ワイン畑

フランス映画・テレビ

『奇跡のひと マリーとマルグリット』(後編)~予告編のフランス語

奇跡のひと マリーとマルグリット』というフランス映画予告編のスクリプトでフランス語を学習しています。

原題は、Marie Heurtin(マリー・ウルタン)。19世紀末のフランス。生まれつき目が見えず、耳が聞こえず、口がきけないマリーが、聾唖の少女を受け入れている修道院に連れられてきました。

マルグリットというシスターが、自分の生涯をかけてマリーに手話を教えることを決意します、

予告編はこちら。字幕と手話つきです。


※YouTubeで見る方はこちらから⇒Bande-annonce sous-titrée du film “Marie Heurtin” en VFST et LSF

映画の概要は前編の記事をごらん下さい⇒『奇跡のひと マリーとマルグリット』(前編)~予告編のフランス語

今回は33秒から最後まで



『奇跡のひと マリーとマルグリット』予告編のスクリプトと和訳

Et comment vous, vous y prendriez-vous ?

La Langue des Signes !

Mais elle est aveugle !

Je lui ferai les signes dans la main.

Cette petite est sourde et aveugle de naissance, à force…sont intelligence s’est certainement racornie.

Oui, mais si son intelligence est restée intacte ?

Couteau…

Couteau !

Ma mère !!!

Mais là elle signe le mot «couteau», ma Mère !

どうやってわからせるつもりなの?

手話で。

でも彼女は目が見えないのよ。

手のひらを使って手話を教えます。

あの子は生まれつき目が見えないし耳も聞こえないのよ。たぶん知能も失われているわ。

そうかもしれません。でも、もしちゃんと知能が残っていたとしたらどうでしょう。

ナイフ

ナイフ!

シスター!

マリーが手話で「ナイフ」と。シスター。

Et avec vos problémes de santé…

Mes poumons causeront certainement ma mort, mais enfin d’ici-là…j’aurai terminé ma tâche avant de quitter ce monde.

Elle vous dit qu’elle est contente et…et qu’elle vous aime.

Je t’interdis de mourir.

Je suis tellement heureuse… elle est ma joie…elle est la fille de mon âme…la lumière de ma vieé

あなたの健康上の問題は・・

私の肺は不治の病に冒されていますが、その時までには…死ぬ前に、自分の役目は果たすつもりです。

マリーは幸せであなたたちが好きだと言ってるわ。

死んじゃだめよ。

私はとっても幸せ。マリーは私の喜び。マリーは私の魂の娘。私の人生の灯火だわ。

単語メモ

à force 繰り返しているうちに、とうとう、しまいには
A force, il a fini par y arriver.
繰り返すうちに、とうとう彼はそれに成功した。

racornie 固くなった、干からびた、角質化した

poumon 肺

causer ~の原因となる、引き起こす

d’ici là  今からその時まで

今回のお話

マルグリットシスターは院長の反対を押し切って、マリーの教育をしようとします。

マリーは三重苦なので、自分の手と彼女の手を使い、愛情をこめて抱きしめ、スキンシップしながら手話を教えるのです。

野生児マリーは食卓につかせるのも一苦労。しかし決してあきらめないマルグリットシスター。

ついにある日マリーはcouteau (ナイフ)と手話で語ることに成功します。

マリーの話はヘレン・ケラーの話と似ています。実際年齢も似ていて、マリーは1885年生まれ、ヘレン・ケラーは1880年生まれ。

ただマリーは生まれつき三重苦でしたが、ヘレンは2歳のときに病気で高熱を出した後遺症で、三重苦になりました。またヘレンの両親は金持ちだったので、家庭教師を雇うことができました。

ヘレンが5歳のとき、当時20歳だったサリヴァン先生がヘレンのお屋敷にやって来ます。

サリヴァン先生はその後50年に渡ってヘレンのよき友であり師であったわけですが、マルグリットシスターは不治の病にかかっていました。

自分がもう長くないから、よりいっそうマリーの教育に情熱を傾けることができたのかもしれません。

『奇跡のひと マリーとマルグリット』メイキングの抜粋

YouTubeにこの映画のメイキングの抜粋がいくつかありました。
マリーを演じた人は実際にろうあ者です。監督の演技指導はすべて手話で通訳して伝えています。彼女はふつうの(というのも変ですが)ろうあ者なので、目は見えます。

