ココ・シャネル

フランス映画・テレビ・動画

ドレスがカーテンに見えていたココ・シャネル~映画『ココ・アヴァン・シャネル』の予告編でフランス語を学ぶ(2)

フランス映画のスクリプトを使ってフランス語を勉強するシリーズ、先週から、Coco Avant Chanel (ココ・アヴァン・シャネル)の予告編をチェックしています。

2009年、アンヌ・フォンテーヌ監督の作品。主演はオドレイ・トトゥ



ココ・アヴァン・シャネルの予告編スクリプトと和訳

予告編はこちら

きょうは36秒あたりから1分過ぎぐらいのところです。

Qu’est-ce que tu viens faire ici ?
J’ai ma sœur qui habite pas loin.

Tu habites chez Balsan?

Deux jours.

On peut savoir ce que tu as fait de la robe que je t’avais offerte?
Je l’ai rependue à la fenêtre. J’avais l’impression de porter tes rideaux.
C’est dommage, tu ressemblais presque à une femme.

Vous êtes élégante.

Elle te plaît tant que ça.
Elle me plaît.

スクリプトはこちらを参照しました⇒Coco avant Chanel : Bande annonce – Apprendre le francais ? Cours de français gratuit

この映画の概要については前回の記事をどうぞ⇒映画『ココ・アヴァン・シャネル』の予告編でフランス語を学ぶ

ここに何しに来たんだ?
この近くに姉が住んでいるのよ。

バルサンの家に住んでいるの?

2日間だ。

私が君にあげたドレスを、君がどうしたか、教えてくれないか。
あれは窓にかけておいたわ。カーテンを着てるような気がしたから。
それは残念だ、女性のように見えたのに。

あなたはとてもエレガントです。

要するに君は彼女が好きなんだな。
好ましく思っています。

単語・表現メモ

rependue < rependre 再びかける(つるす)

On peut savoir ce que tu as fait de la robe que je t’avais offerte ?

je t’avais offerte 大過去 助動詞の半過去形+過去分詞
ココが、バルザンのくれたドレスを着なかった時点で、「ドレスをあげた」という行為は過去のことなので、大過去を使っています。



今回チェックしたシーンのお話

ココはお姉さんといっしょにキャバレーで歌を歌っていましたが、お姉さんは、男爵と結婚すると言ってパリに行きました(ここは前回)。

歌手になるつもりだったココでしたが、うまく行かず、お姉さんを追ってパリに。そして、キャバレーに客として来ていた貴族のバルサンの家へ向かいます。

彼は「2日だけ泊めてやる」と言ったのですが、なぜか居座るココ。

男爵がプレゼントしたドレスは、素直に着ず、独自のファッションで闊歩します。

☆バルザンがくれたフェミニンなドレスが全く気に入らなかったココ。カーテンに見えたようです。

ココのユニークなファッションは、バルザンの家に集まっていた上流のご婦人や女優の目をひきます。

そして、バルザンの家で、ココはバルザンのビジネスパートナーの若きイギリス人、カペルに出会うのです。

ココ・シャネルの経歴についてはこちらに詳しく書いています⇒名言その1~ココ・シャネル~上品な服装が引き立たせるものとは?

☆この映画の原作の翻訳です。
ココ・アヴァン・シャネル 上―愛とファッションの革命児 (ハヤカワ文庫 NF 350) (ハヤカワ・ノンフィクション文庫) 上下巻に分かれています。ココ・シャネルのすべてを知りたいあなたに。

☆映画のDVD・今回は特別版というのをご紹介。

何が特別なのかというとこんな特典がついているからです。

【映像特典】
映画に描かれたシャネルの肖像

メイキング集
・映画化の構想
・ココ・スタイルと当時のファッション
・驚異の人生
・エティエンヌ・バルザン役について
・ボーイ・カペル役について
・当時の再現
・アンヌ・フォンテーヌ監督について

【音声特典】
アンヌ・フォンテーヌ監督とスタッフによる音声解説付き

☆トップの画像は1920年、37歳ごろのココ・シャネル。

当時の女性のドレスは男性の目から見た「すてきな服」だったんでしょうね。少なくともココはそう感じていました。ドレスはカーテン、羽根飾りのいっぱいついた帽子はお菓子のパイに見えていたとか。

それではこの続きをお楽しみに。






ピックアップ記事

  1. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
  2. 2019年版、フランス語と英語が勉強できるカレンダーの紹介。
  3. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集

関連記事

  1. 楽譜

    フランス映画・テレビ・動画

    映画『コーラス』(後編)予告編のフランス語

    「コーラス」というフランス映画のスクリプトでフランス語を勉強しています…

  2. テレビを見る人

    フランス映画・テレビ・動画

    ドラマ、Dix pour cent (10パーセント)の予告編のフランス語

    フランスのテレビドラマ、Dix pour centのシーズン1の予告編…

  3. 赤いハンドバッグ
  4. ワイヤ
  5. 見知らぬ女

    フランス映画・テレビ・動画

    『優雅なハリネズミ』(2)~映画の予告編のフランス語

    Le Hérisson ハリネズミ という映画の予告編のフランス語を…

  6. 農場

    フランス映画・テレビ・動画

    Je vous trouve tres beau(素敵ですね):予告編のフランス語

    フランス映画の予告編でフランス語を学ぶコーナー。今回の映画のタ…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

新しく書いた記事です。

  1. パリのボン・マルシェ百貨店の歴史 (後編)
  2. 男と女 人生最良の日々(2019):予告編のフランス語
  3. きっすいの政治家、シラク元フランス大統領、86歳で亡くなる
  4. 愛のシンフォニー:ミッシェル・ポルナレフ(歌と訳詞)
  5. アンテルマルシェ(スーパーマーケット)の見た目の悪い果物と野…
  6. パリのボン・マルシェ百貨店の歴史 (前編)
  7. サヴァランの作り方:フランスのお菓子37
  8. フランスのティーンエイジャーの間で流行っているファッション。…
  9. 愛のケーキのレシピ(映画:ロバと王女より)の訳詞。
  10. ワインに関係のある言葉:かわいいフランス語教えます(139)…

おすすめ記事いろいろ

  1. エッフェル塔の説明を聞いて単純過去に親しむ
  2. アリゼ『わたし ロリータ』~歌と訳詞
  3. 【第21回】ガムをフランス語で?
  4. ワインに関係のある言葉:かわいいフランス語教えます(139)…
  5. 犬の名前、特に短い名前(2音節)特集:かわいいフランス語教え…
  6. かわいいフランス語、教えます~その3野菜篇
  7. Un mec en or ザ・ピルエット:歌と訳詞
  8. フランス語のことわざ60~オオカミの話をするとそのしっぽが見…
  9. おしゃまな初恋:フランス・ギャル~歌と訳詞、フランス・ギャル…
  10. かわいいフランス語教えます~その23 花言葉【第8回】

おすすめのまとめ記事

  1. 『不思議の国のFrance』関連記事の 目次その2
  2. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その3(L51~L…
  3. ニュースの記事のまとめ(2)
  4. 数字の記事のまとめ その2 19から1兆まで
  5. ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事の目次~その3(48…
  6. ハロウィン関連記事の目次
  7. かわいいフランス語、教えます~目次 その4
  8. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その2(L26~L…
  9. 翻訳者養成講座関連記事の目次
  10. 「虎と小鳥のフランス日記」vol.4 第76話~第100話

フランス語の勉強法とか

  1. フランス語の日めくり
  2. 黒板
  3. 星の王子さまの本

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

PAGE TOP