マニキュア

ファッション

新世代のネイルチップ(つけ爪)「インプレス」その2

「インプレス」という名前のつけ爪のレビュー記事の二回目です。

「インプレス」はパッケージから取り出して、裏紙をはがし、爪に押しつけるだけというお手軽なつけ爪です。



インプレスのCM

きょうもまずCMをごらんください。先週とは別のものです。英語ですが、意味わからなくても大丈夫です。

imPRESS Revolution 30 Second Commercial Featuring Alli, Cheryl & Katie!

revolution(革命)というほど大げさなものでもないと思いますが、ふだん時間をかけて爪に色を塗ってる人にとっては革命的なことなのかもしれません。

これは見たところ、ただのシールみたいなものですから。

逆に、爪に色塗りをするそのプロセスが好きな人には面白みのない商品と言えましょう。

では、先週の続きで、きょうはこの商品のつけ方を説明している箇所を読んでいきます

ここはCMを見ておけば、理解しやすいです。

インプレスのレビュー、続き

Comment fonctionne le système imPRESS ?

Tout d’abord, les ongles doivent être bien propres : pas de vernis, pas de base, rien.

Tu y passes une lingette (fournie dans le kit) pour enlever les derniers résidus et permettre à la colle de bien adhérer.

Je tiens à préciser que cette étape n’abîme absolument pas l’ongle, c’est juste un bon nettoyage.

「インプレス」はどういう仕組でしょうか?

まず、爪をきれいにしなければなりません。マニキュアもベースコートもつけていてはだめです。

爪に残っているものを取るために、ぬれたナプキン(キットについてきます)でふいて、つけ爪がしっかり貼れるようにします。

このステップによって、爪を痛めることはないということをはっきり言っておきたいです。これは、単に清潔にするためです。

Rien de très révolutionnaire ensuite pour l’ongle en lui-même : pour adhérer, les faux ongles possèdent une face « collante ». Il suffit de tirer le languette protectrice pour ensuite les appliquer.

その次は、爪に関しては、別に何も革命的なことではありません。単に、片面に接着剤のついているつけ爪をつけるだけです。

つけ爪のうしろの保護フィルムをタブを持ってはがしてから、爪につけます。

Vous pouvez ensuite limer les faux ongles pour leur donner une forme plus naturelle ou les raccourcir.

Ils se liment plutôt bien : la lime fournie dans le kit n’est pas très efficace (c’est une petite lime bon marché), mais avec ma lime habituelle ça s’est fait tout seul.

そのあと、このつけ爪をより自然な形にするため、やすりをかけたり、短くすることができます。

やすりをかけるのはすごく簡単ですが、キットについてくるやすり(安物の小さいものです)ではあまりうまく行きません。手持ちのやすりで間に合いました。

・・・〈装着部分はここまで〉・・・

元記事 → J’ai testé pour vous : les faux ongles nouvelle génération

初回はこちら⇒新世代のネイルチップ(つけ爪)「インプレス」その1

この続きはこちら⇒新世代のネイルチップ(つけ爪)「インプレス」その3

単語メモ

vernis マニキュア、ネールエナメル = vernis à ongle

lingette ウエットティッシュ、ワイプ 以前こちらでチェックしました⇒クレンジングクロスをフランス語で?

tenir à +inf. どうしても~したいと思う。

préciser 明確にする

languette 小さな舌状のもの、タブ(後述)

limer やすりをかける se limer les ongles 自分の爪にやすりをかける(過去分詞一致なし)

raccourcir 短くする

爪をきれいにして貼るだけなので、別に難しいことはありませんね。

この文章には「つけ爪にやすりをかける」と書いてありますよね?自分の爪が見えていたら、やすりをかけて見えなくするというのは、わかるのですが、このつけ爪ごと、やすりをかけることができるのでしょうかね?



きょうの単語:languette

languetteは langue(舌)に小さいことを示す、接尾辞«ette»がついたものです。

ここでは、つけ爪ののりのついている部分に貼ってある保護フィルムのはしについているつまみです。ここを持って、フィルムをはがします。

これは日本語でいうところの「べろ」ですね。フランス語も日本語も「舌」 という言葉を使っているのがおもしろいです。

この「べろ」という言葉は最近はあまり使われない気がします。かわりにタブがよく使われるんじゃないでしょうか?

