ケーキ

虎と小鳥のフランス日記

美食家の楽園「虎と小鳥のフランス日記」第47話その2

虎と小鳥のフランス日記のバックナンバー、第47話を勉強しました。

その1の続きです。



47話の見どころは?

今回もまずサンプルビデオをごらんください。

1分40秒

★2015/01/24追記
「虎と小鳥のフランス日記」の配信が終了したため、サンプル動画も削除されました。あしからずご了承ください。

パリ9区にある« Aux Pipalottes Gourmandes »という高級お惣菜テイクアウト店が舞台です。

この回の特徴は?

・長い
・難しい
・おいしそう
・レストランで使う表現がたくさんつまっている

グルメな人に、特におすすめの回です。では、3つのキーフレーズをチェックしましょう。

3つのキーフレーズ

その1

だから。。食事も期待できそうですね。

目の大きいカミーユ
目の大きいカミーユ

これは、サンプルビデオの一番最後の文です。

その2

私はワインにしますが、どれにしようかな・・

カミーユとギャルソン
アントワーヌ:声の出演

その3

なるほど。オーナーのおすすめに従います。

カミーユとギャルソン
パーカーをお召しになったミュージシャンみたいなこの人、この店のオーナーだと解釈して訳しました。

シェフは料理長という意味もありますが、ほかに「最高責任者、リーダー、~長」という意味もあります。

答え

Donc euh… j’crois que ça va être sympa.

Moi je vais prendre un petit verre de vin…qu’est-ce que je vais prendre…

D’accord. On va suivre les conseils du chef.

キーフレーズの文法の解説

その1 状況が主語の近接未来

j’crois que = je crois que
早くしゃべっているのでjeのeの発音が落ちています。

ça vas être sympa
çaは今のこの状況です。
va = aller

aller+動詞 の「近接未来」と呼ばれる形で、「これから~になる」。

ラジオ講座などでは、人が主語の文でよく見るのですが、このようにその場の状況で使われるのがたまに「虎と小鳥」に出てきます。

地下酒場のような店に入って、「これから暑くなりそうね・・」などと言う例も以前ありました。

直訳:今のこの状況はsympaになる、と私は思う。
⇒きっといい感じね、食事が楽しみね。

その2 注文に迷ったら

これはアントワーヌがワインを注文するときに、どれにしようかな・・と言っています。

注文するときメニューを見ながら「どうしよっかな?」と言うことありますね。

そういうときは、qu’est-ce que je vais prendre と言えばいいのですね。

こう言うと、たいていウェイターは「これがおすすめですよ」などと、言ってきます。

ビデオでも Rouge…blanc… 赤ですか?白ですか
と尋ねていました。

その3 おすすめに従います

on va suivre les conseils du chef

デザートのフォンダンショコラを食べる前のカミーユの言葉

conseils du chef オーナー(シェフ)のアドバイス

これもその1と同じ「近接未来」の構文です。

va < aller
suivre ~に従う

suivre le conseil de 誰々 「誰々の忠告にしたがう」

ほかの例)
Il faut suivre les conseils de pros.
プロの言うことは聞かないとね。

その1はこちら⇒美食家の楽園「虎と小鳥のフランス日記」第47話その1

きょうの豆知識1:フォンダンショコラの食べ方

フォンダンショコラ(fondant au chocolat)を食べるときのアドバイスとは?

アドバイスと言ってもたいしたことはなくて、

「井戸を掘る」です。

以下、その場面の会話を書いておきます。

まわりの紙をとらずに、真ん中から食べるか
Soit vous le mangez directement dans la feuille de cuisson

取り除いてもいいです。
Soit vous l’enlevez

それはお好みで。私は真ん中から食べます。
C’est au choix. Moi je vous conseille de le manger dedans, oui.

こういうふうに、井戸を掘るんです。
Ça fait un petit puits, comme ça.

それを聞いて、カミーユが、

まず真ん中から食べないとね。
…il faut le manger à cœur

フォンダンショコラ
中央にぶすっとスプーンを入れました。

でも、ふつう紙(une feuille de cuisson)をとりますよね?だって、紙にくっついてるのをスプーンで取るの、大変じゃないですか?

たまに紙をなめてる人いますけど・・

フォンダンショコラ

このフォンダンショコラ、ほとんど生です。

日本人はもっと焼きの入ったものが好きです。フランスの人は、一般に生っぽいのがお好みで、フォンダンショコラもどろどろなのです。



きょうの豆知識2:バナニア

前回に続いて、店内にあるお菓子のキャラクターから、1つだけご紹介しますね。

この店のテーブルの上に描かれていたオリエンタルカレーのキャラクターみたいなの、見たことありますか?

