若い女性

ファッション

2013年、春夏流行のヘアスタイル~前編~ボブとオンブレヘア

ファッションの記事、きょうから髪形です。もう夏も終わりですけど、今年の春夏の流行のヘアスタイルをとりあげた記事を2回に分けて、読んでいきます。

髪形は、洋服と違ってそんなにめまぐるしく流行が変わらないと思うのですが、どうでしょうか?

一度切ると、伸ばすのにそれなりに時間がかかりますし。

記事を読む前に、ヘアスタイルの記事に絶対出てくる単語を書いて起きますね。

cheveu 髪 複数形はcheveux 
coiffure 髪形、ヘアスタイル 

では早速記事を読んでいきます。きょうは、ボブカットとオンブレヘアです。



2013年春夏流行のヘア 記事と和訳

Les tendances coiffure printemps/été 2013
2013年、春夏流行のヘアスタイル

Pour savoir comment couper tes cheveux pour la saison, voici les tendances coiffure printemps-été 2013 !

Si t’as pas envie, une queue de cheval ça marche aussi.

今シーズンふうのカットはどんなふうか知るために、以下に2013年春夏流行のヘアスタイルを紹介します。

もし、髪を切りたくなかったら、ポニーテールでも大丈夫です。

Que nous réservent les coiffeurs pour le printemps été 2013 ?

Pas de grosse révolution (la boule à zéro n’est toujours pas répertoriée dans les books), mais des coupes assez sympas à adopter.

2013年の春夏のはやりの髪形をしようと思っていますか?そんなに劇的なスタイルはありません(いつもスキンヘッドが流行るわけではないのです)。でも、取り入れるとかなりいい感じになるヘアスタイルはあります。

Le retour du carré

Le carré sera une coupe très tendance de la saison.

L’avantage c’est qu’il peut avoir plusieurs longueurs, et qu’il y a donc plusieurs façons de le porter.

Il convient aux visages ronds, longs, minces ou au contraire épais, il suffit juste de trouver le bon carré.

Plus de détails sur un article spécifique, très bientôt !

ボブヘアの再来

ボブヘアは今シーズン、とても流行っています。このカットの強みは、いろんな長さに対応できること。そしてバリエーションが効くことです。

丸顔、面長、髪が少なくても多くても似合います。自分に合うボブの形を見つけるだけでいいのです。

詳細は、まもなく特集記事でお知らせします。

L’ombré hair

Après une grosse période d’ombré hair partout, il est toujours tendance, mais cette fois-ci beaucoup moins funky.

Avant on le voyait surtout avec du rose, du bleu, du violet… désormais il est plus naturel, avec un effet “soleil” sur les pointes qui se devine moins rapidement.

L’ombré peut aller à toutes les couleurs de cheveux du moment que vous respectez les alliances couleurs froides ensemble et couleurs chaudes ensemble (par exemple, pas de blond chaud sur des cheveux noirs).

オンブレヘア

大流行のあと、オンブレヘアは定番になりました。でも、今シーズンのはやりはファンキーなタイプではありません。

以前は、ピンク、ブルー、紫といった色が見られましたが、今はもっと自然で、毛先に太陽があたったように見せるさりげない感じにします。

オンブレはどんな髪の色にしてもいいのですが、寒色同士、暖色同士と色調を揃えます。たとえば、黒髪に金髪をあわせたりはしません。

元記事 → Les tendances coiffure printemps/été 2013

単語メモ

queue de cheval ポニーテール(直訳はウマのしっぽ)

avoir la boule à zéro 坊主刈りにしている・・・辞書の訳。スキンヘッドですね。

carré ボブ(後述)

se deviner 推察される



補足

carré = coupe au carré ボブ

辞書には、ブラントカット:前髪を額に下ろし、顔の周囲が四角いラインになるように切る・・・と書いてあるのですが、要するにおかっぱだと思います。

coupe au carréで画像検索をしたら、前髪は必ずしも切りそろえてなくて、ワンレングスふうのもあります。 carréは正方形、四角という意味です。

日本でブラントカットと言うと、切り方のテクニックだと思います。美容師さん用語というか。少なくとも、私自身は、ブラントカットと店で言ったことは一度もありません。

L’ombré hair オンブレヘア

オンブレヘアは日本語でどう言うのか知りませんが、髪形というより、髪の染め方です。ombréは「陰影をつけた」という意味です。

頭頂のほうの髪の色が濃くて、毛先に行くにしたがって明るい色になるように染めます。たいていロングヘアです。

ある程度長さがないと染めにくいですからね。

なぜ急にこんな染め方が流行ったのか知りませんが、流行っています。

しだいに色を抜いていく必要があり、自分できれいに染めるのは至難の業。そこでサロンで染めるのですが、けっこうなお値段です。

ロレアルが、自宅で染められるオンブレカラーの毛染めキットを発売しています。

こちらはこのキットを使って染めているところです。英語ですが、しゃべりませんので関係ないです。
2分36秒

友達に染めてもらってますね。一人でもできないことはないと思いますが、根性がいるでしょう。

それに、この友達、手つきがプロみたいです。しかも、自宅にあんなに手頃な頭を洗えるシンクがあるのでしょうか?

