サンピエール広場の回転木馬

虎と小鳥のフランス日記

『アメリ』と歩くモンマルトル「虎と小鳥のフランス日記」第36話

「虎と小鳥のフランス日記」。バックナンバーも週に1本のペースで見ています。きょうは36話を見ました。

2012年のはじめ頃の寒い日に撮影されたものです。

この回は「『アメリ』と歩くモンマルトル」というタイトルがついています。



映画『アメリ』の舞台になったモンマルトル

タイトルの『アメリ』は2001年のフランス映画です。この映画のロケがパリのモンマルトルで多く行われました。アメリというのは、主人公の名前でモンマルトルに住んでいるという設定です。

今回と次回はこの映画に登場した場所に実際に行ってみる趣向です。

『アメリ』は日本ではひじょうに人気のあった(今も?)映画です。特に女性に人気があり、今回の企画はもしかしたらたくさんの受講生さんのリクエストにこたえたものかもしれません。

見どころは、はカミーユがおちゃめにおねだりをし、アントワーヌが軽くかわす、という二つのシーンです。

まず、教材の一部を抜粋したサンプルビデオをごらんください。
フランス語字幕 1分30秒
最初の1分ほどの発話を聞くことができます。

★2015/01/24追記
「虎と小鳥のフランス日記」の配信が終了したため、サンプル動画も削除されました。あしからずご了承ください。

このサンプルだけで、本編の発話の半分ちょっと入っており、今回のキーワードも2つ入っています。

勉強になる表現がいっぱいなので、和訳を書いておきますね。

最初の挨拶は飛ばして・・

さて、きょうは『アメリ』の足あとを辿ってみましょう。いい?
いいよ。
モンマルトルに行きましょう。

古着屋さんだ。
それがどうしたの?
入りたいな。
ほら、カミーユ。行くよ。
えーん、うぅ・・
ほら、時間ないから行くよ(寒いし、カメラ重いし・・・)。
うん、分かった。
寒いね。でも、運がよかった。天気いいから。

メリーゴーラウンドの前に行きます。
ここは映画の途中でアメリと恋人が出会う場所です。
覚えてる?
ああ、覚えてるよ。

では、3つのキーフレーズをご紹介します。

3つのキーフレーズ

シーン1
古着屋さんの前で。

入りたいな。
ほら、時間ないから。行くよ。

虎と小鳥のフランス日記 36 モンマルトル

J’ai envie de rentrer.
Allez, on n’a pas le temps. Hop ! C’est parti.

シーン2
メリーゴーラウンドの前で

ねえ、覚えてる?
うん、覚えてるよ。

虎と小鳥のフランス日記 36 モンマルトル

Tu te souviens ?
Ouais, je me souviens.

シーン3

引き続きメリーゴーラウンドの前で。カミーユはこれに乗りたいと言い、そして

おごってくれる?
今度ね。

虎と小鳥のフランス日記 36 モンマルトル

Tu m’offres un tour de manège ?
La prochaine fois.

今回はデートで使えそうな表現がいっぱいです。活用するめどのある方は特に力を入れてがんばってくださいね。

覚えておくと使えそうな単語と表現

On n’a pas le temps. 時間がない。

le temps:時間

avoir le temps 時間がある。このまままる覚えですね。

Tu te souviens ? あなた覚えてる?

se souvnir ~を覚えている

代名動詞と呼ばれる動詞です。

代名詞(se)+動詞(souvnir)でできているから代名動詞です。

このタイプの動詞の特徴は動詞はもちろん活用しますが、代名詞も、主語によって変わることです。合わせ技が必要ですが、口慣らしすれば大丈夫かな。

Tu te souviens
主語のTu(きみ)に一致して、代名詞がte

Je me souviens.
主語がJe(私)に一致して、代名詞がme

人はよく思い出話をするので頻出の動詞です。

代名動詞のほかの例 
s’appeler 名は~である。

Je m’appelle pen. 私(の名前)はpenです。

Comment s’appelle-t-il ?
彼(それ)は何という名前ですか?



アメリ、古着屋、メリーゴーラウンド(豆知識)

1.映画『アメリ』

予告編です。
Le fabuleux destin d’Amélie Poulain 1分36秒

こった映像の映画ですね。

予告編のスクリプトはこちらで訳しています⇒映画『アメリ』の予告編のフランス語

2.friperie 古着屋

カミーユは古着屋で洋服を買うのが好きなようです。

このエピソードで着ていたジャケットも、以前「虎と小鳥のフランス日記」第30話 チープアンドシック その1で買ったコートです。
つい先日買ったばかりなんですけどね。まだまだ欲しいらしいです。

