和柄

ファッション

2013年春夏ファッションのトレンドその1~和柄

フランスの若い女性向けのWebマガジンMagazine féminin – madmoiZelle.comに今年の春夏の女性ファッションの流行をわかりやすく書いた記事(2013年1月7日)がありました。

記事には7つのトレンドアイテムがあげられていますが、きょうは一番最初のアジアンなファッション(la tendance asiatique)を読んでみました。



アジアンファッションの流行

確かにアジアンなファッションはこの春の流行らしく、雑誌で畳の上にチェストが置いてあるようなシャネルの広告を見ました。

日本人にゆかりのあるものがたくさん出てくるので理解しやすいと思います。

アジアふう(和風ともいえる)のファッションの傾向は数年前からありましたが、今年はどんと表舞台に登場しました。

細かい刺繍や、アジアの伝統的な衣服のアレンジが見てとれます。

on se la joue geisha et le kimono en robe とあるように、(西洋人の思う)芸者ふうのメークや着物ふうのデザインが特徴です。(joueはほっぺた)

では上から順番に読んでいきます。

Les points forts

・Les motifs imprimés ou brodés tout droit venus du pays du Soleil Levant : pivoines, dragons, oiseaux, fleurs de lotus…
・Les coupes kimono très structurées mais féminines
・Les matières nobles et lumineuses : soie, velours…
・Les tabis en vinyle façon Geisha 2013
・Le rouge à lèvre prononcé

強み(特徴)
・プリントや刺繍のモチーフは太陽の国(le pays du Soleil=日本)から直接とられたボタン(牡丹)、龍、鳥、睡蓮などです。
・着物のカッティングはとてもきっちりした構成ですが、それでいて女性らしいものです。
・素材は天然の輝くようなもの:絹やベロワ。
・2013年の芸者風のビニールの足袋
・よく目立つ赤い唇

Les couleurs

・Noir
・Rouge
・Orange
・Doré
・Nacre

黒、赤、オレンジ色、金、真珠

The place to be:Sushi Shop

着ていく場所:寿司屋

Ton binôme:Mulan

あなたのパートナー:ムーラン

元記事→Les tendances mode printemps/été 2013

単語メモ

matières noble 天然素材

matière は素材、noble は貴重な

lumineux, lumineuse 光る、輝くような

binôme パートナー

この説明は時にプラダの春・夏コレクションをイメージして書かれているので、ミラノのコレクションの動画を貼っておきます。

1分6秒ぐらいで登場する女の子のイラストが記事には描かれています。

赤い唇やビニールの足袋がよくわかると思います。
2分23秒

最後にモデルさんが行列して歩いているところは、髪型や化粧がそっくりでクローンみたいですね。



補足解説

色の最初の三つ(ノワール、ルージュ、オランジュ))はみんな日本語になっていますね。doréは金箔の色、nacreは真珠ですが、シルクのような光沢をさしています。

また足袋(tabi)はフランス語になっているようですね。

動画を見た限りでは、靴ははいてないみたいですよね。つまり地下足袋なんでしょうかね?

binôme は辞書にはニ項式とあったのですが、ここではパートナー。
(ニ項式とは項が二つある式 i.e. a+b)
学生のスラングで化学の時間にペアになって実験するときのパートナーのことをbinômeというそうです。

★ムーランはこの人

ムーランは女性だけど男装して兵士になります。
たぶんフランス語ではミュロンという発音になると思います。

春夏のトレンドその2はこちら⇒2013年春夏ファッションのトレンドその2~幾何学模様

和柄といっても、花札を思わせる、大胆なイメージです。

記事では着ていく場所として寿司屋(sushi shop)を提案しています。もう少しひねりがあってもよかったのでは、と思います。

素材のサイトでゲイシャで検索したら、こんなイラストがありました。

芸者風

ピンクの丸いチークと赤くて小さな唇がポイントのようです。

お団子にかんざしがわりにお箸をぶすっとさしているのもよく目にします。

どこの国の人も自分にないものにあこがれるようですね。

フランスの質問サイトで中国人の目にするメイクのしかたを教えて、という質問を見たこともあります。

アジアンな私たちは、あて洋風の服を着ないほうが今年はトレンディなのかもしれません。






関連記事

  1. ロマネスク建築

    ファッション

    孤児、ガブリエル・シャネルはいかにしてココ・シャネルになったのか?(1)

