ココ・シャネル

フランス映画

ドレスがカーテンのように見えていたココ・シャネル~映画『ココ・アヴァン・シャネル』の予告編でフランス語を学ぶ(2)

フランス映画のスクリプトを使ってフランス語を勉強するシリーズ、先週から、Coco Avant Chanel (ココ・アヴァン・シャネル)の予告編をチェックしています。

2009年、アンヌ・フォンテーヌ監督の作品。主演はオドレイ・トトゥ

この映画の概要については前回の記事をどうぞ⇒映画『ココ・アヴァン・シャネル』の予告編でフランス語を学ぶ

予告編はこちら

きょうは36秒あたりから1分過ぎぐらいのところです。



ココ・アヴァン・シャネルの予告編スクリプトと和訳

Qu’est-ce que tu viens faire ici ?
J’ai ma sœur qui habite pas loin.

Tu habites chez Balsan?

Deux jours.

On peut savoir ce que tu as fait de la robe que je t’avais offerte?
Je l’ai rependue à la fenêtre. J’avais l’impression de porter tes rideaux.
C’est dommage, tu ressemblais presque à une femme.

Vous êtes élégante.

Elle te plaît tant que ça.
Elle me plaît.

スクリプトはこちらを参照しました⇒Coco avant Chanel : Bande annonce – Apprendre le francais ? Cours de français gratuit

ここに何しに来たんだ?
この近くに姉が住んでいるのよ。

バルサンの家に住んでいるの?

2日間だ。

私が君にあげたドレスを、君がどうしたか、教えてくれないか。
あれは窓にかけておいたわ。カーテンを着てるような気がしたから。
それは残念だ、女性のように見えたのに。

あなたはとてもエレガントです。

要するに君は彼女が好きなんだな。
好ましく思っています。

単語・表現メモ

rependue < rependre 再びかける(つるす)

On peut savoir ce que tu as fait de la robe que je t’avais offerte ?

je t’avais offerte 大過去 助動詞の半過去形+過去分詞
ココが、バルザンのくれたドレスを着なかった時点で、「ドレスをあげた」という行為は過去のことなので、大過去を使っています。



今回チェックしたシーンのお話

ココはお姉さんといっしょにキャバレーで歌を歌っていましたが、お姉さんは、男爵と結婚すると言ってパリに行きました(ここは前回)。

歌手になるつもりだったココでしたが、うまく行かず、お姉さんを追ってパリに。そして、キャバレーに客として来ていた貴族のバルサンの家へ向かいます。

彼は「2日だけ泊めてやる」と言ったのですが、なぜか居座るココ。

男爵がプレゼントしたドレスは、素直に着ず、独自のファッションで闊歩します。

☆バルザンがくれたフェミニンなドレスが全く気に入らなかったココ。カーテンに見えたようです。

ココのユニークなファッションは、バルザンの家に集まっていた上流のご婦人や女優の目をひきます。

そして、バルザンの家で、ココはバルザンのビジネスパートナーの若きイギリス人、カペルに出会うのです。

ココ・シャネルの経歴についてはこちらに詳しく書いています⇒名言その1~ココ・シャネル~上品な服装が引き立たせるものとは?

☆この映画の原作の翻訳です。
ココ・アヴァン・シャネル 上―愛とファッションの革命児 (ハヤカワ文庫 NF 350) (ハヤカワ・ノンフィクション文庫) 上下巻に分かれています。ココ・シャネルのすべてを知りたいあなたに。

☆映画のDVD・今回は特別版というのをご紹介。

何が特別なのかというとこんな特典がついているからです。

【映像特典】
映画に描かれたシャネルの肖像

メイキング集
・映画化の構想
・ココ・スタイルと当時のファッション
・驚異の人生
・エティエンヌ・バルザン役について
・ボーイ・カペル役について
・当時の再現
・アンヌ・フォンテーヌ監督について

【音声特典】
アンヌ・フォンテーヌ監督とスタッフによる音声解説付き

☆トップの画像は1920年、37歳ごろのココ・シャネル。

当時の女性のドレスは男性の目から見た「すてきな服」だったんでしょうね。少なくともココはそう感じていました。ドレスはカーテン、羽根飾りのいっぱいついた帽子はお菓子のパイに見えていたとか。

