チェリークラフティ

フランス語脳プロジェクト

翻訳講座:三冊目はフランス料理のレシピ本

先週から始まっている翻訳講座。訳すものは受講生さんの提案から三冊選ばれました。



こんな本を訳します

・一冊目は⇒翻訳講座:クレイセラピーについて教えてクレイ
・二冊目は⇒翻訳講座:二冊目はスイートなテーブルデコレーションの本

そして三冊目はこれ。

『フランスの最高の職人の最高のレシピ』

と訳せますでしょうか。

レシピ本なので、ジャンル的に二冊目のテーブルデコレーションの本と似てます。というのも、実は提案されたのは「フランスの最高の職人による最高のフラワーアレンジメントの本」だったはずなのです。

meilleurs ouvriers de France(フランスの最高の職人)シリーズとして、いろんなジャンルの職人芸が紹介されているので、何か手違いがあったようです。

この本をはたして訳す価値があるのかどうか、先生がパリ在住の受講生のマルコさま(プロのシェフ)に聞いてみる、ということでしたが、教材として採用されたました。

この本、ほかの二冊と大きな点がひとつあります。値段が倍ぐらいというのもありますが、なんと、Edition bilingue français-anglais 英仏バイリンガルの本なのです。

ということは英語がヒントになるわけですね。

のってる英訳が正しいとは限りませんが・・。しかし英語を見るのは最後の最後にすべきでしょう。



クラフティに関する記述を読みます

翻訳講座 課題#2

課題の文章にそえられている写真のタイトルはこうです。

Le clafoutis aux pommes caramélisées au beurre demi-sel et vanille préparée au guéridon

clafoutis クラフティ
pomme りんご
caramélisée キャラメリゼ
beurre demi-sel 有塩バター
vanille バニラ
guéridon 小卓

クラフティはお菓子の名前。平らなお皿(パイ皿とか)に果物を並べたところに、生地を流しこんで焼く、比較的お手軽なお菓子です。

フランスではさくらんぼのクラフティが有名です。流し込むのはクレープ生地、とよく書いてあります。ホットケーキの生地をもう少しゆるくしたものです。

できあがりは果物入りプリンみたいな感じです。私が作るときは、ですが・・・。

キャラメリゼは砂糖を焦がしたり、砂糖のシロップを煮詰めて飴色にすることです。材料(この場合はりんご)にからめたりします。あんまり焦がすと苦いです。

日本のキャラメルや、カルメラ焼と語源はいっしょです。

有塩バターは塩気のついているバター。demiといっても半分も塩が入っているわけではなく、1.5%から2%ぐらいです。一般に料理に使うバターは有塩ですが、お菓子作りには無塩バターがよく使われます。また、フランスの北部(ブルターニュあたり)は有塩、南部は無塩が好まれると聞いたことがあります。

無塩バターはbeurre douxです。

guéridon という単語はここで初めてみました。プチロワには「一本足の小型円卓」とあります。

17世紀の中頃フランスで生まれたろうそくや花瓶などちょっとしたものをのせるテーブルです。

こんな感じのです。

小さい円卓

この単語、英語にもなっていて、リーダース英和をみたら《装飾の施された》小卓、脚台;17世紀の同名の笑劇中の人物から、とありました。

高級レストランで、給仕がお客さんのテーブルの横に置いて、カクテルを用意するときに使ったりするテーブルです。

ありふれたデザートのクラフティでも、フランスの職人さんのレシピはいろんな技が入っていそうです。

今週も訳すのが楽しみです。






ピックアップ記事

  1. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
  2. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
  3. 2019年版、フランス語と英語が勉強できるカレンダーの紹介。

