チョコレート

フランス映画

映画 Les Émotifs anonymes(匿名レンアイ相談所)予告編のフランス語 後篇

ジャン=ピエール・アメリス監督の«Les Émotifs anonymes» (匿名レンアイ相談所)という映画の予告編のスクリプトのご紹介、後編です。



匿名レンアイ相談所予告編

予告編はこちらです。

きょうは50秒あたりのレストランのシーンから最後までです。

Bonsoir !
Ah tiens, bonsoir !

こんばんわ。
あ、こんばんわ。

Être seul avec une femme, pour moi c’est une torture.

女性とふたりきりになるなんて、僕には拷問だ。

Mademoiselle Delange!

デランジュさん!

Vous allez devoir toucher quelqu’un.

誰かをさわってください。

Toucher ? Toucher comment ?

さわる?どうやってさわるんだ?

J’avais réussi à lui prendre la main. Wouf…

彼女の手を握ることができたぞ。やれやれ・・

Je suis désolée, mais on est tous les deux émotifs, on court à la catastrophe, c’est obligé.

ごめんなさい、でも、私たちふたりとも、感受性が強すぎるわ。ろくでもないことになるに決まってるわ。

C’est comme tu l’aimes…

でも、あなたは彼女が好きなんでしょう。

Courage ou pas courage il va falloir y aller.
Hao…,

勇気があろうとなかろうと行かなくては。
は~

Alors, comment ça, non ?
L’angoisse l’emporte.
Ne la laissez pas partir. C’est la femme de votre vie.

ほら、こういうふうに。だめですか?
不安でいっぱいです。
彼女をひきとめなければ(←行かせてはだめです)。あなたの人生にとって大事な女性です。

Non, non, je ne suis pas prêt. On va attendre un peu. Hum.

だめです。まだ心の準備ができていません。時間を下さい(←もう少し待ちます。)はぁ。

Je vais dormir dans le canapé.
Mais il n’y a pas de canapé.
Ah oui…

私はソファで寝ます。
でも、ソファ、ないですよね。
ほんとだ。

★スクリプトはLes Émotifs anonymesを参考にしました。

☆映画の概要については前回を参照願います⇒映画 Les Émotifs anonymes (匿名レンアイ相談所) 予告編のフランス語 前篇

単語メモ

court < courir 走る、(時間、物事が)推移する。
angoisse (胸をしめつけるような)不安

Vous allez devoir toucher quelqu’un.
直訳:あなたは誰かをさわる必要があるでしょう。
⇒誰かをさわってください。

これは主人公のチョコレートの会社の社長のジャン・ルネが治療を受けている精神科医のことばです。

主語は2人称なのに、しゃべっている人の意志や命令を織り込んでいる文で、時制は近接未来です。

こういう文の形は先日翻訳講座で聞きました。

☆映画についての詳しいことは匿名レンアイ相談所:上映作品/フランス映画祭2011公式サイトのサイトでどうぞ。

☆女性が怖いチョコレート店のオーナーを演じたブノワ・ポールブールド Benoit Poelvoordeは、ココ・アヴァン・シャネルでは自信満々な金持ち、バルザンを演じています⇒映画『ココ・アヴァン・シャネル』の予告編でフランス語を学ぶ

今回のお話

アンジェリークも怖がり屋さんですが、ジャン・ルネもそうとう恥ずかしがり屋です。

女性と一緒にいるのが怖い問題を克服するために、食事に誘ったり、さわったりしてだんだん慣れていくように医者に言われます。これが、正規の治療法なのかどうか知りませんが、とにかく「自分から行動をおこせ。ほかの人にあなたの病気はなおせません」というわけです。

そして、何かの事情で、アンジェリークがどこかに行ってしまいそうになった時も、医者は「ひきとめろ!」と言います。

それに対して、ジャン・レネは不安でおしつぶされそうになり「とてもそんなことはできない」のです。

ジャン・レネはちょっと恥ずかしがり屋とかそんな程度ではなく、女性と一緒にいると心拍数があがってる感じですね。

会社の事務員に「怖かろうが、なかろうが、やるしかない!」と言われてしまってます。

社会的に「男性がリードをとるもの」という通念があるので、彼はよけいにつらいはずです。

以前も書きましたが、私もとても人見知りのはげしい子どもだったので、人ごととは思えません。ほんとうに他の人がこわいんですよね。



ギャラリー・ヴィヴィエンヌとビッグ・ジェット・プレイン(豆知識)

ギャラリー・ヴィヴィエンヌ

予告編で主人公がお店の紙バッグを両手に持って、ぐるぐる回っているのは、ギャラリー・ヴィヴェンヌというパリの美しいアーケード街(パサージュ)です。

ギャラリー・ヴィヴィエンヌ

撮影:User:Benh – Wikimedia Commons

「虎と小鳥のフランス日記」でもこのパサージュが3回登場しています。
第24話 ビストロ・ヴィヴィエンヌでお茶をする

第138話 虎と小鳥2014年パリ新年会・その1

第139話 虎と小鳥2014年パリ新年会・その2

ふだんでも充分美しいパサージュですが、ホリデーシーズンはさらにはなかやでしょうね。

ビッグ・ジェット・プレイン

予告編でも流れているこの映画のエンディングの曲はAngus & Julia Stone(アンガスとジュリア・ストーン)というオーストラリアのデュオの”Big Jet Plane”という曲です。2010年のヒット曲ですね。

