リージュ社のオルゴール

虎と小鳥のフランス日記

パレ・ロワイヤルのオルゴール専門店~虎と小鳥のフランス日記第164話

星の王子さまのオルゴール

今週の「虎と小鳥のフランス日記」はパレ・ロワイヤルにあるオルゴール専門店が舞台です。

パレ・ロワイヤルはもとルイ13世、14世時代の王宮だった歴史的建造物。1区です。現在は回廊に囲まれた庭園。

オルゴールの音色ってかわいいし、いやされますよね。全編、そんな美しい音色が響き渡る素敵な回でした。

■ きょうのメニュー

  • 3つのキーフレーズ
  • きょうの豆知識:オルゴール


  • 3つのキーフレーズ

    こんにちは

    オルゴール専門店

    Bonjour Madame.

    基本のあいさつ。
    カミーユは女性なので Madame と言っています。

    2012年、フランスでは未婚の女性を表す mademoiselleは 公文書では使われなくなりました。男性の敬称は monsieur のみなのに、女性を未婚と既婚でわけるのは差別であるからというのが理由です。

    もちろん mademoiselle は言葉としては残っています。

    若い女性に対しても Madame と呼びかけると丁寧です。

    最近です

    カミーユにここで働き始めてどのぐらいか、聞かれて。

    最近です。働き始めて、6年です。

    オルゴール専門店

    Moi il y a peu de temps, il y a six ans que je travaille ici.

    「6年」ってそんなに最近でもないのですが、このあと、店の人は Mais la boutique existe depuis quarante ans. 「店は40年前からある」、と言うので、それに比べて6年はずいぶん最近のことなのです。

    部分否定

    すべての商品が同じところから来ているわけではありません。

    オルゴール専門店

    Tous les objets ne viennent pas du même endroit.

    同じところで作られたものも、そうでないものある⇒部分否定

    部分否定とはその名のとおり、一部分だけ否定すること。全部を否定しているわけではなく、そうでないものもあると言いたいとき使います。

    tout, tous, toute, toutes+名詞を否定文(ne…pas)にすると部分否定になります。

    部分否定って間違えやすいです。toutを見ると「全部」と思い、それをそのまま否定してしまうからです。

    全否定は 
    Aucun objet ne vient du même endroit.
    同じところで作られた商品は一つもない。
    *ふつう aucun は単数扱い。

    部分否定の例文:
    Tout ce qui brille n’est pas or.
    ことわざ:光るものすべてが金とは限らない⇒外見に惑わされてはいけない



    きょうの豆知識:オルゴール

    オルゴールはフランス語で boîte à musique です。

    オルゴールの先祖は中世のヨーロッパにあったカリヨン(鐘楼)と言われています。カリヨンは教会などにあった紐を引っ張って鳴らす鐘です。

    カリヨンの目的は時を告げることでした。つまりもとは時計だったのですが、その美しい鐘の音は天上の音楽にもたとえられ、人々の心を魅了しました。

    現在のオルゴールの原型は1796年にアントワーヌ・ファーブルというスイスの時計職人が作ったものとされています。

    これは櫛歯(くしば)をはじいて音を出すシリンダーオルゴールです。時計が、音楽を演奏するものになったのです。

    昔のオルゴールは今のような箱に入っておらず、シリンダー部分がむきだしでした。当時は職人が手作りしていたのでひじょうに高価で上流階級の楽しむもの。

    19世紀後半に工業化が進み、大量生産が可能になって、次第に広く人々に親しまれていきました。

    シリンダーオルゴールの技術は精密な時計を作る職人技から生まれたもの。現在もオルゴールといえば、スイスの製品が有名です。

    なかでも、リージュ社はオルゴールの名門ブランドですね。

    リージュ社のオルゴール
    リージュ社のオルゴール

    動画ではカミーユがお父さんにプレゼントするためにドビュッシー(Debussy)の月の光(La clair de lune)を奏でるオルゴールを買っていました。

    カミーユが幼い頃、お父さんがピアノで弾いて、教えてくれた思い出の曲だそうです。

    カミーユが買ったオルゴールがどのようなものかはわかりませんが、こんな音色がしたのかもしれません。

    ★オルゴールの奏でる「月の光」

    ※YouTubeで聴く方はこちらから⇒オルゴール 月の光 ドビュッシー

    いかがでしたか?

    オルゴールという言葉はオランダ語のorgel オルゲル(オルガンのこと)がなまった和製の呼び方です。英語は music box あるいは musical box

    それでは、次回の「虎と小鳥のフランス日記」の記事をお楽しみに。






    ピックアップ記事

    1. 2018年版、フランス語と英語の勉強用カレンダーのご紹介。
    2. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
    3. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集

    関連記事

    1. イングリッシュ・ブレックファースト

      虎と小鳥のフランス日記

      パリで食べるイングリッシュ・ブレックファーストの味は?

