ロマネスク建築

ファッション

孤児、ガブリエル・シャネルはいかにしてココ・シャネルになったのか?(1)

2013年にフランスのシャネル社が作った、デザイナー、ココ・シャネルに関するアニメーション動画を紹介します。

久しぶりに見たら、各国の字幕を表示させることができるようになっていました。日本語もあります(字幕ゆえ、細かいところはかなり略されています)。

ところが、肝心のフランス語を選んでも、なぜかフランス語が表示されません(私だけでしょうか?)。そこで、フランス語とその和訳を紹介することにしました。まず動画をごらんください。



ガブリエル・シャネルがココ・シャネルになるまで

たくさん話していますので、きょうは最初の1分だけ訳します。

Il était une fois une petite fille qui toute sa vie masqua ses origines paysannes et préféra inventer sa légende.

昔々、田舎の出身であることを隠し、自らの伝説を作り上げることを望んだ少女がいました。

Il était une fois Gabrielle Chanel née sous le signe du lion d’un père marchand ambulant et bonimenteur et d’une mère lingère et repasseuse qui meurt à 32 ans, épuisée par la vie.

昔々、ガブリエル・シャネルはしし座のもとに生まれました。父は行商人のはったり屋。メイドだった母は、生活に疲れはて、32歳で亡くなります。

Il était une fois un père qui abandonne ses 5 enfants et dépose en carriole ses 3 filles à l’orphelinat. Gabrielle a 12 ans, elle ne le reverra jamais. Elle préféra toujours croire et faire croire qu’il était parti faire carrière en Amérique.

昔々、父親は5人の子どもを捨て、娘3人は二輪馬車にのせて孤児院に送り込みました。ガブリエルは12歳、2度と父親に会うことはありませんでした。彼女はいつも、父親はアメリカで仕事を見つけたと信じ、人にもそう信じさせることを好みました。

Il était une fois un orphelinat derrière les murs d’un couvent, l’Abbaye d’Aubazine où Gabrielle passe presque 7 années.

C’est dans la pureté romane de cet univers monacal que la jeune Gabrielle va puiser son sens du dépouillement et son goût pour le noir et blanc, et c’est dans la luxuriance des vêtements religieux et des objets liturgiques qu’elle va éprouver sa fascination pour le baroque, l’or et les pierres de couleur.

昔々、修道院の壁の裏に孤児院がありました。オーバジーン大修道院です。ここでガブリエルは7年ほど過ごしました。

この修道士の世界のロマネスクな清浄さから、若きガブリエルは簡素な感覚を引き出し、白と黒を好むようになりました。

一方で、宗教的な服装と典礼に使う道具の華美な装飾にふれ、彼女はバロック様式や、金やカラフルな宝石に魅了されていくことになるのです。

トランスクリプションはこちらを参考にしました⇒Biographie de Coco Chanel | フランス語の先生向けのサイトのようです。レベル的にはB2+とのこと。

単語が難しいです^^;

単語メモ

paysan, paysanne  農民、百姓

marchand ambulant  行商人

bonimenteur  (見世物などの)口上を言う人、口上言い、でたらめを言う人、はったり屋。

lingère  (ホテル・病院・寄宿舎・大邸宅などの)布類整理係

repasseuse  アイロンをかける女

épuisé  疲れきった

carriole   田舎の二輪場所、ボロ車

orphelinat  孤児院 

faire carrière  立身出世する

couvent  修道院

abbaye  大修道院

monacal  修道士のような
vie monacale 修道生活

puiser  (水など)をくむ、くみ取る、取り出す、引き出す

dépouillement  飾り気のなさ、簡素さ、装飾の欠如

luxuriance  過剰、豊富、華麗、華美

liturgique  典礼の、礼拝の

éprouver  ~を抱く、覚える

文法メモ:単純過去

この語りは物語なので、過去の話をするとき、たまに単純過去形(passé simple)が使われています。単純過去は日常の会話では使いませんが、ものを読んでいると、わりと出てくるので、単純過去だと認識できるようにしておくとよいです。

トランスクリプションでは太字にしておきました。

一応、活用を書いておきます。

ER動詞 例:parler 
je parlai
tu parlas
il/elle/on parla
nous parlâmes
vous parlâtes
ils/elles parlèrent

IR動詞 例:finir
je finis
tu finis
il/elle/on finit
nous finîmes
vous finîtes
ils/elles finirent

RE動詞 例:vendre
je vendis
tu vendis
il/elle/on vendit
nous vendîmes
vous vendîtes
ils/elles vendirent

avoir
j’eus
tu eus
il/elle/on eut
nous eûmes
vous eûtes
ils/elles eurent

être
je fus
tu fus
il/elle/on fut
nous fûmes
vous fûtes
ils/elles furent

今回のお話:シャネルの生い立ち

シャネルは1883年8月19日生まれ。

5人の子どものうち上から2番めです。お父さんは動画にもあったように行商人、お母さんは病院でシーツを替えたり、アイロンをかける仕事をしていました。

お母さんが亡くなったときシャネルは12歳だったとあるので、お母さんが20歳ぐらいのときの子どもですね。

シャネルが生まれたときは、両親はまだ正式には結婚していなかったそうです。Chanelという名前はお父さんの名字です。

シャネルの本名は、Gabrielle Bonheur Chanel ですが、Gabrielle Bonheurは、シャネルが生まれた病院の修道女の名前で、この人が名付け親です。

