ジーンズ

不思議の国のフランス

パンツのいろいろ~不思議の国のフランス#11

フランスダイレクトスクールが週一度配信するフランス語のネイティブな会話を学ぶ動画教材、『不思議の国のFrance』の第11話の受講メモです。

2月分はずっと、フランスレストランでの会話。今回は、同席しているマナミさんがデザインしているバギーパンツの話題です。

きょうのメニュー
・4つのキーフレーズ
・いろいろなパンツ



4つのキーフレーズ

  1. on の意味で使うtu
  2. マナミさんが立ち上がって、自分のはいてるバギーパンツを皆に見せました。ティファニーとガブリエルはこのパンツはやせてる人向きだと印象を持ちました。

    だってもし太っていたらよくないわね。

    Parce que si t’es gros, ça ne marche pas…

    t’es は tu est のこと。早くしゃべているので、tuの Uの音が落ちています。

    T’as compris ? 分かった?

    ここで、tuは on、つまり一般の人々のこと。

  3. 際立たせる、という意味のmouler
  4. ところがバギーパンツややせていても、太っていても似合うのです。

    そしてちょっとぽっちゃりとした人にもいいのよ。というのも、ちょっと体型を隠してくれるから。体の線が出ないの。。

    Et pour les gens qui sont juste un tout petit peu enrobés. c’est bien aussi, parce que ça…, si tu veux, ça couvre un petit peu. Ça ne moule pas.

    enrobé (会話で)人がふっくらとした、まるぽちゃの
    動詞 enrober は 覆う、包む、料理用語では、揚げものの衣をつける、という意味なので、脂肪でおおわれている⇒ぽっちゃりしてる ということなのかもしれません。

    si tu veux ここでは、特に意味のない 間投詞 
    前回の記事で説明しています ⇒『就活』システムをフランス人に説明するには?

    mouler (輪郭などを)きわだたせる
    Sa tunique moule parfaitement sa taille.
    彼女のチュニックはからだの線をはっきり出している。

    形容詞 moulant (服などが)体の線をくっきり出す、ぴったりした
    Les jeunes, ils mettent beaucoup de pantalons moulants.
    若者は、スリムなパンツをよくはく。

  5. だからこそ という意味のjustement
  6. でも、バギーパンツのおかげで体型を隠せるの。

    Donc, grâce qu pantalon large, justement, ça évite de montrer les formes.

    この文章は、キーフレーズ3で言っていることの言い換えです。

    grâce à ~のおかげで

    pantalon large バギーパンツ 直訳 ゆったりとしたパンツ

    éviter de + 不定法
    ~しないようにする、~するのを避ける

    montrer 見せる、提示する

    justement はいろいろな意味があります。
    まさに、ちょうど
    Il va venir; justement le voici.
    彼はそろそろ来るはずだ。ほら、ちょうどやってきた。

    だから、だからこそ
    – Il sera peiné de l’apprendre.
    – Justement, ne lui dites rien.
    それを知ったら、彼つらいだろうな。
    だから、何も言っちゃだめだよ。

    正確に、適切に
    comme il a remarqué justement
    彼が適切に指摘したように

  7. それは別物である
  8. ディスコ用パンツがバギーパンツと似ている、という話のくだりで

    バギーは別物よ。

    Baggy c’est autre chose.

    c’est autre chose は熟語として覚えておくといいと思います。



いろいろなパンツ

日本語のバギーパンツは baggy pants で、袋(bag)のようにふくらんだ、とてもたっぷりしたパンツのことです。 baggy は英語で、袋のような、だぶだぶの、という意味。

フランス語では、キーフレーズにも出てきたように pantalon large といいます。とてもたっぷりしたパンツで一見ドレスにも見えますね。ceinture はベルトです。

会話の中で出てきたパンツの種類をあげておきます。

バギーパンツに似ているものとして、

pattes d’éléphant ベルボトム 口語では、pattes d’«éph»
直訳はゾウの脚 おもしろいですね。

pantalon disco ディスコ用パンツ これもベルボトムのこと。 トラボルタがはいていたようなパンツです。あの時代のパンツはゆるやかなすそひらがりのパンツが多かったですね。映画『アニー・ホール』でダイアン・キートンがはいていたようなやつです。

saroual サロワール サルウェルパンツと呼ばれるアラビア風のパンツ

フランス語で pantalon baggy というと、このようにゆったりとした、若い男性が腰ではくようなパンツのことだそうです。

パンタロンバギー

下着のトランクスが半分見えるとか。

このあたりの説明を

C’est des pantalons assez larges qui se portent généralement très bas. On voit souvent la moitié du caleçon.

