フレンチ・ポップスでフランス語のなじむシリーズ、今回は、Pomme(ポム)のSans Toi(あなたなしで)という曲を紹介します。
タイトルが示しているように、失恋の歌です。
2016年の1月の発売なので、やや古い曲ですね。まあ、私が紹介する歌の中では、とても新しい部類に入りますが。
Sans toi
4分
ミドルテンポだから、聞き取りやすいです。
■Paroles
あなたなしで・訳詞
電車を降りた
早朝のパリ
あなたなしで
今朝、私は知らなかった
神様、私の人生が始まるのだと
あなたなしで
魔女、私は気が変になった
毒蛇、私はリンゴをかじった
あなたなしで、あなたなしで
慣れなければ
肩にかつぐことを
ブルドーザーと悪い役回りを
あなたなしで、あなたなしで
☆そして夜になり
2度と泣かないために
2対か3対の腕を追いかける
その腕の中に避難するために
ただキスをする時だけ
2度と自分を見なくてすむように
あなたなしで、あなたなしで、あなたなしで☆
翌日もまた同じこと
私の心は40代
あなたなしで
もうパリは何の意味もなさない
もし私が勝ち取らなければならないのなら
あなたなしで
戦争の歌
その時から作っている
私の歌の中で
文章の中で私はあなたを殺す
あなたなしで、あなたなしで
ビールなんてどうでもいい
肝硬変なんてどうでもいい
私たちの最後の一杯、最後の飲みもの
あなたなしで、あなたなしで
☆~☆ 繰り返し
単語メモ
se faire à qc ~に慣れる
Je ne peux pas me faire à cette idée. 私はその考えになじめない
en prose 散文で
la cirrhose 肝硬変
Sans Toi について
この曲は、2016年に発売された En Cavale というアルバムに収録されています。
アルバムというか、EP (Extended Play) ですね。4曲しか入っていないから。
en cavale は、逃走中 という意味です。
Pommeは1996年生まれのフランスのシンガーソングライター。10代後半でデビューしましたから、まだ若いです。
お父さんもお母さんも音楽好きで、音楽に囲まれて育ち、かなり早い時期から作曲をしていました。
まあ、才能があったんでしょうね。とてもかわいい歌声の持ち主です。
Pommeの歌はほかに2曲、紹介しています。
Entre ses bras (腕の中で)セシル・コルベルとポム:歌と訳詞
*****
EPって発売する意味あるんですかね~。
今、音楽はストリーミングやYouTubeで聞くか、MP3を購入(ダウンロード)することが多いですよね。
たった4曲しか入っていないCD(物理的な音源)を買いたい人ってそんなにいないと思うのですが。
この記事へのコメントはありません。