チョコレート

フランス映画

映画 Les Émotifs anonymes(匿名レンアイ相談所)予告編のフランス語 後篇

ジャン=ピエール・アメリス監督の«Les Émotifs anonymes» (匿名レンアイ相談所)という映画の予告編のスクリプトのご紹介、後編です。



匿名レンアイ相談所予告編

予告編はこちらです。

きょうは50秒あたりのレストランのシーンから最後までです。

Bonsoir !
Ah tiens, bonsoir !

こんばんわ。
あ、こんばんわ。

Être seul avec une femme, pour moi c’est une torture.

女性とふたりきりになるなんて、僕には拷問だ。

Mademoiselle Delange!

デランジュさん!

Vous allez devoir toucher quelqu’un.

誰かをさわってください。

Toucher ? Toucher comment ?

さわる?どうやってさわるんだ?

J’avais réussi à lui prendre la main. Wouf…

彼女の手を握ることができたぞ。やれやれ・・

Je suis désolée, mais on est tous les deux émotifs, on court à la catastrophe, c’est obligé.

ごめんなさい、でも、私たちふたりとも、感受性が強すぎるわ。ろくでもないことになるに決まってるわ。

C’est comme tu l’aimes…

でも、あなたは彼女が好きなんでしょう。

Courage ou pas courage il va falloir y aller.
Hao…,

勇気があろうとなかろうと行かなくては。
は~

Alors, comment ça, non ?
L’angoisse l’emporte.
Ne la laissez pas partir. C’est la femme de votre vie.

ほら、こういうふうに。だめですか?
不安でいっぱいです。
彼女をひきとめなければ(←行かせてはだめです)。あなたの人生にとって大事な女性です。

Non, non, je ne suis pas prêt. On va attendre un peu. Hum.

だめです。まだ心の準備ができていません。時間を下さい(←もう少し待ちます。)はぁ。

Je vais dormir dans le canapé.
Mais il n’y a pas de canapé.
Ah oui…

私はソファで寝ます。
でも、ソファ、ないですよね。
ほんとだ。

★スクリプトはLes Émotifs anonymesを参考にしました。

☆映画の概要については前回を参照願います⇒映画 Les Émotifs anonymes (匿名レンアイ相談所) 予告編のフランス語 前篇

単語メモ

court < courir 走る、(時間、物事が)推移する。
angoisse (胸をしめつけるような)不安

Vous allez devoir toucher quelqu’un.
直訳:あなたは誰かをさわる必要があるでしょう。
⇒誰かをさわってください。

これは主人公のチョコレートの会社の社長のジャン・ルネが治療を受けている精神科医のことばです。

主語は2人称なのに、しゃべっている人の意志や命令を織り込んでいる文で、時制は近接未来です。

こういう文の形は先日翻訳講座で聞きました。

☆映画についての詳しいことは匿名レンアイ相談所:上映作品/フランス映画祭2011公式サイトのサイトでどうぞ。

☆女性が怖いチョコレート店のオーナーを演じたブノワ・ポールブールド Benoit Poelvoordeは、ココ・アヴァン・シャネルでは自信満々な金持ち、バルザンを演じています⇒映画『ココ・アヴァン・シャネル』の予告編でフランス語を学ぶ

今回のお話

アンジェリークも怖がり屋さんですが、ジャン・ルネもそうとう恥ずかしがり屋です。

女性と一緒にいるのが怖い問題を克服するために、食事に誘ったり、さわったりしてだんだん慣れていくように医者に言われます。これが、正規の治療法なのかどうか知りませんが、とにかく「自分から行動をおこせ。ほかの人にあなたの病気はなおせません」というわけです。

そして、何かの事情で、アンジェリークがどこかに行ってしまいそうになった時も、医者は「ひきとめろ!」と言います。

それに対して、ジャン・レネは不安でおしつぶされそうになり「とてもそんなことはできない」のです。

ジャン・レネはちょっと恥ずかしがり屋とかそんな程度ではなく、女性と一緒にいると心拍数があがってる感じですね。

会社の事務員に「怖かろうが、なかろうが、やるしかない!」と言われてしまってます。

社会的に「男性がリードをとるもの」という通念があるので、彼はよけいにつらいはずです。

以前も書きましたが、私もとても人見知りのはげしい子どもだったので、人ごととは思えません。ほんとうに他の人がこわいんですよね。



ギャラリー・ヴィヴィエンヌとビッグ・ジェット・プレイン(豆知識)

ギャラリー・ヴィヴィエンヌ

予告編で主人公がお店の紙バッグを両手に持って、ぐるぐる回っているのは、ギャラリー・ヴィヴェンヌというパリの美しいアーケード街(パサージュ)です。

ギャラリー・ヴィヴィエンヌ

撮影:User:Benh – Wikimedia Commons

「虎と小鳥のフランス日記」でもこのパサージュが3回登場しています。
第24話 ビストロ・ヴィヴィエンヌでお茶をする

第138話 虎と小鳥2014年パリ新年会・その1

第139話 虎と小鳥2014年パリ新年会・その2

ふだんでも充分美しいパサージュですが、ホリデーシーズンはさらにはなかやでしょうね。

ビッグ・ジェット・プレイン

予告編でも流れているこの映画のエンディングの曲はAngus & Julia Stone(アンガスとジュリア・ストーン)というオーストラリアのデュオの”Big Jet Plane”という曲です。2010年のヒット曲ですね。

