ワイン畑

フランス映画

『奇跡のひと マリーとマルグリット』(後編)~予告編のフランス語

奇跡のひと マリーとマルグリット』というフランス映画予告編のスクリプトでフランス語を学習しています。

原題は、Marie Heurtin(マリー・ウルタン)。19世紀末のフランス。生まれつき目が見えず、耳が聞こえず、口がきけないマリーが、聾唖の少女を受け入れている修道院に連れられてきました。

マルグリットというシスターが、自分の生涯をかけてマリーに手話を教えることを決意します、

予告編はこちら。字幕と手話つきです。


※YouTubeで見る方はこちらから⇒Bande-annonce sous-titrée du film “Marie Heurtin” en VFST et LSF

映画の概要は前編の記事をごらん下さい⇒『奇跡のひと マリーとマルグリット』(前編)~予告編のフランス語

今回は33秒から最後まで



『奇跡のひと マリーとマルグリット』予告編のスクリプトと和訳

Et comment vous, vous y prendriez-vous ?

La Langue des Signes !

Mais elle est aveugle !

Je lui ferai les signes dans la main.

Cette petite est sourde et aveugle de naissance, à force…sont intelligence s’est certainement racornie.

Oui, mais si son intelligence est restée intacte ?

Couteau…

Couteau !

Ma mère !!!

Mais là elle signe le mot «couteau», ma Mère !

どうやってわからせるつもりなの?

手話で。

でも彼女は目が見えないのよ。

手のひらを使って手話を教えます。

あの子は生まれつき目が見えないし耳も聞こえないのよ。たぶん知能も失われているわ。

そうかもしれません。でも、もしちゃんと知能が残っていたとしたらどうでしょう。

ナイフ

ナイフ!

シスター!

マリーが手話で「ナイフ」と。シスター。

Et avec vos problémes de santé…

Mes poumons causeront certainement ma mort, mais enfin d’ici-là…j’aurai terminé ma tâche avant de quitter ce monde.

Elle vous dit qu’elle est contente et…et qu’elle vous aime.

Je t’interdis de mourir.

Je suis tellement heureuse… elle est ma joie…elle est la fille de mon âme…la lumière de ma vieé

あなたの健康上の問題は・・

私の肺は不治の病に冒されていますが、その時までには…死ぬ前に、自分の役目は果たすつもりです。

マリーは幸せであなたたちが好きだと言ってるわ。

死んじゃだめよ。

私はとっても幸せ。マリーは私の喜び。マリーは私の魂の娘。私の人生の灯火だわ。

単語メモ

à force 繰り返しているうちに、とうとう、しまいには
A force, il a fini par y arriver.
繰り返すうちに、とうとう彼はそれに成功した。

racornie 固くなった、干からびた、角質化した

poumon 肺

causer ~の原因となる、引き起こす

d’ici là  今からその時まで

今回のお話

マルグリットシスターは院長の反対を押し切って、マリーの教育をしようとします。

マリーは三重苦なので、自分の手と彼女の手を使い、愛情をこめて抱きしめ、スキンシップしながら手話を教えるのです。

野生児マリーは食卓につかせるのも一苦労。しかし決してあきらめないマルグリットシスター。

ついにある日マリーはcouteau (ナイフ)と手話で語ることに成功します。

マリーの話はヘレン・ケラーの話と似ています。実際年齢も似ていて、マリーは1885年生まれ、ヘレン・ケラーは1880年生まれ。

ただマリーは生まれつき三重苦でしたが、ヘレンは2歳のときに病気で高熱を出した後遺症で、三重苦になりました。またヘレンの両親は金持ちだったので、家庭教師を雇うことができました。

ヘレンが5歳のとき、当時20歳だったサリヴァン先生がヘレンのお屋敷にやって来ます。

サリヴァン先生はその後50年に渡ってヘレンのよき友であり師であったわけですが、マルグリットシスターは不治の病にかかっていました。

自分がもう長くないから、よりいっそうマリーの教育に情熱を傾けることができたのかもしれません。

『奇跡のひと マリーとマルグリット』メイキングの抜粋

YouTubeにこの映画のメイキングの抜粋がいくつかありました。
マリーを演じた人は実際にろうあ者です。監督の演技指導はすべて手話で通訳して伝えています。彼女はふつうの(というのも変ですが)ろうあ者なので、目は見えます。

