花

不思議の国のフランス

初対面のときの会話はこんな感じで

フランスダイレクトスクール動画教材、『不思議の国のFrance』第17話の受講メモです。

17話のタイトルは rencontre occasionnelle 偶然の出会い。

今週は先週の続き。ガブリエルと喫茶店で話をしたティファニーは、その後ケンとあるバー・レストランのような所に行きます。外食多いですね。

先週は夏の予定が話題で、ティファニーがコンサートを企画しているという話でした⇒まぎらわしい近接未来と単純未来の違いをマスターしよう

今回の動画では、前半では友だち動詞なのでtuを使ってわりと砕けた表現。後半、バーでティファニーがイズルとする会話はvousを使って丁寧にしています。

それでは、今週の3つのキーフレーズをご紹介します。



現在と関連した大過去

Alors, tu m’avais dit que tu fais, t’organises des concerts ?
コンサートを企画してるって話だったけど?

avais dit は 大過去という時制です。
大過去の形は 助動詞の半過去形+過去分詞

過去のある時までに終わってしまった行為を言い表すのが一般的な用法です。

Quand je suis entré dans la salle, la conférence avait déjà commencé.
会場に入ったとき、講演はすでに始まっていた。
過去のあるとき⇒会場に入ったとき

ところが、このガブリエルに出てくるコンサートはこれから始まることです。これは現在と関連した大過去

解説では「話題になっていることに距離をとり、注意を喚起している」と説明されていました。今いちよくわかりませんが、そういう用法もある、ということを書いておきます。

ほかの例:
C’est vrai, tu n’aime pas la chantilly, j’avais oublié.
あ、そうか、君は生クリーム好きじゃなかったね。忘れてた。

J’ai réussi mon examen. — Je te l’avais bien dit !
試験に合格したよ。– だからそう言ったでしょ。

Me voici arrivé en retard : on m’avait pourtant dit de venir à l’heure.
このとおり遅れてしまった。時間通りに来るように言われていたのに。

ある意味、複合過去の代用です。現在との隔たりを強調しているそうです。

大丈夫だと思う

ガブリエルとティファニー

あてにしていた会場が使えなくなったというティファニーに、知り合いに頼んであげるというガブリエル。

J’appelle dès aujourd’hui. Je pense que ça, ça peut le faire.
きょうにでも電話してみるわ。大丈夫だと思う。

ça le fait は「うまくいく」「いいです」という意味のカジュアル表現。
文脈によってje suis d’accord, ça me va, ça va という表現に置き換えることができます。

きっとうまくいく、という意味ではそのちょっとあとでガブリエルが言っている
Mais normalement ça devrait aller. の ça devrait aller も同じ意味です。

ほかに、
ça peut le faire
ça devrait le faire
ça me le faire

という類似表現があります。

ça le faire, ça me le faire は口語なので、あまり丁寧な表現ではありません。

助かるわ

会場を押さえてあげる、と言われて、安堵したティファニーの言葉

Oh, tu m’enlèves une sacrée épine du pied.
直訳:ああ、あなたはいまいましい私の足の刺を取り除いてくれる⇒助かるわ。

épine du pied 足に刺さった刺 ⇒ 困難

avoir une épine au [dans le] pied  困難な状況にある

enlever de ~から取り除く
Enlevez vos affaires d’ici, elles me gênent.
ここからあなたの物をどけてください。邪魔です。

sacré は 名詞の後で 「聖なる」という意味です。
musique sacrée 宗教音楽
livres sacrés 聖典、聖書

しかし、口語で、名詞の前において、「いまいましい、憎らしい」という意味があります。
Quelle sacrée pluie !
なんて嫌な雨。

Quel sacré bonhomme !
あきれたお人好しだわ。



今日からすぐに使えるフランス語

今週も動画の中で、すぐに使えそうな便利な表現や、気になった言い回しを拾ってみました。

…le problème, c’est que la salle qu’on pensait louer, en fait, n’est plus disponible.
問題は、借りられると思っていた会場はもう空いていないことなの。

Donc euh, je suis très embêtée parce que je sais pas comment faire.
どうしていいかわからなくてすごく困っているの。

je connais des gens dans le milieu.
その筋の人を知っているわ。

…j’ai vu à la télé y’a pas longtemps, que dans les izakaya plutôt, on se partage les plats, etc.
ちょっと前にテレビで見たけど、居酒屋ではどっちかっていうと、料理を分け合うのよね。

…je suis en visa «vacances-travail».
ワーキングホリデーで来ています

Et si je peux me permettre, vous faites quoi dans la vie ?
お仕事はなにか、伺ってもいいですか。

C’est un joli prénom.
きれいな名前ですね。

…j’espère qu’on se reverra bientôt.
またお会いできますように⇒別れのあいさつ、失礼するときにこう言うとスマートですね。

いかがでしたか?

