フランス国立図書館

虎と小鳥のフランス日記

フランソワ・ミッテラン図書館(BFM)~「虎と小鳥のフランス日記」第55話

「虎と小鳥」のバックナンバーから、第55話を見ました。

パリのベルシー地区にあるフランス国立図書館とすぐそばのイナルコ(INALCO 国立東洋言語文化学院)のあたりをアントワーヌが紹介しています。

2012年の6月のエピソード。

アントワーヌの渋いナレーションが聞ける、ドキュメンタリー風。
初心者には難しいと思いますが、ディクテや作文の素材に最適の回です。

まずサンプルをごらんください。

★2015/01/24追記
「虎と小鳥のフランス日記」の配信が終了したため、サンプル動画も削除されました。あしからずご了承ください。

けっこうたくさん発話が入ってますね。

きょうのメニュー

  • サンプル部分のスクリプトと和訳
  • 3つのキーフレーズと解説
  • きょうの豆知識~フランソワ・ミッテラン図書館
  • それでは、復習行ってみよう!



    サンプル部分のスクリプト

    Dans le sud-est de Paris, le long du cours de la Seine, et très près du Ministère de l’Economie à Bercy, se dressent les bâtiments de la Bibliothèque François Mitterrand.

    Site principal de la Bibliothèque Nationale de France, la Bibliothèque François Mitterrand fait partie des grands chantiers culturels lancés sous la présidence de François Mitterrand.

    パリの南東、セーヌ川沿いのベルシーの経済財政産業省のすぐ近くに、フランソワ・ミッテラン図書館の建物がそびえ立っています。

    フランス国立図書館の中心地であるフランソワ・ミッテラン図書館はフランソワ・ミッテラン大統領によって開始された文化的大建設プロジェクトの一環です。

    faire partie de 一部をなす

    3つのキーフレーズ

    そびえ立っている se dresser

    訳は上の和訳を参照してください。

    経済財政産業省

    Dans le sud-est de Paris, le long du cours de la Seine, et très près du Ministère de l’Economie à Bercy, se dressent les bâtiments de la Bibliothèque François Mitterrand.

    最初の文は倒置(主語と動詞の位置が逆)しています。

    主語はles bâtiments de la Bibliothèque François Mitterrand(フランソワ・ミッテラン図書館の建物)。動詞は se dressent (se dresser) そびえ立つ

    倒置の理由は
    1.主語が長いので、前にもってくるとおさまりが悪い。
    2.この文は目的語がないので、ふつうの語順にすると動詞で終わる。しかし、動詞で終わると、響きがよくなく、乱暴な感じがする。
    の二点。

    se dresser そびえ立つ
    Les fruits se dressaient en pyramide dans un panier.
    果物はかごの中にピラミッド形に盛られていた。

    無視できないもの incontournable

    ここは今日では世界中の研究者や教授、好奇心の強い人にとって避けては通れない場所になっています。

    フランス国立図書館

    Le lieu est aujourd’hui devenu un incontournable pour les chercheurs, universitaires et curieux du monde entier.

    incontournable 考慮せざるをえない人や物。誰もが認める人や物。

    (ある場所に)見出す trouver ⇒~がある

    そのすぐ近くには大きな映画館があります。中には本やDVD、様々なガジェットを売るブティックがあります。

    mk2

    Juste à côté de la Bibliothèque, il y a un grand cinéma. A l’intérieur, on y trouve une boutique qui vend des livres, des DVD et toutes sortes de gadgets.

    「~がある」という表現として
    on y trouve なになに を使っています。

    「~がある」というとき il y a を使いがちですが、¨
    こうした別の言い方をストックしておくと、DELFの作文などに使えそうですね。

    見いだす という意味の trouver の 主語は on, nous, vous を使います。

    Vous trouverez le bureau de poste en tournant à gauche.
    左に曲がったところに郵便局があります。



    フランソワ・ミッテラン図書館

    フランスの国立図書館(BN)とフランス図書館(BDF)が合わせたフランス国立図書館(BNF)が、1996年にオープンしたのが、フランソワ・ミッテラン図書館(BFM:la Bibliotheque Francois-Mitterrand)です。

    動画で説明されていたように、ミッテラン大統領のパリ改造計画の一つです。
    長方形の敷地に、4つのビルが本を開いた形に建っています。
    おもしろいですね。

    蔵書は 1400万冊
    電子図書館もあります。
    入館するのにお金がいります。
    よく使う人は年間パスを購入すればいいです。

    詳しくはホームページで⇒Bibliothèque nationale de France

    ★ベルシー地区についてはこちらの記事に詳しく書いていますので参照してください⇒L35 ベルシー地区とは?

