関係代名詞 qui que

虎と小鳥のフランス日記

もう迷わない!フランス語の関係代名詞 quiとqueの違い

きょうは今週の「虎と小鳥のフランス日記」の解説動画を見ました。

このエピソードでは最初のほうで、Camilleがマルコさまの説明をするとき、関係代名詞のquiとqueを使ってどんどん情報を付け加えていきます。

実はこの第90話、たぶん本邦初の解説の動画のサンプルがYouTubeにあがっています。後ほど紹介しますが、ちょうどこの部分の解説が入っています。

ところが、qui(キ)とque(ク)についての解説はありません。

ちょうどよい機会ですので、二つの違いを復習してみました。

関係代名詞とは?

まず関係代名詞ですが、この名前がわかりにくいですよね。

関係代名詞は接続詞であり代名詞で、仕事を掛け持ちしている品詞です。

たとえば今回出てきた文章の一節をとりあげると、

Marco qui cuisine dans ce restaurant

訳:マルコさんは、このレストランで料理をしていますが。。。

qui が関係代名詞です。

接続詞としての役割はMarcoとqui以下の文をつなげているところ

代名詞としての役割はil(彼は)と同じ意味で使われているところ

そして、このilなどの代わりとして、qui以下の文章で主語になっている場合はquiを使います。

次に、やはり教材にあった文章で、

…on va rencontrer quelqu’un que vous connaissez …

訳:これからある人に会いにいくのですが、それはあなたたちもよくご存知のかたで・・

que が関係代名詞です。

接続詞としての役割は quelqu’un と que以下の文をつなげているところ

代名詞としての役割は vous connaissez quelqu’un (あなた方の知っている誰か)の quelqu’un(誰か)と同じ意味で使われているところ

このように動詞の(直接)目的語になる場合は、queを使います。

que と qui で迷ったら?

何度もフランス語の音読をしていれば、自然に覚えてしまいますが、私は迷ったときのために何と語呂合わせで覚えています。

それは

レ点 que (ク)は 「もてきごの

これでもう迷いません。

最後にqui, que の復習として例文を二つ書いておきます。

J’ai trouvé un appartement qui a trois pièces.
私は部屋が三つあるアパートを見つけた。

J’ai acheté le livre que ma sœur a écrit.
私は妹が書いた本を買った。

ダジャレは、時に、記憶を助けてくれます^^






誕生日ケーキとくまちゃん115歳~日本のおばあさん世界の女性の長寿記録を更新!前のページ

歌:グリーン・ウォッシング – Tryo(トリヨ) その2/2次のページ自然

ピックアップ記事

  1. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
  2. 2023年版、フランス語学習用カレンダーの紹介:テーマは「食」

関連記事

  1. エスモード

    虎と小鳥のフランス日記

    パリのエスモード・その1~「虎と小鳥のフランス日記」第162話

    虎と小鳥のフランス日記第162話の舞台は、エスモードです。エスモードは…

  2. クリスチャン・ルブタンの靴

    虎と小鳥のフランス日記

    2014年・冬のセール~「虎と小鳥のフランス日記」第136話

    今週の虎と小鳥の舞台は冬のセールでした。以前、夏のセールのエピ…

  3. ビュット・ショーモン公園

    虎と小鳥のフランス日記

    ビュット・ショーモン公園「虎と小鳥のフランス日記」第3話 

    毎週一つずつ見ている虎と小鳥のフランス日記のバック・ナンバー。…

  4. セーヌ川

    虎と小鳥のフランス日記

    セーヌ川沿いのダンス「虎と小鳥のフランス日記」第113話

    お盆休みも終わり、また「虎と小鳥のフランス日記」の配信が始まりました。…

  5. ミュージックシート

    虎と小鳥のフランス日記

    パリでライブ・デビュー~TIPAZBAND 虎と小鳥のフランス日記第97話

    今週の「虎と小鳥のフランス日記」は4月9日に行われたカミーユがボーカル…

  6. パリ

    虎と小鳥のフランス日記

    アズディン・アライアの大回顧展~「虎と小鳥のフランス日記」第130話

    今週の「虎と小鳥のフランス日記」はアズディン・アライアの大回顧展を見に…

コメント

  1. うま~い!!面白い覚え方です!!
    確かに、penさんがおっしゃるように、何度も音読してると、自然に覚えますね。
    私は、会話しているときに、dontやce que などを自在に操れなくて、困っています。(常に、後から言い直しです)会話しながら組み立てる能力は、最近別物だなと、しみじみ思ってます。

    もちろん、ポチりましたよ!!

      • フランス語愛好家
      • 2013年 3月 09日 10:25am

      木蓮さん、こんにちは。コメントとポチ、ありがとうございます。
      この覚え方は、会話にはあまり使えないかも。
      穴埋め問題で迷ったとき用です。

      会話は反射的に話さなければいけないですもんね。やっぱ慣れでしょうね。
      dont は特に難しそう・・・

  1. この記事へのトラックバックはありません。

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

PAGE TOP