ふたりは姉と弟です。姉と弟のデュオってめずらしいような気がしますが、どうでしょうか?クラシックであれば、二人が別々の楽器でステージにたつということは多いような気がしますけれど。

その昔マクシム・ル・フォルスティエもはじめ、お姉さんと活動していましたが、それぐらいしか思いつきません。

こちらがビデオクリップです。とても大きなダラーストア(100円ショップ)が出てきますね。ダラーストアは、全部の商品が1ドルではなく、たまにもうちょっと高い(3ドルぐらい?)商品もあります。

4分6秒

このビデオ・クリップも一つの物語を創りあげていて見応えがあります。

日本の100円ショップは、便利そうなものが安く売っていて、買い物が楽しい場所ですが、カナダのダラーショップはなんか倉庫みたいで、歩いているとうつうつそしてきます(私だけかもしれませんけど)。というわけで、これまで数えるほどしか行ったことがありません。






関連記事

  1. ニーム

    フランス語入門日記

    続・トリュフォー監督の Les mistons(あこがれ)のmistonとは?~入門日記第10回 

    楽しみながらフランス語の語彙を増やすため、トリュフォー監督の映画のタイ…

  2. 車椅子

    フランス映画

    『最強のふたり』(1): 出会うはずのない2人が出会った

    『最強のふたり』という2011年のフランス映画の予告編を紹介します。こ…

  3. シャネルのパールのネックレス

    フランス映画

    映画『ココ・アヴァン・シャネル』の予告編でフランス語を学ぶ

    フランス映画の予告編のスクリプトを使ってフランス語を学習するシリーズ、…

  4. ライティング

    フランス映画

    『パリ20区、僕たちのクラス』で接続法半過去を学ぶ:予告編のフランス語(1)

    フランス映画の予告編を使ってフランス語を学習するシリーズ。今週から、E…

  5. 映画「ステラ」タイトル

    フランス映画

    映画 Stella (ステラ) 予告編のフランス語 その1

    シルヴィ・ヴェレイド(Sylvie Verheyde)監督のStell…

  6. ピアノ

    フランス映画

    『エール!』La famille Belier (2)~予告編のフランス語

    La Famille Bélierというフランス映画の予告編のスクリプ…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

*

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

おすすめ記事いろいろ

  1. 『7つの習慣』のオーディオブックをFebeで買ってみた。
  2. 犬の名前、特に短い名前(2音節)特集:かわいいフランス語教え…
  3. レーズンが渦を巻く食パンのフランス語表記を読む【第9回】
  4. クリストフ・マエ『ダング・ダング・ダング』の訳詞
  5. 弱き者は夫(ぶ)に取らるる:フランス語のことわざ17
  6. フランスの映画監督、ジャック・ドゥミの世界
  7. フランス人から見た日本人のユーモア、ここが笑えない
  8. 『優雅なハリネズミ』(1)~映画の予告編のフランス語
  9. 木の名前~かわいいフランス語教えます(90)
  10. 『100歳の少年と12通の手紙』(後編)~予告編のフランス語…

新しく書いた記事です。

  1. プチ・ニコラの夏休み・予告編のフランス語
  2. 犬の名前、特に短い名前(2音節)特集:かわいいフランス語教え…
  3. 8月13日は左利きの日。なぜ左利きの人がいるのか?
  4. 家庭で作る簡単アイスクリーム4種:フランスのお菓子(26)
  5. シャーベットができるまで。カルカソンヌのアイスクリーム工場ル…
  6. 趣味に関する単語:かわいいフランス語教えます(117)
  7. パリのエッフェル塔の楽しみ方。
  8. フリーダ・ボッカラ、Cent mille chansons …
  9. 第二次世界大戦で起きた奇跡の救出作戦、「ダンケルクの戦い」と…
  10. アラン・ドロンのダーバンのCMでフランス語を学ぶ。

おすすめのまとめ記事

  1. フレンチポップスと訳詞の記事のまとめ:その4
  2. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その2(L26~L…
  3. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その1(L1~25…
  4. ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事の目次~その3(48…
  5. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その1
  6. フランス語のことわざ~目次 その2
  7. ハロウィン関連記事の目次
  8. 「虎と小鳥のフランス日記」vol.2 第26話~50話
  9. フランス語入門日記~目次を作りました
  10. 『ベルサイユのバラ』新作その2が週刊マーガレット第22号(1…

フランス語の勉強法とか

  1. penのイラスト
  2. 黒板
  3. 黒板
  4. 星の王子さまの本
  5. ペンディクテ中

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

  1. トレーシングペーパー

    パッケージのフランス語

    トレーシングペーパーをフランス語で何という?(第18回)
  2. フランス語学習中のpen

    フランス語入門日記

    冠詞にも前置詞にも見えるdeの話~入門日記第11回
  3. 映画

    時事ニュース

    第89回アカデミー賞授賞式はいろいろな意味で前代未聞でした。
  4. フランス語を学ぶpen

    フランス語の勉強法

    フランス語の達人になるために~その1
  5. オートミールクッキー実物

    パッケージのフランス語

    【第2回】オートミールクッキーをフランス語で?
PAGE TOP