ツバメ

フレンチポップスの訳詞

歌と訳詞:リベルタ~Pep’s(ペプス)

ペプス(Pep’s)の2009年のヒット曲、リベルタ(Libertà)をご紹介します。

libertà はイタリア語です。意味は「自由」。



リベルタ:Pep’s

この人の夢の世界を歌っているようです。夢をこのように具象化すると、ださくなってしまうのですが、曲はきれいですね。

それでは、訳詞に挑戦!

Libertà リベルタ

Tu sais qu´il y a un bateau qui mène au pays des rêves
Là où il fait chaud, où le ciel n´a pas son pareil
Tu sais qu´au bout d´ cette terre
Oh oui les gens sèment
Des milliers d´graines de joie où pousse ici la haine
On m´avait dit p´tit gars
Là-bas on t´enlève tes chaînes
On te donne une vie
Sans t´jeter dans l´arène
Comme ici tout petit après neuf mois à peine
On te plonge dans une vie où tu perds vite haleine

夢の国に連れていってくれる船があるのを知ってるかい
そこはとても暑くて、空はこんなふうじゃない
この土地のはてで
人は種をまいている
ここで憎しみが育っているように、そこではたくさんの種から喜びが育つんだ
その人たちは僕にこう言った
坊や、そこでは、鎖をはずすんだよ
争いなどしなくてすむ人生がある
ここと同じように、9ヶ月後に生まれたばかりの赤ちゃんが
人生に飛び込む、息を切らすような

だから、ためらうことなく
僕は海に飛び込んだ
その船に乗るために
そしてついにその土地を見た
ここは光でいっぱいだ
目を閉じなければならなかった
でも、匂いだけで
僕の願いが叶うんだ

★僕はただこんなふうに自由になりたい
僕の世界で自由でいたい
自由に生きるんだ
自由に生きるんだ★

自然な感じできれいな女の子が
僕の手を取り、こう言った 「この冒険を続けるのよ」
その人たちもこう言った「海が君をうらやましがっているよ」
女の子が通れるように、山は形を変える
彼女はどこまでも、やさしく僕を導いて行く
金色の巻き毛からいい匂いがする
この匂いはもう何年もこの道を案内していたんだ
君の道、僕の道、この道を

★~★ 繰り返し

子どもたちの夢の世界にたどり着くための
そこは今あるような限界なんてないところだ
僕は綿(わた)の空で泳ぐイルカを見た
花々が舞って、水平線をやさしくなでている
大空が、木々に取って代わられるのを見た
海の奥底にいる、ツバメの群れを見た

★~★ 繰り返し

※歌詞はこちらを参照しました⇒Libertà – Pep's – Lyrics of the song

イタリア語部分は適当です^^;

単語メモ

haine  憎しみ

enléver 取り去る

arène アリーナ。古代ローマの闘技場:論争の場

haleine 呼吸

enviait < envier うらやむ

courbait < courber 曲げる、(頭などを)下げる、(身体を)かがめる

bouclette 小さな巻き毛

dégageaient < dégager (埋もれたものを)ひきだす

remplaçant  代わりの、代理の

nuée 大群、群れ

hirondelle ツバメ



Pep’s

ペプスはグルノーブル出身のシンガー(バンドのときもある)です。デビューは2002年。日本では全く知られていないと思います。

ペプシのような奇妙な名前は、リードシンガーのFlorian Peppuy のあだ名から取りました。

この歌はアコースティックなレゲエですが、多彩な音楽性(ロック、レゲエ、ソウル、ファンク、ジャズ、ヒップホップなど)を持っています。ライブなどでは、かなりロックっぽい曲も歌っています。

「リベルタ」はある意味、かなり世間知らずな歌詞なのですが、こういうイマジネーションってみんな子どものときは持っていたと思います。いつのまにか、封印してしまうのですね。

「綿の空」のくだりでは、私は昔のまんがの「綿の国星」を思い出し、なつかしい気持ちになりました。

それでは、次回の音楽の記事をお楽しみに。






ピックアップ記事

  1. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
  2. 2019年版、フランス語と英語が勉強できるカレンダーの紹介。
  3. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選

関連記事

  1. サンタクロース

    フレンチポップスの訳詞

    プチ・パパ・ノエルはフランスのクリスマスソングの定番:歌と訳詞

    フランスの子どもたちがもっともよく歌う、クリスマスの歌、Petit P…

  2. 恋人同士

    フレンチポップスの訳詞

    シルヴィ・バルタン、あなたのとりこ・歌と訳詞

    シルヴィ・バルタンの代表曲であり超有名曲、あなたのとりこ(Irrési…

  3. サンドレス

    フレンチポップスの訳詞

    アリゼ『わたし ロリータ』~歌と訳詞

    きょうはアリゼのデビュー曲、『わたし ロリータ』 Moi... Lol…

  4. パリ

    フレンチポップスの訳詞

    「きみの遺産」(バンジャマン・ビオレー)歌と訳詞(後半)

    フレンチポップスの歌詞でフランス語を学習しています。今回は、バンジャマ…

  5. 凱旋門

    フレンチポップスの訳詞

    フランス語の歌の定番:オー・シャンゼリゼの訳詞

    「オー・シャンゼリゼ」の訳詞をご紹介します。ジョー・ダッサン(Joe …

  6. 秋の公園のベンチ

    フレンチポップスの訳詞

    『枯葉』Les Feuilles mortes イブ・モンタン~歌と訳詞

    秋のシャンソンの定番、イブ・モンタンの『枯葉』(Les Feuille…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

新しく書いた記事です。

  1. ワインに関係のある言葉:かわいいフランス語教えます(139)…
  2. タンタンの冒険/ユニコーン号の秘密(仏語版)の予告編。
  3. 子供が出てくるイケアのCMのフランス語
  4. ガトーバスクの作り方:フランスのお菓子36
  5. 恋はジタンの香り(シルヴィ・バルタン)歌と訳詞
  6. G7とは何か?(子供むけの簡単な説明)
  7. プラスチックの海を掃除する船、オーシャンクリーンアップ
  8. レオナルド・ダ・ヴィンチ、天才のひらめき
  9. 8月13日は左利きの日。なぜ左利きの人がいるのか?
  10. ベーキング・お菓子作りに関係のある言葉:かわいいフランス語教…

おすすめ記事いろいろ

  1. イギリスのテリーザ・メイ首相、ブレグジット発動の手紙に署名。…
  2. プチ・ニコラ(映画)予告編のフランス語(前編)
  3. 「まいにちフランス語」10:初級編L28-30~動詞fair…
  4. 静かな決意~masausa、penのおまけコーナー【最終回】…
  5. 金曜日はヴェヌスの日:フランス語の暦(15)
  6. ビスキュイ・ド・サヴォアのレシピと作り方:フランスのお菓子(…
  7. ドラマ、Dix pour cent (10パーセント)の予告…
  8. 飛行機に関する単語~かわいいフランス語教えます(83)
  9. 図書館にあるもの~かわいいフランス語教えます(94)
  10. フランス語を始めたばかりの頃~入門日記第1回

おすすめのまとめ記事

  1. ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事の目次~その3(48…
  2. フランス語入門日記~目次を作りました
  3. ハロウィン関連記事の目次
  4. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その3(L51~L…
  5. フレンチポップスと訳詞の記事のまとめ:その4
  6. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(2)
  7. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(4)
  8. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その1
  9. 猫に関連する記事の目次~猫好きさんに捧ぐ
  10. フランス語の名言の記事の目次

フランス語の勉強法とか

  1. フランス語の日めくり
  2. 星の王子さまの本
  3. 黒板

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

PAGE TOP