でも目が見えないマリーをすごくうまく演じていますね。


※YouTubeで見る方はこちらから⇒Marie Heurtin – Making-of Extrait 1


日本市場向けの予告編

日本では2015年の初夏に公開されました。

「愛と信念があればなんでもできる」そんなことを教えてくれる映画ですね。それでは次回の映画の記事をお楽しみに。

関連記事もどうぞ
マルグリットシスターを演じたイザベル・カレが主演しているLes Émotifs anonymesの予告編です⇒映画 Les Émotifs anonymes (匿名レンアイ相談所) 予告編のフランス語 前篇






ピックアップ記事

  1. 2018年版、フランス語と英語の勉強用カレンダーのご紹介。
  2. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
  3. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選

関連記事

  1. ハリネズミ

    フランス映画・テレビ

    『優雅なハリネズミ』(1)~映画の予告編のフランス語

    Le Hérisson ハリネズミ というフランス映画の予告編をご紹…

  2. ピアノ

    フランス映画・テレビ

    『エール!』La famille Belier (2)~予告編のフランス語

    La Famille Bélierというフランス映画の予告編のスクリプ…

  3. 公園のベンチ

    フランス映画・テレビ

    『ずっとあなたを愛している』(前編)~予告編のフランス語

    「ずっとあなたを愛している」というフランス映画の予告編をご紹介します。…

  4. ちょうちょ

    フランス映画・テレビ

    映画 Le Papillon(パピヨンの贈りもの)予告編のフランス語 その1

    2002年のLe Papillon(パピヨンの贈りもの)という映画の予…

  5. プロバンス

    フランス映画・テレビ

    『プロヴァンス物語 マルセルの夏』~予告編のフランス語(2)

    マルセル・パニョル(1895-1974)の子どもの頃の夏の思い出を描い…

  6. ちょうちょ

    フランス映画・テレビ

    映画 Le Papillon(パピヨンの贈りもの)予告編のフランス語 その2

    先週に引き続き、Le Papillon(パピヨンの贈りもの)という映画…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

*

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

新しく書いた記事です。

  1. おにぎりの作り方をフランス語で説明するには?
  2. 遊園地に関係のある言葉:かわいいフランス語(127)
  3. アメリカとメキシコの国境で親から引き離された子どもたち。
  4. モンテリマールのヌガーの作り方:フランスのお菓子(31)
  5. フランスの大型スーパー、ルクレール:CMのフランス語
  6. 最近のフランスのたばこ事情。政府は禁煙を奨励。
  7. 雨に関する言葉:かわいいフランス語教えます(126)
  8. 五月革命とは?: 1968年の5月、いかにフランスは変わった…
  9. キャラクテール:ジョイス・ジョナサン(歌と訳詞)
  10. ルノーの電気自動車、ZOE(ゾエ):CMのフランス語

おすすめ記事いろいろ

  1. かわいいフランス語、教えます~その6 飲み物
  2. 朱に交われば赤くなる:フランス語のことわざ19
  3. 「まいにちフランス語」6:初級編L16-18~動詞avoir…
  4. モワルー・オ・ショコラの作り方:フランスのお菓子(19)
  5. L12 郵便局~フランスには宅急便がない!?
  6. 愛の告白:フランス・ギャル(歌と訳詞)
  7. L2 つづり字の読み方1~母音の発音のコツ
  8. フランス語学習で大切な3つのPとは?
  9. 公園にある物~かわいいフランス語教えます(92)
  10. アイスクリームとシャーベットのフレーバー~かわいいフランス語…

おすすめのまとめ記事

  1. ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事の目次~その2(1課…
  2. かわいいフランス語、教えます~目次 その1
  3. 「パッケージのフランス語」の記事の目次~その1
  4. ニュースの記事のまとめ(1)
  5. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その1
  6. かわいいフランス語 目次 その5:ネーミングの参考に
  7. かわいいフランス語、教えます~目次 その4
  8. フレンチポップスと訳詞の記事のまとめ:その4
  9. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その2
  10. かわいいフランス語、教えます~目次 その3

フランス語の勉強法とか

  1. 星の王子さまの本
  2. 黒板
  3. 2018年フランス語日めくりカレンダー

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

  1. アレックス

    不思議の国のフランス

    WordPress(ブログ)を乗っ取られたときフランス語でどう言うか
  2. 赤いバラ

    フレンチポップスの訳詞

    フランソワーズ・アルディ、Mon amie la rose(バラのほほえみ)の訳…
  3. 赤くて黒い鳥

    名言

    広く好かれれば好かれるほど、深くは好かれないものだ(スタンダール):名言その18…
  4. テアトル広場

    秘密のパリへ連れてって

    パリで一番クスクスがおいしい店、モンマルトルのル・プチ・ブルー
  5. マティーニ

    フレンチポップスの訳詞

    ピンク・マルティーニの『サンパティーク』 はフランス語の学習に最適、訳詞つき
PAGE TOP