それではこの続きをお楽しみに。






関連記事

  1. 鉄道の駅

    フランス映画

    映画「ノーと私」予告編のフランス語 前編

    No et moi(ノーと私)という映画の予告編のフランス語を紹介しま…

  2. チョコレート

    フランス映画

    映画 Les Émotifs anonymes(匿名レンアイ相談所)予告編のフランス語 後篇

    ジャン=ピエール・アメリス監督の«Les Émotifs anonym…

  3. ピンクの花

    フランス映画

    映画、La tete en friche(眠っていた才能):予告編のフランス語(前編)

    フランス映画の予告編でフランス語を学ぶシリーズ。今回は La tête…

  4. ニーム

    フランス語入門日記

    続・トリュフォー監督の Les mistons(あこがれ)のmistonとは?~入門日記第10回 

    楽しみながらフランス語の語彙を増やすため、トリュフォー監督の映画のタイ…

  5. 太陽と鳥

    フランス映画

    映画 Stella (ステラ)予告編のフランス語 その2

    映画Stella (ステラ)の予告編を使ってフランス語の勉強をしました…

  6. ピアノ

    フランス映画

    『エール!』La famille Belier (2)~予告編のフランス語

    La Famille Bélierというフランス映画の予告編のスクリプ…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

*

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

おすすめ記事いろいろ

  1. これだけは知っておきたい。フランス語でネーミングするとき考慮…
  2. サムライギタリストMIYAVI、ロンドンのコンサートで観客を…
  3. 誕生日に関する言葉:かわいいフランス語教えます(112)
  4. 「まいにちフランス語」23:L45~前置詞句
  5. バレエ用語~かわいいフランス語教えます(67)
  6. 「新宿」という街を名詞構文を使ってフランス語で説明してみよう…
  7. 「殺意は薔薇の香り」前編~予告編のフランス語
  8. 歌と訳詞:カーラ・ブルーニの『ケルカン・マ・ディ ~ 風のう…
  9. 歌と訳詞:『水夫、友だち、恋人、または夫』 Marins, …
  10. 【第21回】ガムをフランス語で?

新しく書いた記事です。

  1. アラン・ドロンのダーバンのCMでフランス語を学ぶ。
  2. エモーティコン(絵文字)は言葉の世界を変えるか?
  3. LU(リュ)のビスケット、プチ・ブール:フランスのお菓子(2…
  4. 「美女と野獣」(2014)予告編のフランス語
  5. 「渚の想い出」ミッシェル・ポルナレフ:歌と訳詞
  6. パリ祭(フランスの革命記念日)とは?どんなふうにお祝いするの…
  7. ちあきなおみ「夜間飛行」に出てくるフランス語
  8. 時間や時計に関する言葉:かわいいフランス語教えます(116)…
  9. お知らせ:常時SSLに対応したのでブログのURLが変わりまし…
  10. 第104回、ツール・ド・フランスが始まった。

おすすめのまとめ記事

  1. バレンタインデーとチョコレート関連記事の目次
  2. 2013年4月開講のNHKのラジオ講座のラインナップ
  3. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(1)
  4. かわいいフランス語、教えます~目次 その3
  5. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(5)
  6. ニュースの記事のまとめ(1)
  7. ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事の目次~その3(48…
  8. ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事の目次~その1(概要…
  9. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(4)
  10. 『不思議の国のFrance』関連記事の 目次その3

フランス語の勉強法とか

  1. ペンディクテ中
  2. 黒板
  3. penのイラスト
  4. 黒板
  5. 星の王子さまの本

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

  1. pen オーナメント

    フランスの暦、年中行事

    クリスマス関連記事の目次 2013年版
  2. 欲張ってはいけない

    フランスのことわざ

    フランス語のことわざ1~虻蜂取らず
  3. ピンクスカーフpen

    Pas à pas〜ころばぬ先のフランス語入門

    「まいにちフランス語」14:初級編L36~動詞finir
  4. 太陽

    ファッション

    2014年春夏ファッションのトレンドその1~フォークロア
  5. スズランの花

    フランスの暦、年中行事

    5月1日、メーデー(労動祭)の由来は何?
PAGE TOP