火星には水があることをNASAが発表したニュースを紹介します。
これまで火星は全面的に砂漠だとされていました。ただ、火星に水があるのではないか、という憶測はずっと前からありましたね。
火星は赤いのですが、たまに暗い青色のところがあったり、端っこが白かったりします。これは一体何であろうか、と研究者たちは不思議がっていたのです。
これまでは水の存在の裏付けが取れませんでしたが、最近の観測により、これを証明することができたそうです。
火星には水があるのか?
ニュースはこちら。動画のあとにスクリプトと和訳、単語メモをつけます。
De l’eau liquide (et très salée) sur Mars 火星に水(とても塩辛い)が存在する
De l’eau liquide sur Mars, il y a des preuves ! La Nasa a annoncé ce lundi que des ruisseaux de saumure, soit de l’eau saturée en sel, coulaient à la surface de la planète rouge, leur observation étant désormais suffisamment documentée par un spectomètre de l’agence américaine.
火星の表面に水があることが証明されました。この月曜日、NASAが、たぶん地表から染み出てきている塩水が、赤い星(火星のこと)の表面を流れていることを発表しました。彼らの観測が、アメリカのエージェンシーの分析器によって裏付けられました。
Très visibles lors de l‘été martien, elles sont moins en automne et en hiver.
水の流れは、火星の夏によく見られ、秋や冬はあまり見られません。
Les rumeurs étaient de plus en plus pressantes mais désormais comme l’ont dit les ingénieurs de la Nasa, le mystère de Mars est percé :
“Ces découvertes sont très importantes, mais elles ne sont qu’une partie du cycle hydrologique de Mars, que nous commençons seulement à comprendre. Ce que nous annonçons aujourd’hui, c’est que Mars n’est pas cette planète sèche et aride, comme nous l’avons cru dans le passé”.
水の存在のうわさは、次第に有力になってきていましたが、NASAのエンジニアが発表したように、火星の神秘が解明されたのです。
この発見はとても重要です。しかし、これは火星の水の循環のほんの一部に過ぎません。糸口をつかみ始めたばかりなのです。
きょう、私たちが皆さんにお伝えすることは、火星はこれまで考えられていたような、乾いた惑星ではないということです。
Y a t-il, ou y a t-il eu de la vie à la surface de Mars ? L’hypothèse, désormais, ne peut plus être exclue.
火星に生命体が存在するのか否か?今後は、この仮説を除外することはできません。
☆元記事は削除されたのでリンクをはずしました(2016/10/24)。
単語メモ
ruisseau de ~の流れ、流出
saumure 塩水
documenter 資料で裏付ける
spectromètre 分光計、ここでは分析器としました。
pressante 執拗な
percer 解明する
L’hypothèse, désormais, ne peut plus être exclue.
この仮説は、今後は、もう除外することはできない。
つまり、水の存在が明らかになったので、生命体の可能性も充分あるということです。
同じニュースの英語版
火星に水があるということがわかったので、生命体(微生物とか)がいる可能性も出できました。火星は大昔は地球のような星だっと言われています。
現在の火星はいつも氷点下で、大気も少なくほとんど死んだ星に見えますが。昔は火星人の出てくるSFがよくありましたが、人間が火星人となることも、遠い将来には起こりうるかもしれませんね。
この記事へのコメントはありません。