リージュ社のオルゴール

虎と小鳥のフランス日記

パレ・ロワイヤルのオルゴール専門店~虎と小鳥のフランス日記第164話

星の王子さまのオルゴール

今週の「虎と小鳥のフランス日記」はパレ・ロワイヤルにあるオルゴール専門店が舞台です。

パレ・ロワイヤルはもとルイ13世、14世時代の王宮だった歴史的建造物。1区です。現在は回廊に囲まれた庭園。

オルゴールの音色ってかわいいし、いやされますよね。全編、そんな美しい音色が響き渡る素敵な回でした。

■ きょうのメニュー

  • 3つのキーフレーズ
  • きょうの豆知識:オルゴール


  • 3つのキーフレーズ

    こんにちは

    オルゴール専門店

    Bonjour Madame.

    基本のあいさつ。
    カミーユは女性なので Madame と言っています。

    2012年、フランスでは未婚の女性を表す mademoiselleは 公文書では使われなくなりました。男性の敬称は monsieur のみなのに、女性を未婚と既婚でわけるのは差別であるからというのが理由です。

    もちろん mademoiselle は言葉としては残っています。

    若い女性に対しても Madame と呼びかけると丁寧です。

    最近です

    カミーユにここで働き始めてどのぐらいか、聞かれて。

    最近です。働き始めて、6年です。

    オルゴール専門店

    Moi il y a peu de temps, il y a six ans que je travaille ici.

    「6年」ってそんなに最近でもないのですが、このあと、店の人は Mais la boutique existe depuis quarante ans. 「店は40年前からある」、と言うので、それに比べて6年はずいぶん最近のことなのです。

    部分否定

    すべての商品が同じところから来ているわけではありません。

    オルゴール専門店

    Tous les objets ne viennent pas du même endroit.

    同じところで作られたものも、そうでないものある⇒部分否定

    部分否定とはその名のとおり、一部分だけ否定すること。全部を否定しているわけではなく、そうでないものもあると言いたいとき使います。

    tout, tous, toute, toutes+名詞を否定文(ne…pas)にすると部分否定になります。

    部分否定って間違えやすいです。toutを見ると「全部」と思い、それをそのまま否定してしまうからです。

    全否定は 
    Aucun objet ne vient du même endroit.
    同じところで作られた商品は一つもない。
    *ふつう aucun は単数扱い。

    部分否定の例文:
    Tout ce qui brille n’est pas or.
    ことわざ:光るものすべてが金とは限らない⇒外見に惑わされてはいけない



    きょうの豆知識:オルゴール

    オルゴールはフランス語で boîte à musique です。

    オルゴールの先祖は中世のヨーロッパにあったカリヨン(鐘楼)と言われています。カリヨンは教会などにあった紐を引っ張って鳴らす鐘です。

    カリヨンの目的は時を告げることでした。つまりもとは時計だったのですが、その美しい鐘の音は天上の音楽にもたとえられ、人々の心を魅了しました。

    現在のオルゴールの原型は1796年にアントワーヌ・ファーブルというスイスの時計職人が作ったものとされています。

    これは櫛歯(くしば)をはじいて音を出すシリンダーオルゴールです。時計が、音楽を演奏するものになったのです。

    昔のオルゴールは今のような箱に入っておらず、シリンダー部分がむきだしでした。当時は職人が手作りしていたのでひじょうに高価で上流階級の楽しむもの。

    19世紀後半に工業化が進み、大量生産が可能になって、次第に広く人々に親しまれていきました。

    シリンダーオルゴールの技術は精密な時計を作る職人技から生まれたもの。現在もオルゴールといえば、スイスの製品が有名です。

    なかでも、リージュ社はオルゴールの名門ブランドですね。

    リージュ社のオルゴール
    リージュ社のオルゴール

    動画ではカミーユがお父さんにプレゼントするためにドビュッシー(Debussy)の月の光(La clair de lune)を奏でるオルゴールを買っていました。

    カミーユが幼い頃、お父さんがピアノで弾いて、教えてくれた思い出の曲だそうです。

    カミーユが買ったオルゴールがどのようなものかはわかりませんが、こんな音色がしたのかもしれません。

    ★オルゴールの奏でる「月の光」

    ※YouTubeで聴く方はこちらから⇒オルゴール 月の光 ドビュッシー

    いかがでしたか?

