空

フランス映画

『最強のふたり』(3): 逃げ出したいと思わないか?

2011年のフランス映画最強のふたり」の予告編スクリプトフランス語を勉強しています。

今回は最終回。43秒ぐらいから最後まで。

※YouTubeで見る方はこちらから⇒Intouchables – Bande-annonce



Intouchables(最強のふたり)予告編・スクリプト

Bon appétit.
Eh, s’il vous plaît. Oh! Hé, hé, héhé !

C’est qui ce type ? Autour de toi, tout le monde s’inquiète.
Tu ne dois pas laisser rentrer n’importe qui chez toi. Surtout dans ton état !

Dites-moi, vous n’avez pas envie de prendre le large ?
Vous voulez vous barrer, c’est ça ? Et on va où ?

Respirer un peu.
Ça y est, les voilà ! 100 euros que je les mets dans le vent.
Tenu !

Mais… ça frise la paresse, là! Faut renvoyer un peu !

ボナペティ
頼む。あ、ちょっと、ちょっと。

彼は誰なんだ?きみの周囲の人はみんな心配している。
家の中にいれる人は誰でもいいというわけじゃない。特にきみのような状態なら。

おい、逃げ出したいとは思わないか?
逃げたいんだな。どこに行くんだ?

ひと息つきに。
ああ、来なすった。100ユーロをまき散らすぞ
いいよ

ちょっと、なまけないで。少しは投げ返せよ。

★スクリプトはこちらを参考にしました⇒Bande-annonce: Intouchables

★この映画の概要は初回の記事に書いています⇒『最強のふたり』(1): 出会うはずのない2人が出会った

★前回の記事はこちら⇒『最強のふたり』(2): 型破りの介護人

単語メモ

prendre le large  逃げ去る、ずらかる (会話で)

mettre dans le vent = semer まき散らす

se barrer  立ち去る、逃げ出す、ずらかる
Barre-toi !  うせろ;逃げろ。

ここではパトカーを振り払うことだと思います。100ユーロはスピード違反でつかまったときの罰金のことだと思いますが、間違っているかもしれません。

friser  もう少しで~になる、~すれすれである



「最強のふたり」日本語字幕版

※YouTubeで見る方はこちらから⇒映画『最強のふたり』予告編

字幕はかなり意訳していますね。

フィリップは、周囲の人が、自分にいろいろ気遣ってくれるのが、かえって息苦しいと思っていました。

そんなフィリップにとって率直なドリスはとても新鮮な存在だったのです。

からだを思い通りに動かせないフィリップは、自由にふるまうドリスがまぶしかったのだと思います。

フィリップにとってドリスは「自由」の象徴とも言えました。だからフィリップがドリスを好ましく思うのはわかります。

ではドリスにとってフィリップはどこが魅力的だったのでしょうか?そこは映画を見たあともよくわかりませんでした。ドリスは単に面倒見がいい人、というわけでもなさそうでしたし。

お金目当てでもありません。たまたまうまがあったのかもしれません。

それでは次回の映画の記事をおたのしみに。






関連記事

  1. ピアノ

    フランス映画

    『愛、アムール』の予告編~年老いた夫が妻を介護する映画

    フランス映画の予告編のスクリプトでフランス語を学習しています。…

  2. スマーフ

    時事ニュース

    スマーフたちと失われた村(2017年アニメーション映画)の紹介

    フランスの子ども新聞、1jour1actuの記事からスマーフの新しいア…

  3. 太陽と鳥

    フランス映画

    映画 Stella (ステラ)予告編のフランス語 その2

    映画Stella (ステラ)の予告編を使ってフランス語の勉強をしました…

  4. ワイン畑

    フランス映画

    『奇跡のひと マリーとマルグリット』(後編)~予告編のフランス語

    『奇跡のひと マリーとマルグリット』というフランス映画の予告編のスクリ…

  5. 赤いバラ

    フランス映画

    「殺意は薔薇の香り」前編~予告編のフランス語

    Avant l'hiver(冬の前に)という映画の予告編をご紹介します…

  6. 公園のベンチ

    フランス映画

    『ずっとあなたを愛している』(前編)~予告編のフランス語

    「ずっとあなたを愛している」というフランス映画の予告編をご紹介します。…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

*

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

おすすめ記事いろいろ

  1. フランス語学習で大切な3つのPとは?
  2. バービーの光と影 後篇
  3. ダックワーズの作り方。ミキサーを使えばとても簡単:フランスの…
  4. フランス革命記念日に起きたニースのトラックテロ事件の象徴する…
  5. 映画 Stella (ステラ)予告編のフランス語 その2
  6. 誰もいない城~masausa、penのおまけコーナー【第2回…
  7. フランス語の歌の定番:オー・シャンゼリゼの訳詞
  8. 「新宿」という街を名詞構文を使ってフランス語で説明してみよう…
  9. フランスの幸運のお守り:かわいいフランス語教えます(113)…
  10. 歌:グリーン・ウォッシング – Tryo(トリヨ…

新しく書いた記事です。

  1. クロード・モネの「睡蓮」がオランジュリー美術館に寄贈されるま…
  2. アメリカ・ラスベガスで起きたアメリカ史上最悪の銃撃事件。
  3. 初心者向け:英語とフランス語の発音で大きく違う5つのポイント…
  4. アリゼ:À cause de l’automne…
  5. このブログの更新の通知を受け取る方法
  6. 美食の祭典(フェット・ド・ラ・ガストロノミー)とは?
  7. 一口サイズがかわいい、ペ・ド・ノンヌの作り方:フランスのお菓…
  8. ヨーロッパ文化遺産の日とはどんな日でしょうか?
  9. 2017年秋季仏検受付開始~仏検関連記事とおすすめサイト
  10. 学校からでてきたら:ジャック・プレヴェールの詩を読んでみた

おすすめのまとめ記事

  1. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(3)
  2. ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事の目次~その1(概要…
  3. かわいいフランス語 目次 その5:ネーミングの参考に
  4. 『タイトルのフランス語』の記事の目次
  5. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その3(L51~L…
  6. バレンタインデーとチョコレート関連記事の目次
  7. 翻訳者養成講座関連記事の目次
  8. かわいいフランス語、教えます~目次 その1
  9. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(5)
  10. フランス語入門日記~目次を作りました

フランス語の勉強法とか

  1. 黒板
  2. 星の王子さまの本
  3. penのイラスト
  4. ペンディクテ中
  5. 黒板

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

  1. あべまりえさんの封筒

    おまけコーナー

    水彩イラストレーター、あべまりえさんより素敵なカレンダーが届きました!
  2. pen 筋トレ中

    フランスのことわざ

    フランス語のことわざ33~人は見かけによらぬもの
  3. 水平線

    フランスの暦、年中行事

    歌と訳詞:3月の水~ジョルジュ・ムスタキ その3
  4. 著作権について学ぶpen

    フランス語を読む練習

    ブログと著作権法について その4
  5. ジャムのイラスト

    パッケージのフランス語

    【第25回】ジャムをフランス語で?
PAGE TOP