ジーンズ

不思議の国のフランス

パンツのいろいろ~不思議の国のフランス#11

フランスダイレクトスクールが週一度配信するフランス語のネイティブな会話を学ぶ動画教材、『不思議の国のFrance』の第11話の受講メモです。

2月分はずっと、フランスレストランでの会話。今回は、同席しているマナミさんがデザインしているバギーパンツの話題です。

きょうのメニュー
・4つのキーフレーズ
・いろいろなパンツ



4つのキーフレーズ

  1. on の意味で使うtu
  2. マナミさんが立ち上がって、自分のはいてるバギーパンツを皆に見せました。ティファニーとガブリエルはこのパンツはやせてる人向きだと印象を持ちました。

    だってもし太っていたらよくないわね。

    Parce que si t’es gros, ça ne marche pas…

    t’es は tu est のこと。早くしゃべているので、tuの Uの音が落ちています。

    T’as compris ? 分かった?

    ここで、tuは on、つまり一般の人々のこと。

  3. 際立たせる、という意味のmouler
  4. ところがバギーパンツややせていても、太っていても似合うのです。

    そしてちょっとぽっちゃりとした人にもいいのよ。というのも、ちょっと体型を隠してくれるから。体の線が出ないの。。

    Et pour les gens qui sont juste un tout petit peu enrobés. c’est bien aussi, parce que ça…, si tu veux, ça couvre un petit peu. Ça ne moule pas.

    enrobé (会話で)人がふっくらとした、まるぽちゃの
    動詞 enrober は 覆う、包む、料理用語では、揚げものの衣をつける、という意味なので、脂肪でおおわれている⇒ぽっちゃりしてる ということなのかもしれません。

    si tu veux ここでは、特に意味のない 間投詞 
    前回の記事で説明しています ⇒『就活』システムをフランス人に説明するには?

    mouler (輪郭などを)きわだたせる
    Sa tunique moule parfaitement sa taille.
    彼女のチュニックはからだの線をはっきり出している。

    形容詞 moulant (服などが)体の線をくっきり出す、ぴったりした
    Les jeunes, ils mettent beaucoup de pantalons moulants.
    若者は、スリムなパンツをよくはく。

  5. だからこそ という意味のjustement
  6. でも、バギーパンツのおかげで体型を隠せるの。

    Donc, grâce qu pantalon large, justement, ça évite de montrer les formes.

    この文章は、キーフレーズ3で言っていることの言い換えです。

    grâce à ~のおかげで

    pantalon large バギーパンツ 直訳 ゆったりとしたパンツ

    éviter de + 不定法
    ~しないようにする、~するのを避ける

    montrer 見せる、提示する

    justement はいろいろな意味があります。
    まさに、ちょうど
    Il va venir; justement le voici.
    彼はそろそろ来るはずだ。ほら、ちょうどやってきた。

    だから、だからこそ
    – Il sera peiné de l’apprendre.
    – Justement, ne lui dites rien.
    それを知ったら、彼つらいだろうな。
    だから、何も言っちゃだめだよ。

    正確に、適切に
    comme il a remarqué justement
    彼が適切に指摘したように

  7. それは別物である
  8. ディスコ用パンツがバギーパンツと似ている、という話のくだりで

    バギーは別物よ。

    Baggy c’est autre chose.

    c’est autre chose は熟語として覚えておくといいと思います。



いろいろなパンツ

日本語のバギーパンツは baggy pants で、袋(bag)のようにふくらんだ、とてもたっぷりしたパンツのことです。 baggy は英語で、袋のような、だぶだぶの、という意味。

フランス語では、キーフレーズにも出てきたように pantalon large といいます。とてもたっぷりしたパンツで一見ドレスにも見えますね。ceinture はベルトです。

会話の中で出てきたパンツの種類をあげておきます。

バギーパンツに似ているものとして、

pattes d’éléphant ベルボトム 口語では、pattes d’«éph»
直訳はゾウの脚 おもしろいですね。

pantalon disco ディスコ用パンツ これもベルボトムのこと。 トラボルタがはいていたようなパンツです。あの時代のパンツはゆるやかなすそひらがりのパンツが多かったですね。映画『アニー・ホール』でダイアン・キートンがはいていたようなやつです。

saroual サロワール サルウェルパンツと呼ばれるアラビア風のパンツ

フランス語で pantalon baggy というと、このようにゆったりとした、若い男性が腰ではくようなパンツのことだそうです。

パンタロンバギー

下着のトランクスが半分見えるとか。

このあたりの説明を

C’est des pantalons assez larges qui se portent généralement très bas. On voit souvent la moitié du caleçon.