      「虎と小鳥のフランス日記」第107話で、カミーユさんがル・ナポレオンと…

    2. パリのレストラン~ナポレオン

      虎と小鳥のフランス日記

      週末のブランチ「虎と小鳥のフランス日記」第107話

      今週の「虎と小鳥」は日曜日にのんびりブランチを食べるカミーユ(とアント…

    3. サンマルタン運河のカミーユ

      虎と小鳥のフランス日記

      「虎と小鳥のフランス日記」目次 vol.6 第126話~第150話

      オットドッグ長らくお待たせしました。「虎と小鳥のフランス日記」…

    4. ムーラン・ルージュ

      虎と小鳥のフランス日記

      音楽の街ピガール「虎と小鳥のフランス日記」第45話

      「虎と小鳥のフランス日記」のバックナンバー、きょうはピガールのエピソー…

    5. チーズフォンデュ

      虎と小鳥のフランス日記

      サヴォア風チーズフォンデュ「虎と小鳥のフランス日記」第122話

      「虎と小鳥のフランス日記」第122話の受講メモです。今回の舞台は夜…

    6. ルルク運河

      虎と小鳥のフランス日記

      ルルク運河の散歩「虎と小鳥のフランス日記」第42話~後半

      虎と小鳥のフランス日記第42話の後半の受講メモです。この回は、…

    コメント

    1. この記事へのコメントはありません。

    1. この記事へのトラックバックはありません。

    *

    日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

    お気に入りに登録してね♪

    CTL+D でお気に入りに登録。

    Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

    follow us in feedly

    更新情報をメールで配信中

    メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

    新しく書いた記事です。

    1. ダリダの Le temps des fleurs (花の時代…
    2. フランス人は働くことが好きなのでしょうか?
    3. シリアのドゥーマで何が起こったのか?
    4. 13日の金曜日の迷信、あなたは信じますか?
    5. 動物の名前:かわいいフランス語教えます(125)
    6. Dommage (ドマージュ):ビッグフロー・エ・オリー、歌…
    7. ペッパ・ピッグで学ぶフランス語2:春(エッグハント)の巻、前…
    8. 続・春をイメージさせる言葉:かわいいフランス語教えます(12…
    9. どうしてフランス語はほかの言葉より難しいの?
    10. セントパトリックデー(聖パトリックの祝日)の由来。ラッキーア…

    おすすめ記事いろいろ

    1. 時間や時計に関する言葉:かわいいフランス語教えます(116)…
    2. 「まいにちフランス語」50:L72フランス語6文型 その3
    3. イースター・エッグ:マルセル・パニョルの詩
    4. 春に関係のある言葉~かわいいフランス語、教えます(64)
    5. 【簡単レシピ】チョコレートチップクッキーの作り方~バレンタイ…
    6. 『奇跡のひと マリーとマルグリット』(後編)~予告編のフラン…
    7. どうしてフランス語はフランス以外の場所でも使われているのか?…
    8. かわいいフランス語教えます~その51 新年のお祝いの単語
    9. 「新宿」という街を名詞構文を使ってフランス語で説明してみよう…
    10. 恋人に捧ぐバラッド:Ballade pour toi(ミッシ…

    おすすめのまとめ記事

    1. 翻訳者養成講座関連記事の目次
    2. 『ベルサイユのバラ』新作その2が週刊マーガレット第22号(1…
    3. フランス語のCMの記事のまとめ。ディクテに最適。
    4. クリスマス関連記事の目次 2013年版
    5. フランス語のニュースの記事のまとめ(4)
    6. かわいいフランス語、教えます~目次 その4
    7. 「虎と小鳥のフランス日記」vol.2 第26話~50話
    8. かわいいフランス語、教えます~目次 その3
    9. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(1)
    10. かわいいフランス語、教えます~目次 その2

    フランス語の勉強法とか

    1. 星の王子さまの本
    2. 黒板
    3. 2018年フランス語日めくりカレンダー

    お問い合わせはこちらから

    お問い合わせはこちらからどうぞ

    封筒
    ⇒お問い合わせフォームへ


    お気軽に^^

    ☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

    アーカイブ

    1. 虎と小鳥のフランス日記

      「虎と小鳥のフランス日記」第89話 パリ市役所前のスケート場
    2. 時計

      数字

      ローマ数字(前編)~フランス語の数字【第52回】
    3. フランス語の序数

      数字

      序数(4)~フランス語の数字【第45回】
    4. ベルシー公園

      虎と小鳥のフランス日記

      フランスのおしゃれカカシ「虎と小鳥のフランス日記」第111話 ベルシーその2~ベ…
    5. 哀悼のキャンドル

      時事ニュース

      シャルリ・エブド(フランスの風刺週刊誌)での銃撃
    PAGE TOP