レトロなソファ

虎と小鳥のフランス日記

第32話 マルシェ・レトロ「虎と小鳥のフランス日記」

「虎と小鳥のフランス日記」第32話の受講メモです。この回のタイトルは「マルシェ・レトロ」。

今朝、ファッションの記事を書いたばかりですが、たまたまこの回も古着屋で衣類を買うエピソード。

古着屋というと第30話で出てきたばかりですが、今回のお店はヴィンテージのちょっと高そうな服を置いてある店です。

撮影は2011年の12月8日か9日。



古着屋で買い物するエピソードの見どころ

私の思うこの回の見どころは

1.衣類を買うときの会話(難しいです)

2.楽しそうに買い物するカミーユと友だちノヴァロンティナ

3.店内のヴィンテージファッションや小物のすてきなディスプレイ

4.スカートを試着してくるくるまわるシーン

この教材の傾向として、店の人や、通りすがりのお客さんなど、一般人が出てくると、急に難易度があがります。

まあ、ごくふつうにしゃべっておられるだけなんですが。

この回は3分と時間も長く、皆さんたくさんしゃべっていていろんな表現が出てきたので、2回にわけて紹介しようと思っています。

3つのキーフレーズ

いつものように3つのキーフレーズをご紹介。

シーン1(ここはサンプルビデオに入っています)
トルソーが着ている青いワンピースを見ながら

私に合いますか?

虎と小鳥のフランス日記 32話

店員さんは「試着してみないと・・」と答えてます。そりゃ、そうですよね? 特に昔の服は今の服のようにストレッチしないですから。なんか、腰の部分がかなり細いつくりだと店員さんは説明していました。

トルソーにのっている状態で見たときは、かなり細そうに見えたんですが、カミーユが着てみたらあつらえたようにぴったりでした。

本人もすごく気に入ったみたいなんですが、迷ってもいて「他の鏡で見てみます」などと言います。光の加減で違うと説明してました。

そうですかね?

こんなふうにほかの鏡で見た後もまだ迷っています。

虎と小鳥のフランス日記 32話

カミーユはヴァロンティーナに「どう?」と聞いてみます。

シーン2
あなた、微妙だと思ってるでしょ(あなた疑ってるわ)。

toratokotori 32-2

ヴァロンティーナは「とても綺麗だと思うわ」と答えます。このとき、ヴァロンティーナはもしかしたら、自分のスカートのことで頭がいっぱいだったのかもしれません。すぐに、自分のスカートはどうかと聞いています。

シーン3
私のスカートはどう?(スカートは代名詞で受ける)

虎と小鳥のフランス日記 32話

カミーユはとても似合ってる、と答えますが、たぶんカミーユも自分のワンピースのことで頭がいっぱいで、適当に「似合う」と答えてる気がします。ヴァロンティーナはグラマーです。

答え
1. Ça va m’aller ou pas ?

2. je te sens dubitative.

3. t’en penses quoi ?

☆古着屋が出て来るほかのエピソード

「虎と小鳥のフランス日記」第30話 チープ&シック その1

「虎と小鳥のフランス日記」第30話 チープ&シック その2

覚えておくと使えそうな単語と表現

キーフレーズの中からさらに厳選!

ça va m’aller ? 私に似合う?

aller à + 人 人に似合う
aller avec + 物 物にあう

最初のvaもallerで、これはいわゆる近接未来のallerです。

Ça va m’aller ? 似合う?
Je trouve qu’il te va super bien.すごく似合ってると思う。

dubitatif, dubitative 疑いを表す、不審そうな
regard dubitatif いぶかしげな目つき

je te sens dubitative.
直訳は「私はあなたが疑っていると感じる」

「本当は似合ってるって思ってないでしょ」ということです。

sens < sentir 感じる

t’en penses quoi ? どう思う?

このenはヴァロンティーナの試着しているスカートのことです。

はじめ私は巻尺を巻きつけていたのかと思ったのですが、これはrobe tablierという日本語で言うところのエプロン・ドレス、あるいはジャンパースカートのような服で、この白いテープはデザインの一部です。

虎と小鳥のフランス日記 32話

※きょうの表現は3つとも短いのですが、こういうふうに短いほうが聞き取りは難しいです。

しかもカミーユもヴァロンティーナも自然体というか、ほんとうに感じたままをしゃべっていて全然教材って感じじゃないんですよね。

難しいです(しつこい?)



