かもめ

フランス映画・テレビ・動画

『エール!』La famille Belier (最終回)~予告編のフランス語

La Famille Bélierというフランス映画予告編のスクリプトのフランス語で学習しています。邦題は『エール!』。今年のフランス映画祭のオープニング作品です。今回は4回め(最終回)。記事タイトルのBélier は文字化け防止のため、アクサンを抜いています。

映画の概要は初回の記事で⇒『エール!』La Famille Belier(1)~予告編のフランス語

自分以外の家族全員(両親と弟)が耳が聞こえない、話せないという一家の長女、ポーラ(ルアンヌ・エメラ)が主人公。

ポーラは歌がうまいので、パリの音楽学校行きを先生にすすめられますが、家族の反対にあいます。耳の聞こえない家族はポーラの歌を聞くことができないし、この家にとってポーラは唯一の手話通訳者ですから、なくてはならない存在なのです。

家族思いのポーラはパリ行きを迷います。



La Famille Bélier (エール)予告編

今回は1分40秒から予告編の最後まで

スクリプトと和訳

Tu sais ce que ça représente ? Putain, tu es ma meilleure amie et tu as un don.

J’arrête !
Pourquoi ça ?
Je fais ce que je veux, non ? C’est ma vie.
Vous êtes sûre que c’est votre vie ?

Tu peux me chanter ta chanson ?

Maintenant, là, tout de suite ?  ♪Mes chers parents, je vole.

Ça n’excuse pas tout d’être sourds. Je vous déteste !

♪Je vous aime mais je pars.

J’ai pas été une bonne mère pour toi.

♪Vous n’aurez plus d’enfant ce soir.

Tu es pas une mauvaise mère. Au contraire. Tu es la mère dont tout le monde rêve.

♪Je ne m’enfuis pas, je vole. Comprenez bien, je vole, sans fumer, sans alcool. Je vole, je vole.

La famille.

Merci.

De rien.

それがどういうことかわかる?あなたは私の親友よ。才能があるのよ。

やめます。

どうして?

自分のしたいようにしていいですよね?自分の人生ですから。

本当にそれが、きみのやりたいことなのかな?

[歌を聞かせてくれないかな]

今、ここで?

♪親愛なるパパとママ、私は飛び立ちます♪

耳が聞こえないからって、何でも許されるわけじゃないわ。みんな、大嫌い!

♪パパもママも大好きですが、旅立ちます。今晩、パパとママの子どもはいないのです♪

[私、いい母親じゃなかったわ]

悪いママじゃなかったわ、その反対よ。ママはみんなが夢に見るようなママよ。

♪逃げるんじゃないの。飛び立つの。わかってください。飛び立つんです。お酒もタバコもやらないで、飛び立つんです♪

[家族]

[ありがとう。]

[どういたしまして。]

スクリプトはこちら⇒Bande-annonce: La famille Bélier

単語メモ

sourd 耳が聞こえない

s’enfuir 逃げる

今回のお話

パリの音楽学校に行くことを反対する両親。家のことを考えて、ポーラは合唱団をやめると先生に言いに行きます。

でも、それはポーラの本当にやりたいことなのか?

あとは映像を見ればわかりますね。

日本語版の予告編(2015/08/08追加)
日本では2015年10月31日にロードショーが決定

映画のホームページはこちら⇒映画「エール!」公式サイト



 Je vole. Michel Sardou ミシェル・サルドゥ

この映画にはミシェル・サルドゥの歌がたくさん使われています。今回は、予告編のおしまいのほうで流れている Je vole をご紹介します。

☆歌詞はこちら⇒Paroles Je Vole – Michel Sardou

☆La Famille Bélierのシーンからルアンヌ・エメラの歌うバージョン。

両親は耳が聞こえないから、手話で歌詞を伝えるんですね。

この曲の歌詞はこちらで訳しています⇒ルアンヌ・エメラの歌うJe vole の訳詞~『エール!』挿入歌

いかがでしたか?