それはすごくだぶだぶで、ふつう腰の低い位置ではきます。しばしばパンツが半分見えます。

こういうパンツ、フランスにもあるんですね。

ほかにごく一般的なパンツの名前をあげておきます。

pantalon droit ストレートパンツ

gaucho ガウチョパンツ  七分丈ですそに向かって広がっているパンツ。ガウチョは南アメリカの草原地方のカウボーイ

pantalon corsaire パイレーツパンツ ぴったりしていて膝まであるパンツ

pantalon de golf ニッカーボッカー

fuseau  スキーパンツ  fuseau は「紡錘形」

palazzo パラッツォ これはたっぷりしていて一見スカートにも見えるパンツなので、バギーパンツと同じではないかと思います。もしかして違いがあるのかもしれませんが。palazzo はイタリア語で「宮殿」の意味で、宮殿の装いにあったパンツのデザインから来ているそうです。

jean  ジーンズ

jodhpurs  ジョッパーズ 乗馬ズボン 膝から下がぴったりしています。

ほかにもパンツの言い方はいろいろありますね。ホットパンツとか。同じデザインでも、違う呼び方があり、多種多様です。

関連記事もどうぞ
かわいいフランス語、教えます~その14 洋服

フランス語の会話で日本人が1番苦手なこととは?~『不思議の国のFrance』番外篇 ティファニーとガブリエルがバギーパンツをはいています。

フランス語でズボンはpantalon パンタロンですが、これはもとイタリア語で、ベネチアの守護聖人 San Pantalone から来ているそうです。

日本語で「パンタロン」というと、裾広がりの、昔山本リンダがはいていたようなパンツのことですよね。

私が小学校2年生か3年生のとき、初めて聞いた言葉です。






ピックアップ記事

  1. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
  2. 2019年版、フランス語と英語が勉強できるカレンダーの紹介。
  3. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集

関連記事

  1. カメラのレンズ

    不思議の国のフランス

    自分の性格を語るフランス語の表現と偏見について

    フランスの写真家Julie Coustarot(ジュリー・クスタロー)…

  2. kyotographie

    不思議の国のフランス

    フランスで成功したいアーティストへの3つのアドバイスとは?

    『不思議の国のFrance』第27話の受講メモです。フランスで活動した…

  3. チーズ屋さん

    不思議の国のフランス

    前未来(ぜんみらい)という時制はどんな時に使うか。

    「不思議の国のフランス」第59話の受講メモです。59話でこのシリーズは…

  4. エッフェル塔

    不思議の国のフランス

    エッフェル塔の説明を聞いて単純過去に親しむ

    アガットのパリ案内、2日目(第40話)はエッフェル塔、ブーローニュの森…

  5. パリのアガット

    不思議の国のフランス

    パリに住むとき、1番問題になることとは?

    リール出身のアガットが案内するパリ。フランスダイレクトスクールの動画教…

  6. ブーローニュの森

    不思議の国のフランス

    ブーローニュの森とパリ植物園。憩いの場所だがフランス語で説明すると疲れる場所

    アガットが案内するパリ。今回は、ブーローニュの森と、パリ植物園です。…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

新しく書いた記事です。

  1. フランス語の学習に役立つおすすめの本
  2. 新しいもの:かわいいフランス語(130)
  3. エピファニー(公現祭)とはどんな意味?
  4. 今年はフランス語をがんばるぞ、という新年の目標を達成するには…
  5. サンタクロースがやってきた:ペッパピッグで学ぶフランス語(3…
  6. クリスマスの13種のデザート(プロバンス地方の伝統)
  7. 連絡:お問い合わせいただいたプッゼさん、返信メールが戻ってき…
  8. 2019年版、フランス語と英語が勉強できるカレンダーの紹介。…
  9. クリスマスはいくつ?(Combien de Noëls ):…
  10. ドラマ、Dix pour cent (10パーセント)の予告…

おすすめ記事いろいろ

  1. 簡単チョコレートムース(ムース・オー・ショコラ)の作り方:フ…
  2. 時間の表現(4)~フランス語の数字【第57回】
  3. L42 フランス人の結婚観
  4. 悲しみの庭~ジョルジュ・ムスタキ、歌と訳詞
  5. パリに住むメリットは何ですか?dontを使って答えてください…
  6. フランス語のことわざ8~犬は猫を産まない(蛙の子は蛙)
  7. 「まいにちフランス語」48:L70フランス語6文型その1
  8. 時間の表現(2)~フランス語の数字【第55回】
  9. 「まいにちフランス語」44:L66 条件法現在 その2
  10. Je vous trouve tres beau(素敵ですね…

おすすめのまとめ記事

  1. 数字の記事のまとめ その2 19から1兆まで
  2. ハロウィン関連記事の目次
  3. フランス語入門日記~目次を作りました
  4. ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事の目次~その1(概要…
  5. フレンチポップスと訳詞の記事のまとめ:その4
  6. フランス映画の予告編の記事のまとめ
  7. ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事の目次~その2(1課…
  8. フランス語の名言の記事の目次
  9. 「虎と小鳥のフランス日記」vol.4 第76話~第100話
  10. かわいいフランス語、教えます~目次 その4

フランス語の勉強法とか

  1. 黒板
  2. 星の王子さまの本
  3. フランス語の日めくり

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

PAGE TOP