    いかがでしたか?

    今回のスクリプトはまる覚えしておけば、作文に使える表現がいっぱいです。

    私も2年前に単語を入れ替えて作文をしてみました。

    でも、きょう久しぶりに見たら、se dresser も、incontournable もすっかり忘れていました^^;

    復習が大事ですね。






    ピックアップ記事

    1. 2018年版、フランス語と英語の勉強用カレンダーのご紹介。
    2. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
    3. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集

    関連記事

    1. 映画

      虎と小鳥のフランス日記

      レスト・シネ「虎と小鳥のフランス日記」第25話 

      毎週土曜日に届くフランス語の教材『虎と小鳥のフランス日記』ですが、最新…

    2. パレ・ロワイヤル

      虎と小鳥のフランス日記

      ビストロ・ヴィヴィエンヌでお茶をする~「虎と小鳥のフランス日記」第24話

      ちょっと間があきましたが、「虎と小鳥のフランス日記」のバックナンバー、…

    3. パリ10区の区役所

      フランスにまつわるあれこれ

      フランスの大統領選挙 後編~「虎と小鳥のフランス日記」第50話

      「虎と小鳥のフランス日記」のバック・ナンバーも週1本ずつ復習しています…

    4. ソカ(ニース名物)

      虎と小鳥のフランス日記

      ニースでソカを食べる~「虎と小鳥のフランス日記」第18話

      今週の「虎と小鳥のフランス日記」のバックナンバーは第18話、ニース編の…

    5. タンゴ

      虎と小鳥のフランス日記

      タンゴ、情熱的な人生~「虎と小鳥のフランス日記」第148話

      今週の「虎と小鳥」のテーマはタンゴです。アルゼンチン生まれのヴ…

    6. バルザックの彫像

      虎と小鳥のフランス日記

      「虎と小鳥のフランス日記」第26話 バルザックの家 その1

      毎週土曜日に届くフランス語の教材「虎と小鳥のフランス日記」ですが、最新…

    コメント

    1. この記事へのコメントはありません。

    1. この記事へのトラックバックはありません。

    *

    日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

    お気に入りに登録してね♪

    CTL+D でお気に入りに登録。

    Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

    follow us in feedly

    更新情報をメールで配信中

    メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

    新しく書いた記事です。

    1. フランス語で知るハロウインの由来。
    2. ダンスに関係のある単語:かわいいフランス語(129)
    3. 伝説の歌手、シャルル・アズナブール、94歳で亡くなる。
    4. 私のおかしな人生についての歌(Chanson sur ma …
    5. シャネルを物語る5つの色(後編)
    6. 猛暑をフランス語でなんと言う?
    7. 新学期に関する言葉:かわいいフランス語(128)
    8. [連絡]ご質問いただいた、めいさんへ
    9. もう森へなんか行かない(フランソワーズ・アルディ):歌と訳詞…
    10. シャネルを物語る5つの色(前編)

    おすすめ記事いろいろ

    1. 国際女性デーにちなんで~3人の女性の話(3)
    2. ショーソン・オ・ポム(半月型アップルパイ)の作り方:フランス…
    3. かわいいフランス語教えます~その41 文房具 その1
    4. Je veux (私の欲しいもの)~Zaz (ザーズ)の歌…
    5. 2017年フランス大統領選挙入門
    6. シャネルは女性の服に革命を起こした:シャネルの物語(3)
    7. 2013年春夏ファッションのトレンドその1~和柄
    8. L28 フランス人もコスプレがお好き?
    9. イギリスのテリーザ・メイ首相、ブレグジット発動の手紙に署名。…
    10. 冠詞の理解を深める~仏作文力養成講座第3回 後半

    おすすめのまとめ記事

    1. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(3)
    2. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その2(L26~L…
    3. 猫に関連する記事の目次~猫好きさんに捧ぐ
    4. かわいいフランス語、教えます~目次 その1
    5. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その3
    6. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その3(L51~L…
    7. クリスマス関連記事の目次 2013年版
    8. 「パッケージのフランス語」の記事の目次~その1
    9. 翻訳者養成講座関連記事の目次
    10. ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事の目次~その2(1課…

    フランス語の勉強法とか

    1. 2018年フランス語日めくりカレンダー
    2. 星の王子さまの本
    3. 黒板

    お問い合わせはこちらから

    お問い合わせはこちらからどうぞ

    封筒
    ⇒お問い合わせフォームへ


    お気軽に^^

    ☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

    アーカイブ

    PAGE TOP