きょうの豆知識:マルシェ・レトロ

今回の舞台のマルシェ・レトロですが、
オベルカンフ(Oberkampf)で開かれたので、オベルカンフのレトロ・マルシェというのが正式な名前です。

レトロマルシェのちらし

サイトはこちら⇒Le marché rétro

何人かの売主が集まり、場所を借りて不定期で開いているお店です。

衣類だけでなく、メガネやアクセサリー、古道具なども売られていました。

で、サンプルの動画に出てきたセラーさん、みんなおしゃれでしたね。

このマルシェとても規模が大きいそうです。

ヴィンテージものが好きな人にオススメのマルシェです。






ピックアップ記事

  1. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
  2. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
  3. 2019年版、フランス語と英語が勉強できるカレンダーの紹介。

関連記事

  1. penのパソコン

    虎と小鳥のフランス日記

    ブログの記事の書き方、教えます~これなら簡単10のステップ

    私が受講しているインターネットのフランス語の講座、フランス語脳プロジェ…

  2. パリ 日本人街

    虎と小鳥のフランス日記

    オペラ地区で聞くジャズ・マヌーシュ「虎と小鳥のフランス日記」 第115話 その2

    パリの、オペラ地区の日本人街で、ジャズ・マヌーシュを聞く第115話。き…

  3. ビュット・ショーモン公園

    虎と小鳥のフランス日記

    ビュット・ショーモン公園「虎と小鳥のフランス日記」第3話 

    毎週一つずつ見ている虎と小鳥のフランス日記のバック・ナンバー。…

  4. ソカ(ニース名物)

    虎と小鳥のフランス日記

    ニースでソカを食べる~「虎と小鳥のフランス日記」第18話

    今週の「虎と小鳥のフランス日記」のバックナンバーは第18話、ニース編の…

  5. penのイラスト

    フランス語の教材

    フランス語の学習お役立ちリンク

    これまでいろんな講座の受講メモや、参考になるサイトなどをブログに書き綴…

  6. レックス

    虎と小鳥のフランス日記

    夕方のグラン・ブルヴァール「虎と小鳥のフランス日記」第40話その1

    毎週届く、フランス語の教材「虎と小鳥のフランス日記」。バックナンバーも…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

新しく書いた記事です。

  1. アラビア語由来の単語:かわいいフランス語(131)
  2. ポワソン・ルージュ(サン・プリヴァ)の歌と訳詩、映画「シンプ…
  3. 黄色いベスト運動の終結をめざし、マクロン大統領が国民討論会を…
  4. ラ・シャンドルール(聖燭祭でありクレープの日)ってどんな日?…
  5. 地球を守るために日常生活でできること。
  6. プラリーヌの作り方(フランスのお菓子32)
  7. フランス語の学習に役立つおすすめの本
  8. 新しいもの:かわいいフランス語(130)
  9. エピファニー(公現祭)とはどんな意味?
  10. 今年はフランス語をがんばるぞ、という新年の目標を達成するには…

おすすめ記事いろいろ

  1. フリーダ・ボッカラ、Cent mille chansons …
  2. フランス語の数字【第26回】41 – 50
  3. フランス語の数字【第10回】~9(ヌフ)
  4. フランス語で読み聞かせ~『がっけんのおはなしえほん』で1周年…
  5. 名言その4~ココ・シャネル~「ぜいたく」の反対語は?
  6. フランス語の達人になるために~その3
  7. 形容詞(4):かわいいフランス語教えます~その32
  8. カンヌ国際映画祭の階段であったおもしろいこと
  9. 知られざるジョルジュ・サンドの生涯
  10. フランス語のことわざ11~勘定のけじめは友情のかなめ

おすすめのまとめ記事

  1. かわいいフランス語、教えます~目次 その4
  2. フレンチポップスの訳詞をしている記事のまとめ:その5
  3. ニュースの記事のまとめ(1)
  4. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その2(L26~L…
  5. 翻訳者養成講座関連記事の目次
  6. ニュースの記事のまとめ(2)
  7. 数字の記事のまとめ その2 19から1兆まで
  8. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その3
  9. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その2
  10. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その1(L1~25…

フランス語の勉強法とか

  1. 黒板
  2. フランス語の日めくり
  3. 星の王子さまの本

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

PAGE TOP