ハーブで作った魔法の薬

映画・テレビ・動画

アステリックス、魔法の薬の秘密:予告編のフランス語

アステリックスのアニメーション映画、Astérix : Le Secret de la potion magique(アステリックス:魔法の薬の秘密)の予告編を紹介します。

アステリックスのアニメーション映画は、10本ありますが、これは2018年の12月にフランスで公開された最新作です。

日本では未公開です。



アステリックス:魔法の薬

2分9秒。

トランスクリプション

– Pas une fois je ne me suis même tordu la cheville, pas une fois !
À partir de maintenant, je ne dois plus être le seul à connaître la formule de la potion magique.
– Quoi ?
– Je vais donc partir à la recherche d’un jeune successeur à qui la confier !
– Quoi ?
– Catastrophe, Obélix…
– Qui sait ce qui se passerait si la puissance de la potion magique tombait dans n’importe quelles
mains ?
– Panoramix ?… Ah ah ah ah !!!
– Avez-vous en tête la liste des jeunes druides gaulois bien côtés ?
– Je crois qu’on a des petites fiches…
– Des petites fiches ?
– De la petite fichette maison !
– Impeccable ! Deuxpécable !
– Là, j’ai les supers nuls. Ceux-là, ils sont pas fichus de faire une soupe à l’oignon !
Ici, les mauvais, mais qui arrivent quand-même à bricoler deux-trois trucs.
– On me surnomme Magnétix.
– Et là, les très bons.
– Dis, vas-y mollo sur la frime quand même !
– Avé, César ! Cette potion, je te la donnerai.
– La potion des dingos ?
– Quelle est cette manigance, Sulfurix ?
– Ce soir, c’est la fin du village de crétins moustachus ! La fin d’Astérix !
– Je verse ça là-dedans.
– Tu te prends pour un druide ?
– Je vois pas pourquoi ce serait plus dur que d’être poissonnier ?
– Chargez !
– Vite, Obélix, fonce !
– C’est quel barbu qu’il faut taper ?
– Pourquoi t’en mets, de ça ? Tu sais bien ce que ça fait à chaque fois.
– J’ai modifié ! Si à 10, ça a pas explosé, c’est que c’est bon, ça explosera plus. Prêt ? Un…
– Si t’es aussi bon druide que poissonnier, va y avoir de la performance.
– Alors, qu’est-ce qu’il raconte le gros lardot ? Il ferme un peu son caquet, là, hein ! Tu veux faire le
show avec moi ? Ah bah oui, c’est fini là. Oh non mais je pense que je devais être sur la fin fin fin…

トランスクリプションの引用元⇒J'aime le français – Parlez français avec confiance ! J’améliore ma compréhension orale avec le cinéma et la chanson のところです。登録(無料)が必要です。

アステリックス、和訳

これまで私は1度も足をくじいたことすらなかった。1度も。

これからは、私1人だけが、魔法の薬の調合法を知る者であるべきではない。

え?

薬の調合を任せられる信頼できる若い後継者を探しに出る。

え?

とんでもないことになったよ、オベリックス。

もし、魔法の薬のパワーが、どこの誰ともわからない奴の手に渡ったらどんなことになるか?

パノラミックス? 

はーはっはっはっは!

評判のよい若いドルイドのリストは用意したか?

小さなカードが数枚あるだけです。

小さなカード?

カードで小さな家ができました。

完璧だ! ダブルで完璧だ!

さて、ここにあるのは、たいしたことない奴です。これでオニオンスープを作ってもかまわない。

ここに、しょうもない奴がいますが、2、3のものを作ることができます。

人は僕をマグネティックスと呼びます。

で、こちらは、とても有望です。

おい、そこまで格好つけるなよ。

シーザーさまに、その薬をさしあげようと思っております。

いかれた奴らの薬か?

シュルフリックス、何をたくらんでいるんだ?

今夜は、あのひげづらのバカどもの村の終わりだ。アステリックスの最後だ。

これをここに入れて。

自分のことドルイドだと思っているのか?

魚屋になるより、これ(薬を調合する人)になるほうがむずかしいとは思わんよ。

装填しろ!

早く、オベリックス、突き進め!

どのひげの奴をたたけばいいんだ?