それはすごくだぶだぶで、ふつう腰の低い位置ではきます。しばしばパンツが半分見えます。

こういうパンツ、フランスにもあるんですね。

ほかにごく一般的なパンツの名前をあげておきます。

pantalon droit ストレートパンツ

gaucho ガウチョパンツ  七分丈ですそに向かって広がっているパンツ。ガウチョは南アメリカの草原地方のカウボーイ

pantalon corsaire パイレーツパンツ ぴったりしていて膝まであるパンツ

pantalon de golf ニッカーボッカー

fuseau  スキーパンツ  fuseau は「紡錘形」

palazzo パラッツォ これはたっぷりしていて一見スカートにも見えるパンツなので、バギーパンツと同じではないかと思います。もしかして違いがあるのかもしれませんが。palazzo はイタリア語で「宮殿」の意味で、宮殿の装いにあったパンツのデザインから来ているそうです。

jean  ジーンズ

jodhpurs  ジョッパーズ 乗馬ズボン 膝から下がぴったりしています。

ほかにもパンツの言い方はいろいろありますね。ホットパンツとか。同じデザインでも、違う呼び方があり、多種多様です。

こちらは自分の体型にあったパンツの選び方を教えてくれるビデオです。

関連記事もどうぞ
かわいいフランス語、教えます~その14 洋服

フランス語の会話で日本人が1番苦手なこととは?~『不思議の国のFrance』番外篇 ティファニーとガブリエルがバギーパンツをはいています。

フランス語でズボンはpantalon パンタロンですが、これはもとイタリア語で、ベネチアの守護聖人 San Pantalone から来ているそうです。

日本語で「パンタロン」というと、裾広がりの、昔山本リンダがはいていたようなパンツのことですよね。

私が小学校2年生か3年生のとき、初めて聞いた言葉です。






ピックアップ記事

  1. 2018年版、フランス語と英語の勉強用カレンダーのご紹介。
  2. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
  3. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集

関連記事

  1. 神楽坂

    不思議の国のフランス

    「すごい渋滞」「家でゆっくりした」など連休中にしたことをフランス語で話すには?

    フランスダイレクトスクールの動画教材、「不思議の国のFrance」第2…

  2. ガブリエル

    不思議の国のフランス

    日本の男性とフランスの男性の違い~不思議の国のFrance#6(フランスダイレクト)

    フランスダイレクスクールの動画教材『不思議の国のフランス』第6話の受講…

  3. リール

    不思議の国のフランス

    リール名物フリカデル。中身の肉の正体は?

    「不思議の国のFrance」第53話の受講メモです。今回は、52話の続…

  4. ティファニー

    不思議の国のフランス

    ネイルサロンにまつわるフランス語を覚えよう

    フランスダイレクトスクールが毎週土曜日に配信している動画教材、「不思議…

  5. 京都

    不思議の国のフランス

    京都を説明するフランス語を知りたい人、要チェック

    「不思議の国のFrance」第28話の受講メモです。オンラインのフラン…

  6. ウインドウショッピング

    不思議の国のフランス

    ウィンドウショッピング~不思議の国のFrance#2(フランスダイレクト)

    フランスダイレクトの新生ビデオ教材、「不思議の国のフランス」第2話の受…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

*

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

新しく書いた記事です。

  1. 柔らかいもの:かわいいフランス語教えます(121)
  2. あまい囁き(Parole parole)、ダリダとアラン・ド…
  3. フランスの人気ドラマ、Dix pour cent(10パーセ…
  4. どうしてフランス語はフランス以外の場所でも使われているのか?…
  5. ボジョレー・ヌーヴォーは何がそんなに特別なのか?
  6. アルミスティス(第一次世界大戦休戦記念日)とは?
  7. シンプルだけどおいしいフィナンシエのレシピ:フランスのお菓子…
  8. マキシム・ル・フォレスティエのサンフランシスコ(歌と訳詞)
  9. 2018年版、フランス語と英語の勉強用カレンダーのご紹介。
  10. 文学や小説に関する言葉:かわいいフランス語教えます(120)…

おすすめ記事いろいろ

  1. 「まいにちフランス語」6:初級編L16-18~動詞avoir…
  2. 日曜日はドミニカの日:フランス語の暦(17)
  3. 「まいにちフランス語」30:L52 複合過去その1
  4. 「まいにちフランス語」44:L66 条件法現在 その2
  5. 「まいにちフランス語」16:L38~非人称表現・天気の言い方…
  6. 「まいにちフランス語」42:L64 現在分詞とジェロンディフ…
  7. かわいいフランス語、教えます~その8 男の子の名前
  8. 「大人は判ってくれない」の原題知ってる?~入門日記第12回
  9. 予断を許さない2017年フランス大統領選挙。各候補者の支持率…
  10. 歌と訳詞:アリゼ Fifty-Sixty ウォーホルのミュー…

おすすめのまとめ記事

  1. クリスマス関連記事の目次 2013年版
  2. ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事の目次~その1(概要…
  3. 「パッケージのフランス語」の記事の目次~その1
  4. フランス語のCMの記事のまとめ。ディクテに最適。
  5. フランス語のことわざ~目次 その1
  6. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(2)
  7. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その2
  8. 数字の記事のまとめ その1 0から18まで
  9. 「虎と小鳥のフランス日記」vol.4 第76話~第100話
  10. 『タイトルのフランス語』の記事の目次

フランス語の勉強法とか

  1. 2018年フランス語日めくりカレンダー
  2. 星の王子さまの本
  3. 黒板

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

  1. パールネックレス

    かわいいフランス語

    真珠(perle)の発音に関する問い合わせの回答
  2. クロックマダム

    虎と小鳥のフランス日記

    クロック・ムッシュとクロック・マダムの違いは?
  3. ベルシー公園

    虎と小鳥のフランス日記

    「虎と小鳥のフランス日記」vol.4 第76話~第100話
  4. ナント

    フランス映画・テレビ

    フランスの映画監督、ジャック・ドゥミの世界
  5. アリ

    フレンチポップスの訳詞

    訳詞:ジターバグワルツ(カミーユのバージョン)
PAGE TOP