シャネルが生まれたとき、役所では、Chansel と登録されたそうです。お母さんは体調が悪かったし、お父さんは仕事でどこかに行っており、両親がいないまま、間違った名字で登録されてしまった、という逸話があります。

シャネルと4人の子どもたちは、とても貧乏で、最初は街から街へ渡り歩く暮し、そのうち、定住しますが、ボロボロの一部屋で暮らしていました。

母親が肺炎で亡くなったあと、父親は男の子2人は、どこかの農家に置き去りにし、女の子3人は孤児院に送り込みました。

この孤児院はとても質素できびしいといころでしたが、シャネルにとってはここで18歳になるまで暮したことはよかったと言えます。なぜなら、縫い物を習うことができたからです。

彼女はのちに、装飾を取り去ったスタイルを提案しますが、孤児院での生活の影響はあったでしょうね。



シャネルに関するほかの記事

シャネルについてはこちらでも紹介しています。

映画『ココ・アヴァン・シャネル』の予告編でフランス語を学ぶ

名言その1~ココ・シャネル~上品な服装が引き立たせるものとは?

映画の記事は3つ、名言の記事は6つあります。

この記事の続きはこちら⇒孤児院を出たガブリエル・シャネルは、シンプルな帽子を作った(2)

シャネルの生い立ちは全く恵まれていなかったのですが、その生い立ちがあったからこそ、のちのシャネルがあったのかもしれません。






ピックアップ記事

  1. 2018年版、フランス語と英語の勉強用カレンダーのご紹介。
  2. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
  3. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集

関連記事

  1. オードリー・ヘップバーンの傘

    ファッション

    ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(5)

    フランスのファッショントレンド、モード、おしゃれに関する記事のまとめ、…

  2. 砂浜

    ファッション

    2013年夏、あなたに似合う水着って?その1

    きょうから今年の夏のトレンドの水着の記事を読んでいきます。ちょ…

  3. マニキュア

    ファッション

    新世代のネイルチップ(つけ爪)「インプレス」その2

    「インプレス」という名前のつけ爪のレビュー記事の二回目です。「…

  4. フリンジのついたバッグ

    ファッション

    2014年春夏のバッグのトレンド[第1回]

    こんにちは。penです。いつも読んでる、女性向けWebマガ…

  5. ファッションショー

    ファッション

    2014年春夏ニューヨークコレクション開幕

    2014年春、夏のコレクションの開幕を告げるユーロニュースで聞き取りの…

  6. キャプリーヌ

    ファッション

    2013年秋冬ファッションのトレンド その3 40年代ルック

    フランスの若い女性向けWebマガジンで、2013年秋冬のトレンドの記事…

コメント

  • コメント (0)

  • トラックバックは利用できません。

  1. この記事へのコメントはありません。

*

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

新しく書いた記事です。

  1. 柔らかいもの:かわいいフランス語教えます(121)
  2. あまい囁き(Parole parole)、ダリダとアラン・ド…
  3. フランスの人気ドラマ、Dix pour cent(10パーセ…
  4. どうしてフランス語はフランス以外の場所でも使われているのか?…
  5. ボジョレー・ヌーヴォーは何がそんなに特別なのか?
  6. アルミスティス(第一次世界大戦休戦記念日)とは?
  7. シンプルだけどおいしいフィナンシエのレシピ:フランスのお菓子…
  8. マキシム・ル・フォレスティエのサンフランシスコ(歌と訳詞)
  9. 2018年版、フランス語と英語の勉強用カレンダーのご紹介。
  10. 文学や小説に関する言葉:かわいいフランス語教えます(120)…

おすすめ記事いろいろ

  1. iWatch (アイウォッチ)って何?
  2. シンプルだけどおいしいフィナンシエのレシピ:フランスのお菓子…
  3. 内部告発者になること
  4. フランス語学習で大切な3つのPとは?
  5. 『奇跡のひと マリーとマルグリット』(後編)~予告編のフラン…
  6. iPad(アイパッド)のCMのフランス語、その3
  7. フランス語の会話で日本人が1番苦手なこととは?~『不思議の国…
  8. 髪型、美容院に関連する単語~かわいいフランス語教えます(74…
  9. 形容詞(3)かわいいフランス語教えます~その31
  10. 「大人は判ってくれない」の原題知ってる?~入門日記第12回

おすすめのまとめ記事

  1. 数字の記事のまとめ その2 19から1兆まで
  2. フランス語のことわざ~目次 その3
  3. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その1(L1~25…
  4. ニュースの記事のまとめ(2)
  5. かわいいフランス語、教えます~目次 その3
  6. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その3(L51~L…
  7. クリスマス関連記事の目次 2013年版
  8. フランス語のニュースの記事のまとめ(3)
  9. フランス語のことわざ~目次 その1
  10. フレンチポップスと訳詞の記事のまとめ:その4

フランス語の勉強法とか

  1. 黒板
  2. 2018年フランス語日めくりカレンダー
  3. 星の王子さまの本

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

  1. お墓

    フランスの暦、年中行事

    『諸聖人の祝日』(ラ・トゥーサン)の起源とは?
  2. pen

    百合のFranceウォッチング

    L1 アルファベ~百合のFranceウォッチング
  3. 日本画

    フランス語を読む練習

    フランスの子ども向けのサイトで日本に関する話を読んでみた
  4. かぐや姫

    フランス語を読む練習

    『かぐや姫の物語』~その5
  5. いちご

    時事ニュース

    子どもに「イチゴ」や「ヌテラ」という名前をつけてはいけない~フランスの裁判所が決…
PAGE TOP