どうして、それを入れるんだ? 毎回どうなるかよくわかっているだろ。

修正しているんだ! 10だと爆発しない。いいあんばいだ。もう爆発しない、準備はいいか、1…

もしおまえが、魚屋として優秀なのと同じくらい優秀なドルイドなら、(人に見せる)パフォーマンスができるさ。

おい、太ったベーコン野郎、どうだ? ちょっと静かだな。俺様とショーをするか? ああ、もう終わりだ。えーと、僕はもう終わり、終わり、終わり…

単語メモ

druide  ケルト族のドルイド

ドルイド教は、ガリア・ブリタニアに定着した古代ケルト人の宗教です。予告編に出てくるドルイドは、ドルイド教の神官。

fiche  カード、情報カード。カードに候補者の名前が書いてあるのだと思います。

impeccable  完全無欠な

nul  存在しない、ゼロの;無価値な ここでは名詞

mollo  (話)そっと、注意深く mollement (柔らかに、ふんわりと)より。
Vas-y mollo !  そっと行け、無理せずにやれ。

frime  (話)見せかけ、ごまかし

Avé  天使祝詞 アヴェ

dingo  (話)頭のいかれた人、気の狂った人

manigance  (話)つまらない小細工、手くだ、術策

moustachu   (濃い)口ひげをはやした

crétin (話)ばか、愚か者

poissonnier  魚屋

foncer  飛びかかる、襲いかかる、突き進む

barbu  ひげをはやした人

lard  ベーコン

caquet  自慢話、饒舌(じょうぜつ)



映画のあらずじ

パラノミックスは、アステリックスたちが住む村で、不思議な薬を作ることができる唯一の人物(ドルイド僧)です。

この薬を村人たちが飲むと、みなパワーが出て、シーザー率いるローマ軍に勝つことができます。

ある日、パラノミックスが薬の材料であるヤドリギを取っているとき、枝から落ちてけがをします。

この事件がきっかえで、パラノミックスは、自分以外の人間も、薬の調合法を教えておいたほうがいい、と考えます。

秘伝の薬の調合法を教えられる後継者を探そうとするパラノミックスですが、アステリックスは、薬の調合法が悪者の手に入ることを心配します。

かくしてパラノミックス、アステリックス、オベリックスらによる、後継者選びが始まります。

シュルフリックスというのは悪者で、薬を手に入れ、アステリックスたちの住む村を消そうとします。

この背景を知って予告編を見ると、セリフがわからなくても、アクションがあるので、笑えますね。

*****

この映画は、とてもヒットして、392万人以上、動員しました。

60年前に出たコミックスですが、いまだにすごい人気ですね。

日本ではあまり知られていませんが、歴史好きな人は、読んでみるといいかもしれません。






アステリックスフランスを代表する漫画、アステリックスの人気の秘密前のページ

香水の都、グラース(Grasse)ってどんなところ?次のページピンクのバラの畑

ピックアップ記事

  1. 2023年版、フランス語学習用カレンダーの紹介:テーマは「食」
  2. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集

関連記事

  1. タイプライター

    映画・テレビ・動画

    映画:タイピスト!(Populaire ポピュレール)予告編のフランス語 その1

    「タイピスト!」という映画の予告編のフランス語を紹介します。2…

  2. ヨット
  3. 砂浜

    フランス語を読む練習

    映画『プチ・ニコラの夏休み』がフランスで公開 前編

    7月9日にプチ・ニコラの新しい映画がフランスで公開されました。きょうは…

  4. テント

    映画・テレビ・動画

    パパはキャンプのスペシャリスト:ペッパピッグのフランス語(9)

    イギリスの幼児向けアニメ、Peppa Pigのフランス語版のシーンを使…

  5. ワイヤ

    映画・テレビ・動画

    『サラの鍵』(2)~映画の予告編のフランス語

    邦題、『サラの鍵』、原題がElle s'appelait Sarah …

  6. 映画・テレビ・動画

    『100歳の少年と12通の手紙』(後編)~予告編のフランス語

    『100歳の少年と12通の手紙』というフランス映画のスクリプトでフラン…

コメント

  • コメント (0)

  • トラックバックは利用できません。

  1. この記事へのコメントはありません。

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

スポンサーリンク



更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

PAGE TOP