3.manège メリーゴーラウンド

manège (de chevaux de bois)

manègeは馬を調教すること。メリーゴーラウンドは回転木馬ですから、こう呼ばれるようになったのでしょう。

ビザンチン美術にすでにかごとひもを使った原始的な回転木馬のようなものが描いてあるそうです。

カミーユが、ビデオで乗りたいと言っていたサンピエール広場の回転木馬は18世紀のヴェネチア製です。

これね↓24秒

回転木馬がアメリカやヨーロッパで広く親しまれるようになったのは、1860年頃、フランスで蒸気機関を動力として作られてからです。19世紀の終わりですね。

娯楽のない時代は大人も回転木馬に乗って楽しんでいました。遊具といえど、見た目がとてもきれいで、芸術品のようです。

同じ意味のことばにcarrousel というのがありますが、辞書によれば、ベルギーやカナダで、回転木馬をさしてこういいます。フランスでは、騎馬パレードという意味です。

「メリーゴーラウンド」はもちろんmerry-go-roundという英語由来です。 merryは「愉快な、陽気な」という形容詞。子どものころは、メリーという女の子が木馬にのってぐるぐる回るのかと思ってました。

記事が難しいという声がありましたので、今回は単語単位の説明を増やしてみましたが、どうでしょうか?またご意見がありましたら、コメントなどでぜひお聞かせ願います。






ピックアップ記事

  1. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
  2. 2019年版、フランス語と英語が勉強できるカレンダーの紹介。
  3. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選

関連記事

  1. エスモード(パリ)

    虎と小鳥のフランス日記

    パリのエスモード・その2~「虎と小鳥のフランス日記」第163話

    「虎と小鳥のフランス日記」第163話の舞台は先週に引き続き、パリのエス…

  2. 緑の葉っぱ

    虎と小鳥のフランス日記

    復興への願いをこめて~バイオリンと『雨ニモマケズ』

    「虎と小鳥のフランス日記」第57話に出てきたバイオリンと、宮沢賢治の『…

  3. ベルヴィル劇団

    虎と小鳥のフランス日記

    パリで演劇を鑑賞する~「虎と小鳥のフランス日記」第154話

    「虎と小鳥のフランス日記」最新号、第154話は、「カミーユと劇場へ」と…

  4. アスプルモン

    虎と小鳥のフランス日記

    「虎と小鳥のフランス日記」vol.1 第1話~第25話

    「虎と小鳥のフランス日記」の各エピソードの3つのキーフレーズを書いた記…

  5. 歌うカミーユ

    フレンチポップスの訳詞

    訳詞:Mon Ombre 私の影

    先週の「虎と小鳥のフランス日記」第88話 日曜日の音楽のリハーサル で…

  6. 文学ビストロ カスカード

    虎と小鳥のフランス日記

    「虎と小鳥のフランス日記」第92話 ベルヴィルの大衆的なビストロ

    私が毎週受け取っているビデオのフランス語の教材。92話を受講し…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

新しく書いた記事です。

  1. 愛のケーキのレシピ(映画:ロバと王女より)の訳詞。
  2. ワインに関係のある言葉:かわいいフランス語教えます(139)…
  3. タンタンの冒険/ユニコーン号の秘密(仏語版)の予告編。
  4. 子供が出てくるイケアのCMのフランス語
  5. ガトーバスクの作り方:フランスのお菓子36
  6. 恋はジタンの香り(シルヴィ・バルタン)歌と訳詞
  7. G7とは何か?(子供むけの簡単な説明)
  8. プラスチックの海を掃除する船、オーシャンクリーンアップ
  9. レオナルド・ダ・ヴィンチ、天才のひらめき
  10. 8月13日は左利きの日。なぜ左利きの人がいるのか?

おすすめ記事いろいろ

  1. 性数一致がややこしすぎる tout とその仲間のまとめ
  2. 名詞構文と名詞化のコツ~仏作文力養成講座第5回 後半
  3. アリゼ:À cause de l’automne…
  4. 感情を表す名詞:喜びと悲しみと~かわいいフランス語教えます(…
  5. 2013年秋冬ファッションのトレンド その2 スポーツシック…
  6. 祖母の日はいつで、どんなことをするのでしょうか?
  7. かわいいフランス語教えます~その29 季節の単語
  8. フランス語のことわざ67~人は、実のなっている木にだけ石を投…
  9. シェリーに口づけ~ミシェル・ポルナレフ(歌と訳詞)
  10. 概数(がいすう)とは?~フランス語の数字【第48回】

おすすめのまとめ記事

  1. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その2
  2. フランス語のCMの記事のまとめ。ディクテに最適。
  3. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その1
  4. 『ベルサイユのバラ』新作その2が週刊マーガレット第22号(1…
  5. 数字の記事のまとめ その1 0から18まで
  6. 動画教材『不思議の国のFrance』関連記事の 目次
  7. 『不思議の国のFrance』関連記事の 目次その2
  8. masausaさんのカレンダー収録曲の記事の目次
  9. ニュースの記事のまとめ(1)
  10. 数字の記事のまとめ その2 19から1兆まで

フランス語の勉強法とか

  1. 黒板
  2. フランス語の日めくり
  3. 星の王子さまの本

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

PAGE TOP