バナニアキャラのテーブル

これはバナニア(Banania)のキャラクター。

バナニアというのはフランスの粉末のチョコレートドリンクです。

飲んだことないのでわかりませんが、ミロにバナナの味がついた感じでしょうか。

こちらはふくよかなLu少年の脇を固めるバナニア。Lu少年については、前回書いています。

バナニアとLu少年

バナニアは1912年に生まれた歴史のある商品です。

古いCM 
46秒

この動画の説明に1930ってあったんですけど、それは昭和5年です。昭和5年にもうこんなCMが? びっくりですね。

このキャラクターは以前は、リアルな黒人の絵でしたが、今はアニメのキャラふうですね。

というのも、数年前に、セネガル兵の絵とともに使われていた «Y’a bon Banania» というキャッチフレーズが人種差別的という理由で、使われなくなったのです。

メーカーのホームページはこちら⇒Banania : poudre chocolatée

今は、ドリンクだけでなくいろんな商品が出ています。また、グッズもたくさんあります。

いかがでしたか?

実は、このエピソードを去年聞いたときは、店の人やほかのお客さんの話してることは、皆目わかりませんでした。

きょう聞いてみたら、スクリプトを見ながらなら、意味を持ったかたまりとして頭に入ってきました。

やっぱり聞き取りは回数を重ねるのがよさそうです。






ピックアップ記事

  1. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
  2. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
  3. 2018年版、フランス語と英語の勉強用カレンダーのご紹介。

関連記事

  1. セーヌ川とノートルダム・ド・パリ

    虎と小鳥のフランス日記

    マダム・ベルガモット「虎と小鳥のフランス日記」第7話

    毎週1つずつ見ている「虎と小鳥のフランス日記」のバック・ナンバー、きょ…

  2. フランス

    虎と小鳥のフランス日記

    『虎と小鳥』の教材制作チーム、海外グループに参加しました

    このたび受講しているフランス語脳プロジェクトで、「教材制作チーム」に参…

  3. ストレール

    虎と小鳥のフランス日記

    王のパティシエとライブ「虎と小鳥のフランス日記」第2話

    毎週一つずつ、虎と小鳥のフランス日記のバック・ナンバーを見ています。…

  4. カミーユ@レコーディングスタジオ

    虎と小鳥のフランス日記

    TIPAのアルバム収録@モントルイユ~「虎と小鳥のフランス日記」第144話

    今週の「虎と小鳥のフランス日記」は今年の8月に発売予定のTIPA(ティ…

  5. ルルク運河

    虎と小鳥のフランス日記

    ルルク運河の散歩「虎と小鳥のフランス日記」第42話~前半

    週に一度のペースで見ている「虎と小鳥のフランス日記」バックナンバー。…

  6. ロシュフォールの恋人たち

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

*

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

新しく書いた記事です。

  1. シャネルを物語る5つの色(後編)
  2. 猛暑をフランス語でなんと言う?
  3. 新学期に関する言葉:かわいいフランス語(128)
  4. [連絡]ご質問いただいた、めいさんへ
  5. もう森へなんか行かない(フランソワーズ・アルディ):歌と訳詞…
  6. シャネルを物語る5つの色(前編)
  7. モードの帝王、イヴ・サンローラン:予告編のフランス語
  8. Le Sens de la Vie(人生の意味):タル(歌と…
  9. おにぎりの作り方をフランス語で説明するには?
  10. 遊園地に関係のある言葉:かわいいフランス語(127)

おすすめ記事いろいろ

  1. 譜めくりの女(La tourneuse de pages):…
  2. 『赤い靴』のフランス語のタイトルは?(第9回)
  3. 最近のフランスのたばこ事情。政府は禁煙を奨励。
  4. 歌と訳詞:Tant que vivray(花咲く日々に生きる…
  5. 柔らかいもの:かわいいフランス語教えます(121)
  6. 「彼は秘密の女ともだち」(Une Nouvelle Amie…
  7. モードの帝王、イヴ・サンローラン:予告編のフランス語
  8. 序数(5)~フランス語の数字【第46回】
  9. 13日の金曜日の迷信、あなたは信じますか?
  10. 七五三の由来~なぜ千歳飴は細長いの?

おすすめのまとめ記事

  1. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その2(L26~L…
  2. ニュースの記事のまとめ(2)
  3. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(1)
  4. 『不思議の国のFrance』関連記事の 目次その2
  5. フランス語のことわざ~目次 その3
  6. 数字の記事のまとめ その1 0から18まで
  7. 「虎と小鳥のフランス日記」vol.4 第76話~第100話
  8. 「虎と小鳥のフランス日記」vol.2 第26話~50話
  9. ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事の目次~その3(48…
  10. 猫に関連する記事の目次~猫好きさんに捧ぐ

フランス語の勉強法とか

  1. 2018年フランス語日めくりカレンダー
  2. 黒板
  3. 星の王子さまの本

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

PAGE TOP