オルガン

フランス映画

映画『コーラス』(前編)予告編のフランス語

フランス映画予告編のスクリプトでフランス語を学ぶシリーズ。今回は2004年のフランス映画、Les Choristes です。choriste は 合唱隊員。邦題は「コーラス

フランスその他で大ヒットし第77回アカデミー賞の外国映画賞を受賞しています。

舞台は第二次世界大戦の直後の1949年。戦争孤児や問題児を集めた寄宿学校に舎監としてマチュー先生が赴任してきます。

舎監は surveillant 生徒の監督や生活指導をする先生です。

では予告編をごらんください。


LES CHORISTES – Bande-annonce VF

今回は40秒ぐらいまで。



コーラス 予告編 スクリプト

Bonjour. Je suis Clément Mathieu, le nouveau surveillant.

Rassemblement

Tout le monde à la cour. Rassemblement! Silence! Silence!
Ils sont comment, les gamins, exactement…
On ne vous a pas dit?

Rendez-moi ça. Silence!

T’as vraiment une gueule de connard, toi.

Qui est monsieur Morhange?

Morhange… il ne parle pas beaucoup, mais il faut s’en méfier.
Tête d’ange , mais le diable au corps.

Mais Monsieur, j’ai rien fait.
Toi, tu es mort.
Ah oui?

Monsieur Mathieu, action.

Réaction.

C’est peut-être mieux.

♪3 kilomètres à pied, ça use, ça use –

♪J’ai du bon tabac dans ma tabatière

Je te nomme pupitre.

スクリプト和訳

こんにちは。クレモン・マチューです。新しい舎監です。

集合!

みんな廊下に出て。集合!静かに!静かに!

えっと、子どもたちはどんな子なんですか?

聞いてないんですか?

返しなさい。静かに!

あんた、本当に間抜け面(づら)だな。

モロンジュくんは誰ですか?

モロンジュ・・・彼は無口だが、用心したほうがいい。
天使の顔をしているが、実は悪魔だ。

でも、先生。僕は何もしていません。

あんたは死んじまうよ。
そうかい?

マチュー先生。行動です。

もう一度。

こっちのほうがいいです。

♪歩いて3キロ、疲れる、疲れる

♪タバコ入れにおいしいタバコを持っている

譜面係をやりなさい。

単語メモ

rassemblement 寄せ集めること、消臭、集合

gueule 口;つら、顔;外観、格好

connard 愚か者、ばか

tabatière タバコ入れ

nommer 任命する



「コーラス」きょうのお話

マチュー先生の学校の生徒は問題児ばかりです。学校の名前は« Fond de l’étang »(池の底) もうちょっといい名前はなかったのでしょうか?

校長やほかの先生は、生徒の悪さを権威で押さえつけようとします。

つまり厳しい規則を作り怒鳴りつけて指導するのです。もちろん体罰もあります。言うことを聞かない生徒は檻(?)に閉じ込め容赦なくお仕置きします。

マチュー先生はそんなやり方が好きになれません。

実は、マチュー先生はもと作曲家志望。そこで、生徒を集めて合唱団を作ることにしました。

生徒に歌を歌わせてオーディションをします。

この映画は1945年のLa Cage aux rossignolsのリメイクです。

監督はクリストフ・バラティエ(Christophe Barratier)。この人は、フランスの著名な俳優、ジャック・ペランの甥にあたります。

メインの製作者は3人いますが、ジャック・ペランはそのうちの1人。

ジャック・ペランは「ロシュフォールの恋人たち」で金髪の水兵、マクサンスを演じた人です。

※YouTubeで見る方はこちらから⇒Chanson et paroles de la chanson de Maxence sur son idéal féminin (LES DEMOISELLES DE ROCHEFORT)

関連:ロシュフォールの恋人たち⇒『双子姉妹の歌(ロシュフォールの恋人たちより)』~「虎と小鳥のフランス日記」第53話 その1

2枚目俳優のペランですが、27歳のときに自身のスタジオを作り、プロデュース業を始め、映画製作者としても成功。ペランには3人の息子がいます。次男のマクサンスは、「コーラス」にわりと重要な役で出演しています。ジャック・ペラン自身もちらりと出演しています。息子の名前のマクサンスって映画からとったのでしょうかね。