だから、このビデオで「簡単よ!」と言っていても、真に受けてはいけませんね。

うちの娘もオンブレ風に染めたいと、前から言ってるのですが、ショービジネスにたずさわっているのならいざしらず、庶民ですから、誰もそんなものにお金を払おうとはしません。

親の私が、「お湯シャン+セルフカット」なのに、彼女はいろんなシャンプー、その他のヘアケア用品をコレクションしており、ワンカット60ドルのお店に時々言っています。

先日もそのサロンに行ったところです。お気に入りの美容師さんが別の店に変わり、初めての人(男性)に切ってもらうことになりました。全く自分の頼んだ仕上がりではなかったようで、半泣きになって帰ってきました。

それでも60ドルなのです。

それでは、2013年春夏流行のヘアスタイル、後編をお楽しみに。






ピックアップ記事

  1. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
  2. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
  3. 2019年版、フランス語と英語が勉強できるカレンダーの紹介。

関連記事

  1. 砂浜

    ファッション

    2013年春夏ファッションのトレンドその3~ハワイアン

    フランスの若い女性向けのWebマガジンMagazine féminin…

  2. シャネルのブティック

    時事ニュース

    ファッション界の大物、カール・ラガーフェルド、85歳で亡くなる。

    シャネルのデザイナー(クリエイティブ・ディレクター)、カール・ラガーフ…

  3. プレスオンマニキュア

    ファッション

    新世代のネイルチップ(つけ爪)「インプレス」その3

    「インプレス」という名前のつけ爪のレビュー記事の三回目です。シ…

  4. 魔女ペン
  5. イルカ

    ファッション

    2013年春夏ファッションのトレンドその5~シーパンク

    フランスの若い女性向けのWebマガジンMagazine féminin…

  6. ストライプ

    ファッション

    2013年春夏ファッションのトレンドその2~幾何学模様

    フランスの若い女性向けのWebマガジンMagazine féminin…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

新しく書いた記事です。

  1. アクサン・シルコンフレックスになじんで語彙を増やそう。
  2. なぜ、フランスでは7月14日が祝日なのか?
  3. オ・ボヌール・デ・ダム、デパートの発明:予告編のフランス語
  4. フランスの猛暑(2019年6月)のニュース
  5. Le pouvoir des fleurs(花のちから)ロラ…
  6. いやし、リラックスに関する言葉:かわいいフランス語教えます(…
  7. おとぎ話に出てくる言葉(その2):かわいいフランス語教えます…
  8. フランスの試験、バック(バカロレア)とは何か?
  9. フェット・ド・ラ・ミュジーク(音楽祭)の起源
  10. 黒い森のさくらんぼケーキの簡単レシピ:フランスのお菓子34

おすすめ記事いろいろ

  1. お肉に関するフランス語~かわいいフランス語教えます(88)
  2. 初めて買った教材はラジオ講座のテキスト~入門日記第4回
  3. 文学や小説に関する言葉:かわいいフランス語教えます(120)…
  4. かわいいフランス語教えます~その17 花言葉【第2回】
  5. フランス語の歌の定番:オー・シャンゼリゼの訳詞
  6. 4月の魚(フランスのエープリル・フール)の起源
  7. フランスの映画監督、ジャック・ドゥミの世界
  8. 「まいにちフランス語」31:L53 複合過去その2
  9. フランス語の数字【第8回】~7(セット)
  10. 続・春をイメージさせる言葉:かわいいフランス語教えます(12…

おすすめのまとめ記事

  1. フランス語のCMの記事のまとめ。ディクテに最適。
  2. フランス語のことわざ~目次 その3
  3. フランス語のニュースの記事のまとめ(3)
  4. ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事の目次~その2(1課…
  5. バレンタインデーとチョコレート関連記事の目次
  6. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その1(L1~25…
  7. 2013年4月開講のNHKのラジオ講座のラインナップ
  8. フランス語入門日記~目次を作りました
  9. 動画教材『不思議の国のFrance』関連記事の 目次
  10. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その3

フランス語の勉強法とか

  1. 星の王子さまの本
  2. フランス語の日めくり
  3. 黒板

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

PAGE TOP