ルルク運河

虎と小鳥のフランス日記

ルルク運河の散歩「虎と小鳥のフランス日記」第42話~後半

虎と小鳥のフランス日記第42話の後半の受講メモです。

この回は、ルルク運河が舞台の回です。

前半はこちら⇒ルルク運河の散歩「虎と小鳥のフランス日記」第42話~前半

前半、かなり盛り込んだので、後半はそんなにありません。きょうも写真多めでご紹介しますね。

後半は運河を見ながらの休憩中の会話からです。



キーフレーズその3

ルルク運河にはペニッシュ(*)があるというカミーユ。

そこでは、お酒を飲んだり、食事をしたりすることができます。催し物やコンサートもあります。

ルルク運河

この話をしてるときバックで犬が吠えていましたが、それがなんとなく夕方の雰囲気にマッチしていてよかったです。

休憩が終わって散歩の続きです。

ルルク運河

ペニッシュの中でオペラをやっています。

ルルク運河

ルルク運河

(*)péniche(ペニッシュ)は川や運河を運行している底が平たい船です。船として使われるほか、店舗や、イベントの会場として使われたり、ここに住んでいる人もいます。

たとえば、以前パリのキャラバン・ショップのすべてをあなたにで紹介した、キャラバンショップも、ペニッシュの映画館で、ポップアップショップを開いていました。

最後は、また橋の上に戻ります。

ルルク運河

このあたりは10年ほど前はそれほど話題の場所ではなかったけれど、今は人気スポットね、と話すカミーユ。ルルク運河が好きなアントワーヌは「ここの雰囲気を考えれば納得いくね」と答え、カミーユもそれに同意します。

★関連記事
ルルク運河の散歩「虎と小鳥のフランス日記」第42話~前半 | フランス語の扉を開こう

ルルク運河からパリの東北へ「虎と小鳥のフランス日記」第104話

・去年、この回を勉強した時に書いた受講メモ⇒#42 ルルク運河での散歩

・登場した場所や物について書いている記事、その1⇒地下鉄ジョレス駅、ジョレスカフェ、ルルク運河(虎と小鳥#42の補足その1)

・登場した場所や物について書いている記事、その2⇒MK2、ナヴェット、ペニッシュ(虎と小鳥#42の補足その2)

キーフレーズのフランス語よりlequelの仲間

その3の文章にはlesquelles という代名詞が使われています。その代名詞が受けている名詞が入っている、ちょっと前の部分から書いておきます。

Et sur le canal, comme sur la Seine, on peut trouver des péniches, comme tu vois. Dans lesquelles on peut boire un verre, on peut manger. Y’a des spectacles, des concerts.

セーヌ川のように、ルルク運河にも、見てわかるようにペニッシュがあります。そこでは、お酒を飲んだり、食事をすることができます。催し物やコンサートもあります。

lesquellesは直前のdes pénichesのことです。別に、Dans les péniches, としても意味は通じるのですが、同じことを二度繰り返したくないので、lesquellesにしているのですね。

lesquelles は les+quelles と分解することができますが、前の定冠詞の部分も後ろの quel の部分もそれが受けている名詞に性数一致します。

全部で以下の四種類あります。

男性単数 lequel
女性単数 laquelle
男性複数 lesquels
女性複数 lasquelles

前置詞+lequel(とその仲間)という形で、関係代名詞として使われることが多いです。
例文:
Voila la raison pour laquelle je le détester.
これが私が彼をきらいな理由です。

dans lequel という言葉が、フランス・ギャルの「夢見るフランス人形」の歌詞のサビの部分にでてきます。

Mes disques sont un miroir
Dans lequel chacun peut me voir

わたしのレコードは鏡です。
そのレコードの中に、それぞれが私を見ることができます。

lequel は un miroir (鏡)を受けています。

こんな曲です⇒夢見るシャンソン人形:フランス・ギャル(歌と訳詞)

lequelの仲間は、定冠詞の部分がその前の前置詞と縮約して以下のような形にもなります。

C’est un problème auquel je n’avais pas pensé.
それは私が考えていなかった問題です。

auquel = à+le quel で à+leがauに縮約



きょうのアルバム:夕方のルルク運河

ルルク運河

おじさんたちがやっているのはペタンクです。木の玉にむかって鉄の玉を投げるスポーツですね。

このあたりがきれいになったのは、パリ市の再開発のおかげです。確かに動画を見る限り素敵な場所でした。






ピックアップ記事

  1. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
  2. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
  3. 2019年版、フランス語と英語が勉強できるカレンダーの紹介。