動画でケンとティファニーが乾杯をしたあと、ティファニーはグラスを置いていますが、フランスでは、乾杯をしたら、必ず一口飲まないと失礼にあたるそうです。

日本でもそうですよね?

☆この続きはこちらから⇒フランス人に喜ばれる日本のおみやげは何?






ピックアップ記事

  1. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
  2. 2019年版、フランス語と英語が勉強できるカレンダーの紹介。
  3. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集

関連記事

  1. ガブリエル

    不思議の国のフランス

    日本の男性とフランスの男性の違い~不思議の国のFrance#6(フランスダイレクト)

    フランスダイレクスクールの動画教材『不思議の国のフランス』第6話の受講…

  2. ガブリエル

    不思議の国のフランス

    『就活』システムをフランス人に説明するには?

    フランスダイレクトスクールの動画教材『不思議の国のフランス』第10話の…

  3. 目黒公園のサクラ

    不思議の国のフランス

    フランス人と日本人の「花の楽しみ方」の違いとは?

    フランスダイレクトスクールの動画教材『不思議の国のFrance』第20…

  4. ブーローニュの森

    不思議の国のフランス

    ブーローニュの森とパリ植物園。憩いの場所だがフランス語で説明すると疲れる場所

    アガットが案内するパリ。今回は、ブーローニュの森と、パリ植物園です。…

  5. タイプライター

    不思議の国のフランス

    性数一致がややこしすぎる tout とその仲間のまとめ

    フランスダイレクトスクールの動画教材、「不思議の国のFrance」第4…

  6. penパリ観光

    不思議の国のフランス

    場所を表す前置詞dansとsurの使い分け

    フランスダイレクトスクールの動画教材、「不思議の国のフランス」第58話…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

新しく書いた記事です。

  1. パリのボン・マルシェ百貨店の歴史 (後編)
  2. 男と女 人生最良の日々(2019):予告編のフランス語
  3. きっすいの政治家、シラク元フランス大統領、86歳で亡くなる
  4. 愛のシンフォニー:ミッシェル・ポルナレフ(歌と訳詞)
  5. アンテルマルシェ(スーパーマーケット)の見た目の悪い果物と野…
  6. パリのボン・マルシェ百貨店の歴史 (前編)
  7. サヴァランの作り方:フランスのお菓子37
  8. フランスのティーンエイジャーの間で流行っているファッション。…
  9. 愛のケーキのレシピ(映画:ロバと王女より)の訳詞。
  10. ワインに関係のある言葉:かわいいフランス語教えます(139)…

おすすめ記事いろいろ

  1. なぜノルマンディー上陸作戦は伝説となったのか?(1)
  2. 秋に関するフランス語~かわいいフランス語教えます(87)
  3. とどかぬ愛~ジョニー・アリディ(歌と訳詞)
  4. クリスマスの単語 その2「クリスマスツリー」
  5. 香水の名前(1)人気香水ランキング:かわいいフランス語教えま…
  6. 眠りに関する単語~かわいいフランス語教えます(82)
  7. Dansons la capucine parフランス語をし…
  8. 『屋根裏部屋のマリアたち』(3):映画の予告編
  9. 「まいにちフランス語」2:初級編L4-6~冠詞
  10. ベルリンの壁崩壊25周年の記念式典

おすすめのまとめ記事

  1. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その3(L51~L…
  2. ニュースの記事のまとめ(2)
  3. ハロウィン関連記事の目次
  4. 『ベルサイユのバラ』新作その2が週刊マーガレット第22号(1…
  5. 「パッケージのフランス語」の記事の目次~その1
  6. 猫に関連する記事の目次~猫好きさんに捧ぐ
  7. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(5)
  8. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その1
  9. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(3)
  10. ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事の目次~その2(1課…

フランス語の勉強法とか

  1. フランス語の日めくり
  2. 星の王子さまの本
  3. 黒板

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

PAGE TOP