こちらは英語のpull tabからきた言葉です。

「インプレス」のレビュー記事、次回はこのつけ爪の持ちについて書かれた箇所を読んでいきます。

すぐに剥がれたら、つけ爪の役割をなさないので、これはかなり重要なポイントですね。






関連記事

  1. イルカ

    ファッション

    2013年春夏ファッションのトレンドその5~シーパンク

    フランスの若い女性向けのWebマガジンMagazine féminin…

  2. つけ爪

    ファッション

    新世代のネイルチップ(つけ爪)「インプレス」その1

    週に一度ファッション関係のフランス語を読んでいますが、きょうは「つけ爪…

  3. フリンジのついたバッグ

    ファッション

    2014年春夏のバッグのトレンド[第1回]

    こんにちは。penです。いつも読んでる、女性向けWebマガ…

  4. ファッション

    帽子の選び方~あなたの顔にあったデザインは?前編

    週に一度読んでいるファッションの記事。今週から帽子の選び方を読んでいき…

  5. letter box

    ファッション

    2014年秋冬のファッションのトレンドその3~ポップカルチャー

    今シーズンの秋冬、流行のモードの記事の和訳3回めです。今回はポップカル…

  6. 若い女性

    ファッション

    2013年、春夏流行のヘアスタイル~前編~ボブとオンブレヘア

    ファッションの記事、きょうから髪形です。もう夏も終わりですけど、今年の…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

*

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

おすすめ記事いろいろ

  1. 『プロヴァンス物語 マルセルの夏』~予告編のフランス語(2)…
  2. 『恋のプロフィール』シルヴィ・バルタン~歌と訳詞
  3. いつでも生き直せる(フランソワーズ・サガン):名言その16
  4. リエゾンとオンシェヌマンの違いとは?知っているようで知らない…
  5. 5月が涼しくて、6月が暑ければ :フランス語のことわざ43
  6. 簡単おやつ、シュケットの作り方:フランスのお菓子(22)
  7. 「まいにちフランス語」31:L53 複合過去その2
  8. フランス語のことわざ8~犬は猫を産まない(蛙の子は蛙)
  9. ヴォージュ広場でかくれんぼ「虎と小鳥のフランス日記」第9話
  10. 天の川イルミネーションを楽しみながら七夕を説明するフランス語…

新しく書いた記事です。

  1. ビートルズの「ミッシェル」に出てくるフランス語
  2. スペインのバロセロナとカンブリスで起きたテロ
  3. プチ・ニコラの夏休み・予告編のフランス語
  4. 犬の名前、特に短い名前(2音節)特集:かわいいフランス語教え…
  5. 8月13日は左利きの日。なぜ左利きの人がいるのか?
  6. 家庭で作る簡単アイスクリーム4種:フランスのお菓子(26)
  7. シャーベットができるまで。カルカソンヌのアイスクリーム工場ル…
  8. 趣味に関する単語:かわいいフランス語教えます(117)
  9. パリのエッフェル塔の楽しみ方。
  10. フリーダ・ボッカラ、Cent mille chansons …

おすすめのまとめ記事

  1. 『タイトルのフランス語』の記事の目次
  2. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(3)
  3. 『ベルサイユのバラ』新作その2が週刊マーガレット第22号(1…
  4. かわいいフランス語 目次 その5:ネーミングの参考に
  5. 2013年4月開講のNHKのラジオ講座のラインナップ
  6. ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事の目次~その3(48…
  7. クリスマス関連記事の目次 2013年版
  8. 『不思議の国のFrance』関連記事の 目次その2
  9. 「虎と小鳥のフランス日記」vol.2 第26話~50話
  10. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(5)

フランス語の勉強法とか

  1. 黒板
  2. 黒板
  3. penのイラスト
  4. 星の王子さまの本
  5. ペンディクテ中

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

  1. メモ帳

    フランスの暦、年中行事

    日曜日はドミニカの日:フランス語の暦(17)
  2. スタジオのカミーユ

    虎と小鳥のフランス日記

    TIPAの初アルバム紹介~「虎と小鳥のフランス日記」第145話
  3. パリ

    不思議の国のフランス

    フランス語学習で大切な3つのPとは?
  4. ダリア

    虎と小鳥のフランス日記

    ファッション・ウィークその2~虎と小鳥のフランス日記 第124話
  5. パリの田舎町

    虎と小鳥のフランス日記

    パリの田舎町「虎と小鳥のフランス日記」第105話
PAGE TOP