    2013年にフランスのシャネル社が作った、デザイナー、ココ・シャネルに…

  2. pen・グランジ風

    ファッション

    2013年秋冬ファッションのトレンド その1 グランジ

    月日は走馬灯のようにめぐり、秋冬のトレンドが気になる季節となりました。…

  3. pen シャネル5番

    ファッション

    ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(3)

    おしゃれやファッションに関する記事のまとめ、その3です。この回…

  4. ビーチサンダル

    ファッション

    2013年春夏ファッション、靴のトレンド~グラフィックな柄

    フランスの若い女性向けのWebマガジンMagazine féminin…

  5. メスのライオン

    ファッション

    2013年春夏ファッションのトレンドその4~サファリルック

    フランスの若い女性向けのWebマガジン Magazine fémini…

  6. ヴィンテージファッション

    ファッション

    シャネルは女性の服に革命を起こした:シャネルの物語(3)

    ココ・シャネルのプロフィールを3分でまとめた動画のフランス語を訳してい…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

*

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

おすすめ記事いろいろ

  1. レペットでダンス用の靴を買う~「虎と小鳥のフランス日記」第6…
  2. 「まいにちフランス語」33:L55 半過去
  3. りんごのおいしさがギュッと凝縮~タルトタタンの作り方:フラン…
  4. 70歳だけど若々しい「星の王子さま」
  5. かわいいフランス語、教えます~その3野菜篇
  6. 歌と訳詩:『遠くの森で』~フランスの童謡
  7. ダックワーズの作り方。ミキサーを使えばとても簡単:フランスの…
  8. 序数(5)~フランス語の数字【第46回】
  9. 私がきれいな理由、知ってる?
  10. インタビューのフランス語を聞き取るコツとは?

新しく書いた記事です。

  1. 美食の祭典(フェット・ド・ラ・ガストロノミー)とは?
  2. 一口サイズがかわいい、ペ・ド・ノンヌの作り方:フランスのお菓…
  3. ヨーロッパ文化遺産の日とはどんな日でしょうか?
  4. 2017年秋季仏検受付開始~仏検関連記事とおすすめサイト
  5. 学校からでてきたら:ジャック・プレヴェールの詩を読んでみた
  6. ラントレ:フランスで新学年開始。2017年の学校改革はこんな…
  7. 本に関する単語:かわいいフランス語教えます(119)
  8. ハリケーン・ハービーによりテキサスで記録的な洪水発生。
  9. フランスワーズ・アルディの Soleil (お日さま)の訳詞…
  10. フルーツのアップサイドダウンケーキ3種のレシピ:フランスのお…

おすすめのまとめ記事

  1. 『ベルサイユのバラ』新作その2が週刊マーガレット第22号(1…
  2. フランス語のことわざ~目次 その2
  3. ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事の目次~その1(概要…
  4. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(3)
  5. フランス語のニュースの記事のまとめ(3)
  6. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その3
  7. フランス語のことわざ~目次 その1
  8. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(2)
  9. フランス語のCMの記事のまとめ。ディクテに最適。
  10. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その2(L26~L…

フランス語の勉強法とか

  1. ペンディクテ中
  2. 黒板
  3. penのイラスト
  4. 黒板
  5. 星の王子さまの本

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

  1. オリーブの小枝

    フランスにまつわるあれこれ

    アカデミー・フランセーズとは その2
  2. 野原の上の木

    フレンチポップスの訳詞

    歌:グリーン・ウォッシング – Tryo(トリヨ) その1/2
  3. ココ・シャネル

    名言

    名言その2~ココ・シャネル~この世で一番勇気のいる行動とは?
  4. パンとワイン

    フランスのことわざ

    5月が涼しくて、6月が暑ければ :フランス語のことわざ43
  5. 花かご

    フランスの暦、年中行事

    祖母の日はいつで、どんなことをするのでしょうか?
PAGE TOP