    オルゴールという言葉はオランダ語のorgel オルゲル(オルガンのこと)がなまった和製の呼び方です。英語は music box あるいは musical box

    それでは、次回の「虎と小鳥のフランス日記」の記事をお楽しみに。






    ピックアップ記事

    1. 2018年版、フランス語と英語の勉強用カレンダーのご紹介。
    2. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
    3. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選

    関連記事

    1. パリ

      虎と小鳥のフランス日記

      アズディン・アライアの大回顧展~「虎と小鳥のフランス日記」第130話

      今週の「虎と小鳥のフランス日記」はアズディン・アライアの大回顧展を見に…

    2. トロカデロ広場

      虎と小鳥のフランス日記

      頑張れ、レ・ブルー~「虎と小鳥のフランス日記」第63話

      「虎と小鳥のフランス日記」のバックナンバー、第63話を見ました。今回の…

    3. パリ

      虎と小鳥のフランス日記

      『虎と小鳥』2014年パリ新年会@ビストロ・ヴィヴィエンヌ その2

      「虎と小鳥のフランス日記」第139話の受講メモです。先週の第1…

    4. セーヌ川とノートルダム・ド・パリ

      虎と小鳥のフランス日記

      マダム・ベルガモット「虎と小鳥のフランス日記」第7話

      毎週1つずつ見ている「虎と小鳥のフランス日記」のバック・ナンバー、きょ…

    5. セーヌ川沿いの散歩

      虎と小鳥のフランス日記

      セーヌ川沿いの散歩~「虎と小鳥のフランス日記」第12話

      「虎と小鳥のフランス日記」のバックナンバー、きょうは第12話です。…

    6. パリ

      虎と小鳥のフランス日記

      パリのカフェでおしゃべり~「虎と小鳥のフランス日記」第150話

      今週の「虎と小鳥のフランス日記」は第150話。きりがいいですね。…

    コメント

    1. この記事へのコメントはありません。

    1. この記事へのトラックバックはありません。

    *

    日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

    お気に入りに登録してね♪

    CTL+D でお気に入りに登録。

    Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

    follow us in feedly

    更新情報をメールで配信中

    メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

    新しく書いた記事です。

    1. 60年代のアイドル、フランス・ギャル、70歳で亡くなる。
    2. ビットコイン入門。仮想通貨について何も知らない人のための記事…
    3. エピファニー(公現祭)とはどんな意味?
    4. フランスには国民の祝日が何日あるか? 祝祭日のまとめ。
    5. スワッガー(Swagger):予告編のフランス語
    6. フランス人の大晦日とお正月の過ごし方。
    7. イケア(Ikea)フランスの Place à la vie …
    8. メリー・クリスマス(ジョワイユー・ノエル):バルバラ(歌と訳…
    9. フランス風、ショコラショー(ホットチョコレート):フランスの…
    10. フランスの国民的歌手、ジョニー・アリディ亡くなる

    おすすめ記事いろいろ

    1. 「まいにちフランス語」47:L69 時制照応 (じせいしょう…
    2. 「まいにちフランス語」35:L57 過去時制のまとめ
    3. 地球温暖化防止のために個人ができることとは?
    4. オランジーナ先生のへんてこフランス語講座 レッスン1『告白し…
    5. ステイシー・ケントの「3月の水」(歌と訳詞)
    6. iPad(アイパッド)のCMのフランス語、その3
    7. エマニュエル・マクロンとマリーヌ・ル・ペンが決選投票へ(20…
    8. 映画『プチ・ニコラの夏休み』がフランスで公開 後編
    9. 映画『ココ・アヴァン・シャネル』の予告編でフランス語を学ぶ
    10. プリンス、57才で亡くなる。死因は不明

    おすすめのまとめ記事

    1. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(1)
    2. フランス映画の予告編の記事のまとめ
    3. ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事の目次~その1(概要…
    4. 数字の記事のまとめ その1 0から18まで
    5. フランス語の名言の記事の目次
    6. フレンチポップスの訳詞をしている記事のまとめ:その5
    7. かわいいフランス語、教えます~目次 その4
    8. かわいいフランス語、教えます~目次 その3
    9. かわいいフランス語、教えます~目次 その1
    10. フレンチポップスと訳詞の記事のまとめ:その4

    フランス語の勉強法とか

    1. 黒板
    2. 2018年フランス語日めくりカレンダー
    3. 星の王子さまの本

    お問い合わせはこちらから

    お問い合わせはこちらからどうぞ

    封筒
    ⇒お問い合わせフォームへ


    お気軽に^^

    ☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

    アーカイブ

    1. アベス広場

      虎と小鳥のフランス日記

      ブドウ収穫祭・その2 非結婚式~「虎と小鳥のフランス日記」第22話
    2. ラバーダック

      フランスのことわざ

      フランス語のことわざ66~みんなの友だちは誰の友だちでもない
    3. ヴェルサイユ宮殿の庭園

      フランスにまつわるあれこれ

      造園家・アンドレ・ル・ノートル生誕400周年
    4. 楽譜

      フランス映画・テレビ

      映画『コーラス』(後編)予告編のフランス語
    5. 水

      フランスの広告

      SPA レーヌ『王妃の水』は何もかも浄化する?その2
    PAGE TOP