サンピエール広場の回転木馬

虎と小鳥のフランス日記

『アメリ』と歩くモンマルトル「虎と小鳥のフランス日記」第36話

「虎と小鳥のフランス日記」。バックナンバーも週に1本のペースで見ています。きょうは36話を見ました。

2012年のはじめ頃の寒い日に撮影されたものです。

この回は「『アメリ』と歩くモンマルトル」というタイトルがついています。



映画『アメリ』の舞台になったモンマルトル

タイトルの『アメリ』は2001年のフランス映画です。この映画のロケがパリのモンマルトルで多く行われました。アメリというのは、主人公の名前でモンマルトルに住んでいるという設定です。

今回と次回はこの映画に登場した場所に実際に行ってみる趣向です。

『アメリ』は日本ではひじょうに人気のあった(今も?)映画です。特に女性に人気があり、今回の企画はもしかしたらたくさんの受講生さんのリクエストにこたえたものかもしれません。

見どころは、はカミーユがおちゃめにおねだりをし、アントワーヌが軽くかわす、という二つのシーンです。

まず、教材の一部を抜粋したサンプルビデオをごらんください。
フランス語字幕 1分30秒
最初の1分ほどの発話を聞くことができます。

★2015/01/24追記
「虎と小鳥のフランス日記」の配信が終了したため、サンプル動画も削除されました。あしからずご了承ください。

このサンプルだけで、本編の発話の半分ちょっと入っており、今回のキーワードも2つ入っています。

勉強になる表現がいっぱいなので、和訳を書いておきますね。

最初の挨拶は飛ばして・・

さて、きょうは『アメリ』の足あとを辿ってみましょう。いい?
いいよ。
モンマルトルに行きましょう。

古着屋さんだ。
それがどうしたの?
入りたいな。
ほら、カミーユ。行くよ。
えーん、うぅ・・
ほら、時間ないから行くよ(寒いし、カメラ重いし・・・)。
うん、分かった。
寒いね。でも、運がよかった。天気いいから。

メリーゴーラウンドの前に行きます。
ここは映画の途中でアメリと恋人が出会う場所です。
覚えてる?
ああ、覚えてるよ。

では、3つのキーフレーズをご紹介します。

3つのキーフレーズ

シーン1
古着屋さんの前で。

入りたいな。
ほら、時間ないから。行くよ。

虎と小鳥のフランス日記 36 モンマルトル

J’ai envie de rentrer.
Allez, on n’a pas le temps. Hop ! C’est parti.

シーン2
メリーゴーラウンドの前で

ねえ、覚えてる?
うん、覚えてるよ。

虎と小鳥のフランス日記 36 モンマルトル

Tu te souviens ?
Ouais, je me souviens.

シーン3

引き続きメリーゴーラウンドの前で。カミーユはこれに乗りたいと言い、そして

おごってくれる?
今度ね。

虎と小鳥のフランス日記 36 モンマルトル

Tu m’offres un tour de manège ?
La prochaine fois.

今回はデートで使えそうな表現がいっぱいです。活用するめどのある方は特に力を入れてがんばってくださいね。

覚えておくと使えそうな単語と表現

On n’a pas le temps. 時間がない。

le temps:時間

avoir le temps 時間がある。このまままる覚えですね。

Tu te souviens ? あなた覚えてる?

se souvnir ~を覚えている

代名動詞と呼ばれる動詞です。

代名詞(se)+動詞(souvnir)でできているから代名動詞です。

このタイプの動詞の特徴は動詞はもちろん活用しますが、代名詞も、主語によって変わることです。合わせ技が必要ですが、口慣らしすれば大丈夫かな。

Tu te souviens
主語のTu(きみ)に一致して、代名詞がte

Je me souviens.
主語がJe(私)に一致して、代名詞がme

人はよく思い出話をするので頻出の動詞です。

代名動詞のほかの例 
s’appeler 名は~である。

Je m’appelle pen. 私(の名前)はpenです。

Comment s’appelle-t-il ?
彼(それ)は何という名前ですか?



アメリ、古着屋、メリーゴーラウンド(豆知識)

1.映画『アメリ』

予告編です。
Le fabuleux destin d’Amélie Poulain 1分36秒

こった映像の映画ですね。

予告編のスクリプトはこちらで訳しています⇒映画『アメリ』の予告編のフランス語

2.friperie 古着屋

カミーユは古着屋で洋服を買うのが好きなようです。

このエピソードで着ていたジャケットも、以前「虎と小鳥のフランス日記」第30話 チープアンドシック その1で買ったコートです。
つい先日買ったばかりなんですけどね。まだまだ欲しいらしいです。