関連記事

  1. 虎と小鳥のフランス日記

    虎と小鳥のフランス日記

    虎と小鳥のフランス日記 目次のまとめ

    「虎と小鳥のフランス日記」のキーフレーズを書いた記事を集めました。…

  2. ベルシー公園

    虎と小鳥のフランス日記

    「虎と小鳥のフランス日記」vol.4 第76話~第100話

    「虎と小鳥のフランス日記」の各エピソードの3つのキーフレーズを書いた記…

  3. クルセグル

    虎と小鳥のフランス日記

    南仏の村~クルセグル「虎と小鳥のフランス日記」第119話

    今週の「虎と小鳥」も夏休みシリーズ。前回の第118話 ベルヴェ…

  4. ニュイ・ブランシュ

    虎と小鳥のフランス日記

    ニュイ・ブランシュ(白夜祭)2013年パリ~「虎と小鳥のフランス日記」第125話

    虎と小鳥のフランス日記の新しいエピソードが届きました。今回はパリのニュ…

  5. グラン・ブルヴァール

    フランスにまつわるあれこれ

    夕方のグラン・ブルヴァール「虎と小鳥のフランス日記」第40話その2

    毎週届く、フランス語の教材「虎と小鳥のフランス日記」。バックナンバーも…

  6. キャラバン・ショップ

    フランスにまつわるあれこれ

    パリのキャラバン・ショップのすべてをあなたに

    「虎と小鳥のフランス日記」第103話で登場したキャラバン・ショップのサ…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

新しく書いた記事です。

  1. 月の花:フランソワーズ・アルディ(歌と訳詞)
  2. 1918年の11月11日に起きたこと。
  3. サンジェルマン・デ・プレの歴史と名所
  4. いろいろな箱やケース:かわいいフランス語教えます(140)
  5. ハロウィンって何ですか?(子供むけの簡単な説明)
  6. 夏時間と冬時間。年に2度の時間の変更は、意味があるのか、ない…
  7. ヴェルサイユ宮殿って何ですか?
  8. マリー・アントワネット、世界のイコン
  9. 2019年のノーベル文学賞発表、2人の受賞者が象徴するもの。…
  10. パリのボン・マルシェ百貨店の歴史 (後編)

おすすめ記事いろいろ

  1. サヴァランの作り方:フランスのお菓子37
  2. クリスマスツリーの飾り方のアイデア その1 ナチュラル
  3. まぎらわしい近接未来と単純未来の違いをマスターしよう
  4. 月の花:フランソワーズ・アルディ(歌と訳詞)
  5. 「すごい渋滞」「家でゆっくりした」など連休中にしたことをフラ…
  6. レーズンが渦を巻く食パンのフランス語表記を読む【第9回】
  7. プチ・ニコラの夏休み・予告編のフランス語
  8. 猫は人間の最良の友?フランスでは犬より猫の人気が上昇中
  9. ベルギーのブルージュ観光。ワッフルの語源は「蜂の巣」だった
  10. かわいいフランス語教えます~その46 化粧品 その2 スキン…

おすすめのまとめ記事

  1. クリスマス関連記事の目次 2013年版
  2. 動画教材『不思議の国のFrance』関連記事の 目次
  3. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(1)
  4. 「虎と小鳥のフランス日記」vol.2 第26話~50話
  5. フランス語の名言の記事の目次
  6. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(3)
  7. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(5)
  8. フランス語入門日記~目次を作りました
  9. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その1(L1~25…
  10. 『不思議の国のFrance』関連記事の 目次その2

フランス語の勉強法とか

  1. 星の王子さまの本
  2. フランス語の日めくり
  3. 黒板

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

PAGE TOP