インディアンの羽

ファッション

2014年春夏のバッグのトレンド[第3回]フォークロア

春夏流行のバッグに関する記事の3回めです。

タイトルは
Les tendances sacs à main printemps-été 2014
2014年春夏のバッグの流行

3つめは
Les imprimés et les broderies folkloriques
フォークロアなプリントや刺繍

民族衣装にインスパイヤされたバッグです。
それでは、さっそく記事を読んでいきましょう



Les tendances sacs à main printemps-été 2014 2014年春夏のバッグの流行

Les imprimés et les broderies folkloriques
フォークロアなプリントや刺繍

Comme chaque année, la mode ethnique inspirée des costumes traditionnels fait son grand retour à l’approche de l’été.

Cette saison, la mode va nous faire faire le tour du monde : des motifs aztèques aux broderies africaines en passant par les couleurs vives du Mexique, les sacs à mains seront chargés de jolis détails et de couleurs éclatantes !

例年通り、伝統的な衣装にヒントを得たエスニックなモードが、夏の訪れとともに、大々的に戻ってきます。

今シーズンは、まるで世界旅行をするような感じです。アズテックモチーフから、メキシコの明るい色使い、アフリカの刺繍など、美しいディテールと、鮮やかな色で彩られたバッグが登場します。

元記事 → Les tendances sacs à main printemps-été 2014

初回の記事はこちら⇒2014年春夏、流行のバッグ 第1回 フリンジ

2014年春夏、流行のバッグ、この続きはこちらから⇒2014年春夏のバッグのトレンド[第4回(終)]ロックンロール

単語メモ

faire le tour du monde 世界旅行をする

aztèque アステカ族の、アズテック人の
14~16世紀にかけてメキシコ中央高原に栄えた部族
この民族の太陽暦が有名です。

aztec sun stone

画像はArt aztèque — Wikipédiaより

éclatante 輝いている、色彩鮮やかな

フォークロア

folkloriqueはfolklore(民族、フォークロア、民間伝承)の形容詞形。
folk 民衆 + lore 知識、学問 という成り立ちです。

つまり古くからその民族に伝わる衣装ということですね。
日本の着物もフォークロア。
ファッションでフォークロアというと、南米っぽいものが多いイメージです。

ひじょうに細かい刺繍や、ビーズ細工などが特徴。

フォークロアは1960年代に注目を浴びました。
1970年代にはエスニックファッションがブームに。

フォークロア、エスニック、ジプシー、ボヘミアンなど、いろいろな名前で呼ばれますが、まあ、ほとんど同じものだと思います。そのシーズン、特に注目される柄(民族、地域)があるという感じですね。

日本のフォークロアファッションというと、昔のケンゾーのコットンの服が先駆けですね。安い素材をパリコレに持ちこんだのが新鮮で、とても反響を呼びました。



関連動画 フォークロアなモチーフ

●カジュアルなフォークロアファッションを紹介した動画です。

これは若向けなので、かなりカジュアル。それにしても、90年代ファッションがあるなんて。もう90年代もいにしえなのですね。

●アズテック柄を自分で描くチュートリアル。
英語ですが、柄がよくわかるのでご紹介します。

Googleで検索したら、ネイルアートにこのパターンを使っている人が多かったです。

西洋でフォークロアファッションや、雑貨が人気があるのは、単純に目新しいのと細工が細かくきれいだからだと思います。人間は自分の周囲にないものは、なんでもよく見えちゃうんですね。

それと、やはり、この手のものはぬくもりを感じさせます。

日本ではアジアの〇〇族のバッグなどずっと人気です。バイヤーは辺境な土地まで出向いて、いろいろな民族から布を買っています。

このような布はたいてい細かいパターンの刺繍がしてあります。女性が、長い時間をかけて、一針、一針縫って仕上げ、その布をずっと使い続けていたのでしょう。

その民族の思いや、歴史も秘められていますね。






葉っぱ6月の雨がもたらすもの : フランス語のことわざ42前のページ

パリより東日本大震災を考える~「虎と小鳥のフランス日記」第57話次のページ震災後の日本再生

ピックアップ記事

  1. 2020年版、フランス語学習用カレンダーのレビュー。
  2. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
  3. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選

関連記事

  1. 若い女性

    ファッション

    2013年、春夏流行のヘアスタイル~前編~ボブとオンブレヘア

    ファッションの記事、きょうから髪形です。もう夏も終わりですけど、今年の…

  2. 朝露

    ファッション

    冬場のスポーツウエアの選び方 その3 天気の悪いとき

    フランスの若い女性向けWebマガジンで、冬のスポーツウエアに関する記事…

  3. letter box

    ファッション

    2014年秋冬のファッションのトレンドその3~ポップカルチャー

    今シーズンの秋冬、流行のモードの記事の和訳3回めです。今回はポップカル…

  4. 黒い帽子

    ファッション

    2013年秋冬ファッションのトレンド その5~マニッシュスタイル

    2013~14年秋冬ものファッションのトレンドの記事を読んでいます。5…

  5. 冬の空

    ファッション

    冬場のスポーツウエアの選び方 その2 小物

    フランスの女性向けWebマガジンで冬のスポーツの服装に関する記事を読ん…

  6. パリの町並み

    ファッション

    カミーユ・イヨレーヌの好きなファッション(1人の女の子、1つのスタイル)

    パリのアパルトマンに住んでいる若い女性が、好きなファッションについて語…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

スポンサーリンク



新しく書いた記事です。

  1. カミーユ・イヨレーヌの好きなファッション(1人の女の子、1つ…
  2. 昔のセシールのCMでフランス語を学ぶ(初心者向け)。
  3. フランスのチーズの秘密(1分の動画)
  4. Les copains d’abord(仲間を先…
  5. やわらかヨーグルトケーキの作り方:フランスのお菓子40
  6. 5月20日は、世界ミツバチの日:なぜミツバチは、私たちの生活…
  7. カンヌ国際映画祭が果たしている4つの役割
  8. 読者さまの質問とその回答特集(その2)モーパッサンのことなど…
  9. 読者さまの質問とその回答特集(その1)
  10. 5月9日はヨーロッパの日。欧州連合の歴史を簡単におさらいしよ…

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

フランス語の勉強法とか

  1. 黒板
  2. 星の王子さまの本
  3. 日めくりとpen

アーカイブ

PAGE TOP