茶色のベルベッドのジャケットにスカーフを巻いた音楽の先生。いい味だしてますね

さて、予告編の冒頭で流れているのは、The Ting Tings(ザティンティングス) の That’s not my name という歌です。

The Ting Tingsはイギリスのポップ・デュオです。日本で人気があるのかどうかさっぱりわかりませんが、かっこいい曲なので動画を貼っておきます。ちょっと80年代ふうですね。

それでは次の映画の予告編の記事をお楽しみに。






ピックアップ記事

  1. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
  2. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
  3. 2019年版、フランス語と英語が勉強できるカレンダーの紹介。

関連記事

  1. 家

    フランス映画・テレビ・動画

    映画 «Dans la maison» 邦題『危険なプロット』予告編のフランス語 その1 

    きょうはおもしろそうな映画の予告編を使ってフランス語の勉強をしました。…

  2. テレビを見る人

    フランス映画・テレビ・動画

    ドラマ、Dix pour cent (10パーセント)の予告編のフランス語

    フランスのテレビドラマ、Dix pour centのシーズン1の予告編…

  3. ショーウインドウ

    フランス映画・テレビ・動画

    オ・ボヌール・デ・ダム、デパートの発明:予告編のフランス語

    映画の予告編を使ってフランス語になじむシリーズ。今回とりあげるのは、ド…

  4. プロバンス

    フランス映画・テレビ・動画

    『プロヴァンス物語 マルセルの夏』~予告編のフランス語(2)

    マルセル・パニョル(1895-1974)の子どもの頃の夏の思い出を描い…

  5. 風船

    フランス映画・テレビ・動画

    『100歳の少年と12通の手紙』(前編)~予告編のフランス語

    フランス映画の予告編のスクリプトでフランス語を学習するシリーズ。今回は…

  6. フランス映画・テレビ・動画

    『100歳の少年と12通の手紙』(後編)~予告編のフランス語

    『100歳の少年と12通の手紙』というフランス映画のスクリプトでフラン…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

新しく書いた記事です。

  1. レオナルド・ダ・ヴィンチ、天才のひらめき
  2. 8月13日は左利きの日。なぜ左利きの人がいるのか?
  3. ベーキング・お菓子作りに関係のある言葉:かわいいフランス語教…
  4. ムッシュ・アンリと私の秘密:予告編のフランス語
  5. アルフォンス・ミュシャ、ベル・エポックのイコン。
  6. ガレット・ブルトンヌ(厚焼きクッキー)の作り方:フランスのお…
  7. Pupille(後見人のいる孤児):予告編のフランス語
  8. そこへ行くために(Pour en arriver là):ダ…
  9. なぜプラスチックのストローの使用が禁止されるのか?
  10. アクサン・シルコンフレックスになじんで語彙を増やそう。

おすすめ記事いろいろ

  1. 「ベルサイユのばら」の新作を再掲載~週刊マーガレット第13号…
  2. 「影響を与える」など3つの表現モデル~仏作文力養成講座第6回…
  3. 副詞と形容詞~翻訳講座第10回後半
  4. セントパトリックデー(聖パトリックの祝日)の由来。ラッキーア…
  5. アントワーヌとコレット~入門日記第25回
  6. かわいいフランス語教えます~その29 季節の単語
  7. モンテリマールのヌガーの作り方:フランスのお菓子(31)
  8. フランシス・カブレル『死ぬほど愛する』歌と訳詞
  9. エルトン・ジョンの「僕の歌は君の歌」のフランス語版(歌と訳詞…
  10. トリュフォー監督の処女作は『ある訪問』~入門日記第8回

おすすめのまとめ記事

  1. フランス語のことわざ~目次 その2
  2. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(1)
  3. 「虎と小鳥のフランス日記」vol.2 第26話~50話
  4. 『タイトルのフランス語』の記事の目次
  5. 2013年4月開講のNHKのラジオ講座のラインナップ
  6. masausaさんのカレンダー収録曲の記事の目次
  7. 数字の記事のまとめ その1 0から18まで
  8. ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事の目次~その1(概要…
  9. フランス語のことわざ~目次 その1
  10. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その1

フランス語の勉強法とか

  1. 黒板
  2. 星の王子さまの本
  3. フランス語の日めくり

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

PAGE TOP