でも目が見えないマリーをすごくうまく演じていますね。


※YouTubeで見る方はこちらから⇒Marie Heurtin – Making-of Extrait 1


日本市場向けの予告編

日本では2015年の初夏に公開されました。

「愛と信念があればなんでもできる」そんなことを教えてくれる映画ですね。それでは次回の映画の記事をお楽しみに。

関連記事もどうぞ
マルグリットシスターを演じたイザベル・カレが主演しているLes Émotifs anonymesの予告編です⇒映画 Les Émotifs anonymes (匿名レンアイ相談所) 予告編のフランス語 前篇






関連記事

  1. ワイヤ

    フランス映画

    『サラの鍵』(2)~映画の予告編のフランス語

    邦題、『サラの鍵』、原題がElle s'appelait Sarah …

  2. 太陽と鳥

    フランス映画

    映画 Stella (ステラ)予告編のフランス語 その2

    映画Stella (ステラ)の予告編を使ってフランス語の勉強をしました…

  3. 歌声

    フランス映画

    『エール!』La Famille Belier(1)~予告編のフランス語

    フランス映画の予告編のスクリプトでフランス語を学習するシリーズ。今回か…

  4. 車椅子

    フランス映画

    『最強のふたり』(1): 出会うはずのない2人が出会った

    『最強のふたり』という2011年のフランス映画の予告編を紹介します。こ…

  5. モナコのシャネル(店舗)
  6. パリの建物

    フランス映画

    『屋根裏部屋のマリアたち』(2):映画の予告編

    フランス映画の予告編のスクリプトでフランス語を学習しています。今回…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

*

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

おすすめ記事いろいろ

  1. L12 郵便局~フランスには宅急便がない!?
  2. かわいいフランス語、教えます~その13 生地、布
  3. 10月の終わり、11月の初め・イザベル・ブレー:歌と訳詞
  4. かわいいフランス語教えます~その51 新年のお祝いの単語
  5. 初心者向け:英語とフランス語の発音で大きく違う5つのポイント…
  6. ヌテラのCMで基本動詞の聞き取り練習
  7. エール・リベルテ(航空会社)のCMのフランス語
  8. 歌と訳詞:イリヤ(Il y a)~ララ・ジョイ
  9. 『最強のふたり』(3): 逃げ出したいと思わないか?
  10. かわいいフランス語、教えます~その59 いろいろな青と緑

新しく書いた記事です。

  1. クロード・モネの「睡蓮」がオランジュリー美術館に寄贈されるま…
  2. アメリカ・ラスベガスで起きたアメリカ史上最悪の銃撃事件。
  3. 初心者向け:英語とフランス語の発音で大きく違う5つのポイント…
  4. アリゼ:À cause de l’automne…
  5. このブログの更新の通知を受け取る方法
  6. 美食の祭典(フェット・ド・ラ・ガストロノミー)とは?
  7. 一口サイズがかわいい、ペ・ド・ノンヌの作り方:フランスのお菓…
  8. ヨーロッパ文化遺産の日とはどんな日でしょうか?
  9. 2017年秋季仏検受付開始~仏検関連記事とおすすめサイト
  10. 学校からでてきたら:ジャック・プレヴェールの詩を読んでみた

おすすめのまとめ記事

  1. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その3(L51~L…
  2. フランス語の名言の記事の目次
  3. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その2(L26~L…
  4. 「パッケージのフランス語」の記事の目次~その1
  5. フランス語のことわざ~目次 その1
  6. クリスマス関連記事の目次 2013年版
  7. かわいいフランス語、教えます~目次 その2
  8. フランス語のことわざ~目次 その2
  9. 動画教材『不思議の国のFrance』関連記事の 目次
  10. かわいいフランス語、教えます~目次 その3

フランス語の勉強法とか

  1. 黒板
  2. 星の王子さまの本
  3. 黒板
  4. penのイラスト
  5. ペンディクテ中

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

  1. トラとネコ

    時事ニュース

    パリ郊外で目撃された虎は実は巨大な猫でした
  2. 枯葉

    フレンチポップスの訳詞

    アリゼ:À cause de l’automne(秋のせいで)歌と訳…
  3. 数字

    フランス語の数字【第6回】~5(サンク)
  4. パリ

    フランス語脳プロジェクト

    教材制作が始まりました~虎と小鳥のフランス語スクール情報
  5. ジュリー・シオンのアクセサリ

    虎と小鳥のフランス日記

    「虎と小鳥のフランス日記」第91話 パリジェンヌのブティック
PAGE TOP