昔の問題児をかかえた学校ってみんなこんな体罰至上主義だったんでしょうかね?そんなことしたって、生徒には全くいい影響がないのに。

学校の先生って、「子どもが好きだから」とか「子どもによりよい未来への道筋をつけてあげたいから」という動機でなる人ばかりではないのですね。

この続きはこちら⇒映画『コーラス』(後編)予告編のフランス語






関連記事

  1. 映画「ステラ」タイトル

    フランス映画

    映画 Stella (ステラ) 予告編のフランス語 その1

    シルヴィ・ヴェレイド(Sylvie Verheyde)監督のStell…

  2. 教室

    フランス映画

    学級崩壊したクラスに赴任した歴史の先生はどうしたか?:Les Heritiersの予告編のフランス語…

    フランス映画の予告編のスクリプトでフランス語を学習するシリーズ。今週か…

  3. タイプライター

    フランス映画

    映画:「タイピスト!」Populaire(ポピュレール)予告編のフランス語 その2

    先週に引き続き、映画:「タイピスト!」Populaire(ポピュレール…

  4. ニーム

    フランス語入門日記

    続・トリュフォー監督の Les mistons(あこがれ)のmistonとは?~入門日記第10回 

    楽しみながらフランス語の語彙を増やすため、トリュフォー監督の映画のタイ…

  5. 海岸

    フランス語を読む練習

    映画『プチ・ニコラの夏休み』がフランスで公開 後編

    フランスで人気の子ども向けの小説、プチ・ニコラの映画に関する記事の和訳…

  6. プロバンス

    フランス映画

    『プロヴァンス物語 マルセルの夏』~予告編のフランス語(2)

    マルセル・パニョル(1895-1974)の子どもの頃の夏の思い出を描い…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

*

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

おすすめ記事いろいろ

  1. フランス語を始めたばかりの頃~入門日記第1回
  2. 『プロヴァンス物語 マルセルの夏』~予告編のフランス語(2)…
  3. 水林章先生の「メロディ」~翻訳講座第11回前半
  4. ドビュッシーの生涯~前編
  5. パリのチョコレート博物館でチョコレートの歴史を学ぶ:「虎と小…
  6. フランス語の数字【第20回】~18(ディズュイット)
  7. 『パリ20区、僕たちのクラス』で接続法半過去を学ぶ:予告編の…
  8. フランス語のことわざ26~犬も司教様の顔をじっと見る
  9. フランス語の数字【第33回】101から199
  10. エッフェル塔の説明を聞いて単純過去に親しむ

新しく書いた記事です。

  1. アラン・ドロンのダーバンのCMでフランス語を学ぶ。
  2. エモーティコン(絵文字)は言葉の世界を変えるか?
  3. LU(リュ)のビスケット、プチ・ブール:フランスのお菓子(2…
  4. 「美女と野獣」(2014)予告編のフランス語
  5. 「渚の想い出」ミッシェル・ポルナレフ:歌と訳詞
  6. パリ祭(フランスの革命記念日)とは?どんなふうにお祝いするの…
  7. ちあきなおみ「夜間飛行」に出てくるフランス語
  8. 時間や時計に関する言葉:かわいいフランス語教えます(116)…
  9. お知らせ:常時SSLに対応したのでブログのURLが変わりまし…
  10. 第104回、ツール・ド・フランスが始まった。

おすすめのまとめ記事

  1. ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事の目次~その2(1課…
  2. ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事の目次~その3(48…
  3. 『タイトルのフランス語』の記事の目次
  4. 『不思議の国のFrance』関連記事の 目次その2
  5. フレンチポップスと訳詞の記事のまとめ:その4
  6. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その2
  7. かわいいフランス語 目次 その5:ネーミングの参考に
  8. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その1
  9. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その3(L51~L…
  10. フランス語のCMの記事のまとめ。ディクテに最適。

フランス語の勉強法とか

  1. 星の王子さまの本
  2. penのイラスト
  3. 黒板
  4. ペンディクテ中
  5. 黒板

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

  1. penのパソコン

    フランス語入門日記

    「銃を打つ」という単語を覚えた日~第14回
  2. フランスのカフェ

    百合のFranceウォッチング

    L67 フランス人にとってカフェとは?
  3. お寿司

    百合のFranceウォッチング

    L30 フランス人の日本への関心
  4. 家の前のブランコ

    フレンチポップスの訳詞

    Le Bonheur (幸せ)~ベリー:歌と訳詞
  5. アトリエ「ダロ」

    虎と小鳥のフランス日記

    パリ18区のダロの陶芸工房~「虎と小鳥のフランス日記」第135話
PAGE TOP