感じでしょうか?

よく「愛は死をもって完結する」と言いますが、その前に、いろいろやることがあるのですね。

さて、詩の内容は簡単とは言えませんが、テンポが遅く、歌う練習にはむいています。歌詞つきの動画も貼っておきます。

フローラン・パニーのプロフィール

フローラン・パニーは1961年生まれ。音楽院で学びました。ルックスがいいせいか、最初は俳優として活躍。

26,7歳のころから曲を書くようになり、1990年にMerciというアルバムを出し、これがヒットします。

その後、売れたり、だめだったりいろいろします。ビデオの最後に出てきた赤ちゃんを抱いた女性は、奥さんと自分の子どもです。この奥さんがアルゼンチン出身なので、結婚を機にパタゴニアに引越し、数年後、今度は、マイアミ(フロリダ)に引越しました。今年のはじめに、テレビのシリーズに出演するため、またパリに戻ったようです。

彼はこの奥さんと出会う前は、3年ぐらいバネッサ・パラディと付き合っていました。

パニは、オペラとポピュラーミュージックがクロスオーバーしたようなCDも出しています。また、哲学的な詩が好きなのか、全曲ジャック・ブレルのカバーのCD(Pagny chante Brel)を出してもいますね。

とてもいい声の持ち主だと思います。

日本で、もっと知られてもいいかもしれませんね。でも2005年になるまで、日本ではCDが発売されなかったようです。






ピックアップ記事

  1. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
  2. 2019年版、フランス語と英語が勉強できるカレンダーの紹介。
  3. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集

関連記事

  1. 紅葉
  2. iPhone

    フレンチポップスの訳詞

    Tapez 1(1を押して)Mélie 歌と訳詞

    Mélie(メリ)という若い女性シンガーの歌をご紹介します。2…

  3. 青い空と海
  4. 秋の公園

    フレンチポップスの訳詞

    歌と訳詞:秋のさなかに~マリー・ラフォレ

    きょうも秋の歌をご紹介します。前回のテテは歌詞が難しかったので…

  5. ロンドン

    フレンチポップスの訳詞

    パトリック・ブリュエルのShe’s Gone(彼女は行ってしまった)の訳詞。

    フランスでは人気俳優であり、国民的な歌手でありながら、日本ではあまり話…

  6. 夜の空

    フレンチポップスの訳詞

    フランシス・カブレル『死ぬほど愛する』歌と訳詞

    フランシス・カブレル 彼女を死ぬほど愛している Je l'aime à…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

新しく書いた記事です。

  1. フランス語の学習に役立つおすすめの本
  2. 新しいもの:かわいいフランス語(130)
  3. エピファニー(公現祭)とはどんな意味?
  4. 今年はフランス語をがんばるぞ、という新年の目標を達成するには…
  5. サンタクロースがやってきた:ペッパピッグで学ぶフランス語(3…
  6. クリスマスの13種のデザート(プロバンス地方の伝統)
  7. 連絡:お問い合わせいただいたプッゼさん、返信メールが戻ってき…
  8. 2019年版、フランス語と英語が勉強できるカレンダーの紹介。…
  9. クリスマスはいくつ?(Combien de Noëls ):…
  10. ドラマ、Dix pour cent (10パーセント)の予告…

おすすめ記事いろいろ

  1. ラジオ講座と絵本とお風呂で勉強~入門日記第28回
  2. ごく簡単なフランス語が聞き取れなかった頃~入門日記第20回
  3. 映画「ノーと私」予告編のフランス語 前編
  4. 歌と訳詞:故郷の九月~ジルベール・ベコー その1
  5. 映画 Le Papillon(パピヨンの贈りもの)予告編のフ…
  6. フランス語の歌の定番:オー・シャンゼリゼの訳詞
  7. パリで同時多発テロ。120人を超える死者
  8. ミスティ・コープランドがアメリカのバレエ史上初の黒人のプリマ…
  9. かわいいフランス語教えます~その33 鳥の名前
  10. コルシカ島名物、フィアドンの作り方:フランスのお菓子(20)…

おすすめのまとめ記事

  1. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(3)
  2. ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事の目次~その2(1課…
  3. 「虎と小鳥のフランス日記」vol.2 第26話~50話
  4. 「パッケージのフランス語」の記事の目次~その1
  5. フレンチポップスと訳詞の記事のまとめ:その4
  6. フレンチポップスの訳詞をしている記事のまとめ:その5
  7. フランス語のことわざ~目次 その3
  8. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その2
  9. かわいいフランス語、教えます~目次 その1
  10. フランス語のCMの記事のまとめ。ディクテに最適。

フランス語の勉強法とか

  1. 黒板
  2. 星の王子さまの本
  3. フランス語の日めくり

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

PAGE TOP