関連記事

  1. 古い本

    フランス語脳プロジェクト

    翻訳者養成講座関連記事の目次

    フランス語脳プロジェクトで受講している、翻訳者養成講座、関連記事の目次…

  2. パリ

    フランス語脳プロジェクト

    教材制作が始まりました~虎と小鳥のフランス語スクール情報

    最近始まった教材制作プロジェクトについてご紹介しますね。これは…

  3. 鉛筆

    フランス語の勉強法

    フランス語講座のノート作りの工夫を紹介。

    フランス語脳プロジェクトに参加している方の中から、ノートの作り方をブロ…

  4. フランス語を学ぶpen
  5. iPod touch

    フランス語の教材

    学習におすすめのサイト~清水先生に聞きました~後篇

    翻訳講座の清水先生との面談内容をシェアしています。後篇のきょうは、先生…

  6. ノートとコーヒー

    フランス語脳プロジェクト

    半過去と複合過去の使い分け~仏作文力養成講座第4回 後半

    仏作文力養成講座第4回後半の受講メモです。後半26分の内容は半過去…

コメント

    • アン
    • 2013年 3月 13日

    英語を見るのはズルじゃないんですか?
    レシピって、辞書で引いても何やらわからんハーブやら香辛料やらあって、
    イメージわかない時ありますよね。
    魚料理なんか、日本人としては、おいしくなさそうと思ったりして(笑)
    翻訳でpenさんにかなう人は、おらんでしょう!

      • フランス語愛好家
      • 2013年 3月 14日

      アンさん、こんにちは。いつもコメントありがとうございます。
      ずるでしょうかね、やっぱり。
      確かに日本と外国では食材が違いますから、わからないときありますね。

      あ、アンさん、何か大きな誤解をされていますね。
      フランス語脳プロジェクトにはすごくレベルの高い方もたくさん見えるのですよ。
      フランスの大学に留学した人とか(あ、これはアンさんもですが)、今留学しているとか、
      何年か住んで勉強したとか、住んで3年以上たっている人とか、仏検1級やDELFのBだかなんだか目指している人とか、
      本当にプロの翻訳家になるために勉強している人とか、すでにプロで、人にフランス語を教えている人とか・・
      私は素人学習者なのですよ。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

新しく書いた記事です。

  1. イースター(復活祭)に卵を使う風習はどのようにして生まれたの…
  2. パリのノートルダム大聖堂で大きな火事、発生。
  3. フリーマーケットに関する言葉:かわいいフランス語教えます(1…
  4. 簡単チョコレートケーキの作り方:フランスのお菓子33
  5. Maman a tort (ママは間違っている):予告編のフ…
  6. エッフェル塔建設から130周年を迎えて。
  7. フランス人は朝ごはんに何を食べているか? 典型的なメニューを…
  8. 風に関する単語:かわいいフランス語教えます(132)
  9. スザンヌ:フランソワーズ・アルディ(歌と訳詞)
  10. 国際女性デーが生まれた背景。

おすすめ記事いろいろ

  1. フリーマーケットに関する言葉:かわいいフランス語教えます(1…
  2. 混乱しがちな plus の発音:プリュとプリュスの使い分け
  3. ついにプチ・ロワイヤル仏和辞書を買う~入門日記第19回
  4. 壁に気づくことに意義がある。『パリ20区、僕たちのクラス』の…
  5. 歌と訳詞:プレヴェールに捧ぐ~セルジュ・ゲンズブール 前編
  6. パピヨットはクリスマスのお楽しみ:フランスのお菓子(13)
  7. 思いがけない発見~masausa、penのおまけコーナー【第…
  8. パリのエッフェル塔の楽しみ方。
  9. フランスの幸運のお守り:かわいいフランス語教えます(113)…
  10. 自由作文の型とコネクターロジック~仏作文力養成講座第6回 後…

おすすめのまとめ記事

  1. フランス語のCMの記事のまとめ。ディクテに最適。
  2. ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事の目次~その1(概要…
  3. バレンタインデーとチョコレート関連記事の目次
  4. ハロウィン関連記事の目次
  5. かわいいフランス語、教えます~目次 その3
  6. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その3(L51~L…
  7. かわいいフランス語、教えます~目次 その4
  8. フランス映画の予告編の記事のまとめ
  9. 猫に関連する記事の目次~猫好きさんに捧ぐ
  10. フランス語のことわざ~目次 その2

フランス語の勉強法とか

  1. 黒板
  2. 星の王子さまの本
  3. フランス語の日めくり

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

PAGE TOP