ふたりは姉と弟です。姉と弟のデュオってめずらしいような気がしますが、どうでしょうか?クラシックであれば、二人が別々の楽器でステージにたつということは多いような気がしますけれど。

その昔マクシム・ル・フォルスティエもはじめ、お姉さんと活動していましたが、それぐらいしか思いつきません。

こちらがビデオクリップです。とても大きなダラーストア(100円ショップ)が出てきますね。ダラーストアは、全部の商品が1ドルではなく、たまにもうちょっと高い(3ドルぐらい?)商品もあります。

4分6秒

このビデオ・クリップも一つの物語を創りあげていて見応えがあります。

日本の100円ショップは、便利そうなものが安く売っていて、買い物が楽しい場所ですが、カナダのダラーショップはなんか倉庫みたいで、歩いているとうつうつそしてきます(私だけかもしれませんけど)。というわけで、これまで数えるほどしか行ったことがありません。






関連記事

  1. 教室

    フランス映画

    学級崩壊したクラスに赴任した歴史の先生はどうしたか?:Les Heritiersの予告編のフランス語…

    フランス映画の予告編のスクリプトでフランス語を学習するシリーズ。今週か…

  2. パリ

    フランス映画

    『屋根裏部屋のマリアたち』(3):映画の予告編

    映画の予告編を使ってフランス語を学習しています。今回は『屋根裏部屋のマ…

  3. ちょうちょ

    フランス映画

    映画 Le Papillon(パピヨンの贈りもの)予告編のフランス語 その2

    先週に引き続き、Le Papillon(パピヨンの贈りもの)という映画…

  4. オルガン

    フランス映画

    映画『コーラス』(前編)予告編のフランス語

    フランス映画の予告編のスクリプトでフランス語を学ぶシリーズ。今回は20…

  5. 家

    フランス映画

    映画 «Dans la maison» 邦題『危険なプロット』予告編のフランス語 その1 

    きょうはおもしろそうな映画の予告編を使ってフランス語の勉強をしました。…

  6. 楽譜

    フランス映画

    映画『コーラス』(後編)予告編のフランス語

    「コーラス」というフランス映画のスクリプトでフランス語を勉強しています…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

*

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

おすすめ記事いろいろ

  1. パンデピスの作り方。混ぜて焼くだけ:フランスのお菓子(11)…
  2. 金曜日はヴェヌスの日:フランス語の暦(15)
  3. まぎらわしい形容詞、vieux と ancien の違いとは…
  4. アンディ~リタ・ミツコ(歌と訳詞)
  5. 本に関する単語:かわいいフランス語教えます(119)
  6. バレンタインデーの歴史とフランスの愛の日の事情。
  7. アントワーヌとコレット~入門日記第25回
  8. パリのエッフェル塔の楽しみ方。
  9. パリ祭(フランスの革命記念日)とは?どんなふうにお祝いするの…
  10. 【第8回】オーツ麦とハンドクリームの熱い関係

新しく書いた記事です。

  1. クロード・モネの「睡蓮」がオランジュリー美術館に寄贈されるま…
  2. アメリカ・ラスベガスで起きたアメリカ史上最悪の銃撃事件。
  3. 初心者向け:英語とフランス語の発音で大きく違う5つのポイント…
  4. アリゼ:À cause de l’automne…
  5. このブログの更新の通知を受け取る方法
  6. 美食の祭典(フェット・ド・ラ・ガストロノミー)とは?
  7. 一口サイズがかわいい、ペ・ド・ノンヌの作り方:フランスのお菓…
  8. ヨーロッパ文化遺産の日とはどんな日でしょうか?
  9. 2017年秋季仏検受付開始~仏検関連記事とおすすめサイト
  10. 学校からでてきたら:ジャック・プレヴェールの詩を読んでみた

おすすめのまとめ記事

  1. フランス語のCMの記事のまとめ。ディクテに最適。
  2. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その3
  3. フランス語の名言の記事の目次
  4. フランス語のことわざ~目次 その1
  5. フランス語入門日記~目次を作りました
  6. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その2(L26~L…
  7. フレンチポップスの訳詞をしている記事のまとめ:その5
  8. 数字の記事のまとめ その2 19から1兆まで
  9. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(2)
  10. フランス語のニュースの記事のまとめ(3)

フランス語の勉強法とか

  1. 黒板
  2. 黒板
  3. ペンディクテ中
  4. penのイラスト
  5. 星の王子さまの本

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

  1. ピアノに向かうマサウサさん

    かわいいフランス語

    かわいいフランス語教えます~その37 楽器
  2. ディズニーランド

    時事ニュース

    アメリカのディズニーランドではしかが流行
  3. 黒板にラントレの文字

    時事ニュース

    ラントレ:フランスで新学年開始。2017年の学校改革はこんな感じ。
  4. 時計

    数字

    ローマ数字(前編)~フランス語の数字【第52回】
  5. スズランの花

    フランスの暦、年中行事

    5月1日、メーデー(労動祭)の由来は何?
PAGE TOP