3.manège メリーゴーラウンド

manège (de chevaux de bois)

manègeは馬を調教すること。メリーゴーラウンドは回転木馬ですから、こう呼ばれるようになったのでしょう。

ビザンチン美術にすでにかごとひもを使った原始的な回転木馬のようなものが描いてあるそうです。

カミーユが、ビデオで乗りたいと言っていたサンピエール広場の回転木馬は18世紀のヴェネチア製です。

これね↓24秒

回転木馬がアメリカやヨーロッパで広く親しまれるようになったのは、1860年頃、フランスで蒸気機関を動力として作られてからです。19世紀の終わりですね。

娯楽のない時代は大人も回転木馬に乗って楽しんでいました。遊具といえど、見た目がとてもきれいで、芸術品のようです。

同じ意味のことばにcarrousel というのがありますが、辞書によれば、ベルギーやカナダで、回転木馬をさしてこういいます。フランスでは、騎馬パレードという意味です。

「メリーゴーラウンド」はもちろんmerry-go-roundという英語由来です。 merryは「愉快な、陽気な」という形容詞。子どものころは、メリーという女の子が木馬にのってぐるぐる回るのかと思ってました。

記事が難しいという声がありましたので、今回は単語単位の説明を増やしてみましたが、どうでしょうか?またご意見がありましたら、コメントなどでぜひお聞かせ願います。






ピックアップ記事

  1. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
  2. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
  3. 2018年版、フランス語と英語の勉強用カレンダーのご紹介。

関連記事

  1. バルザックの彫像

    虎と小鳥のフランス日記

    「虎と小鳥のフランス日記」第26話 バルザックの家 その2

    第26話、「バルザックの家」の3つのキーフレーズをご紹介します。まずは…

  2. supergroupe

    虎と小鳥のフランス日記

    TIPAの初プロモーションビデオ~「虎と小鳥のフランス日記」第153話

    「虎と小鳥のフランス日記」最新号、第153話を学習しました。今…

  3. ル・ヴィラージュ(パリの高級食材店)

    虎と小鳥のフランス日記

    イカスミと芥子のパンはいかが~「虎と小鳥のフランス日記」第142話

    「虎と小鳥のフランス日記」最新エピソード、第142話の受講メモです。…

  4. モンマルトル

    虎と小鳥のフランス日記

    モンマルトルの裏通り~「虎と小鳥のフランス日記」第168話

    「虎と小鳥のフランス日記」第168話を見ました。今回は、モンマルトルの…

  5. セーヌ川とノートルダム・ド・パリ

    虎と小鳥のフランス日記

    マダム・ベルガモット「虎と小鳥のフランス日記」第7話

    毎週1つずつ見ている「虎と小鳥のフランス日記」のバック・ナンバー、きょ…

  6. サントワンの蚤の市

    虎と小鳥のフランス日記

    サントワンの蚤の市「虎と小鳥のフランス日記」第39話

    毎週届く、フランス語の教材「虎と小鳥のフランス日記」。バックナンバーも…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

*

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

新しく書いた記事です。

  1. ダンスに関係のある単語:かわいいフランス語(129)
  2. 伝説の歌手、シャルル・アズナブール、94歳で亡くなる。
  3. 私のおかしな人生についての歌(Chanson sur ma …
  4. シャネルを物語る5つの色(後編)
  5. 猛暑をフランス語でなんと言う?
  6. 新学期に関する言葉:かわいいフランス語(128)
  7. [連絡]ご質問いただいた、めいさんへ
  8. もう森へなんか行かない(フランソワーズ・アルディ):歌と訳詞…
  9. シャネルを物語る5つの色(前編)
  10. モードの帝王、イヴ・サンローラン:予告編のフランス語

おすすめ記事いろいろ

  1. ブーローニュの森とパリ植物園。憩いの場所だがフランス語で説明…
  2. 続・ガーデニング、庭に関係のある単語:かわいいフランス語教え…
  3. 「新学期」~フランス・ギャル(歌と訳詞)
  4. Le Jardin(ジャック・プレヴェール)という詩を読んで…
  5. フランス語の数字【第1回】~0(ゼロ)
  6. 冠詞にも前置詞にも見えるdeの話~入門日記第11回
  7. ドレスがカーテンのように見えていたココ・シャネル~映画『ココ…
  8. 映画『シェルブールの雨傘』のテーマの訳詞
  9. パリの田舎町「虎と小鳥のフランス日記」第105話
  10. 2017年3月22日のロンドンのテロ。いったい何が起こったの…

おすすめのまとめ記事

  1. フランス語のCMの記事のまとめ。ディクテに最適。
  2. 『不思議の国のFrance』関連記事の 目次その3
  3. ニュースの記事のまとめ(1)
  4. 『ベルサイユのバラ』新作その2が週刊マーガレット第22号(1…
  5. 「パッケージのフランス語」の記事の目次~その1
  6. フランス語のことわざ~目次 その2
  7. 数字の記事のまとめ その1 0から18まで
  8. かわいいフランス語、教えます~目次 その1
  9. masausaさんのカレンダー収録曲の記事の目次
  10. フランス語の名言の記事の目次

フランス語の勉強法とか

  1. 2018年フランス語日めくりカレンダー
  2. 黒板
  3. 星の王子さまの本

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

PAGE TOP