サン・ジェルマン・デ・プレ

虎と小鳥のフランス日記

サン・ジェルマン・デ・プレを歩く~虎と小鳥のフランス日記 第13話

今週の「虎と小鳥のフランス日記」のバックナンバーは、第13話、「サン・ジェルマン・デ・プレ」です。

文字通り、パリの6区にあるサン・ジェルマン・デ・プレという界隈をカミーユのナレーションで紹介しています。

短いし、カミーユはゆっくりしゃべっているし、文章は作文に使えそうな表現モデルであふれていますので、朗読部分はディクテ⇒音読⇒暗唱までするのに、最適ではないかな、と思います。

きょうのメニュー

  • 3つのキーフレーズ
  • キーフレーズからちょっと解説
  • 豆知識~1.ローマ数字 2.サン・ジェルマン・デ・プレ
  • きょうのアルバム
  • それでは、早速、復習、行ってみよう!



    3つのキーフレーズ

    訪れましょう

    きょうは、サン・ジェルマン・デ・プレ地区を訪れましょう。

    サン・ジェルマン・デ・プレ

    Aujourd’hui, nous allons visiter le quartier de Saint Germain des Prés.

    まず何を置いても

    しかし、何よりこの地区は、第二次世界大戦後から数十年の間、知的、文化的生活の発信地であったことで有名です。

    サン・ジェルマン・デ・プレ
    カフェ・ドゥ・フロール

    サン・ジェルマン・デ・プレ
    ドゥ・マゴ

    Mais le quartier est avant tout connu parce qu’il a été un haut lieu de la vie intellectuelle et culturelle, pendant quelques décennies, après la deuxième guerre mondiale.

    haut lieu de ~ ~の名所
    décennie 10年間

    名前のある

    一風変わった名前のカフェもいくつかあります。

    サン・ジェルマン・デ・プレ

    … ils portent parfois des noms assez pittoresques.

    キーフレーズからちょっと解説

    avant tout

    何よりもまず
    tout は「全部」、全部の前に⇒一番最初⇒何よりもまず
    この表現は今朝、投稿したベジタリアンがホリデーシーズンを乗り切るために その2に出てきました。
    Je suis devenue vegan d’abord et avant tout parce que j’aime la bouffe vegan…
    私はまず何よりも、ベガンの食事がすきなのでベガンになりました。

    ちなみに après tout は「結局、いずれにしても」
    Après tout, il a raison.
    結局、彼が正しい。

    avoirの代わりに使えるporter

    ils portent parfois des noms assez pittoresques.
    このilsは、前に、Ses cafés, autofois bouillon de culture, restent des endroits très fréquentés (文化の発信地であったこの地区のカフェは、今もとても人気です)という文があり、ses cafés カフェのことです。

    直訳すると、
    時々、カフェがとても変わった名前を持っている
    ⇒変わった名前のカフェもある。

    porterは「運ぶ」とか「身につける」など、ほかにもいろいろな意味がありますが、このように主語が無生物のとき、「名前を持つ」や、「何かの特徴を持つ」というときの「持つ」という動詞に使います。

    Ce livre porte un long titre.
    この本には長い題名がついている。

    La lettre porte la date du 8 mai.
    その手紙には5月8日の日付がある。

    Rouen porte encore les traces de la guerre.
    ルアンは今もなお戦禍の名残をとどめている。

    作文をしているとき、「avoirばかりで能がない感じ」、と思ったらporterのことを思い出してください。

    きょうの豆知識

    ローマ数字

    C’est un quartier connu pour son église dont les origines remontent au VIème siècle après J.C.
    (ここは紀元後6世紀までさかのぼる教会で有名な地区です)

    に VIème siècle  6世紀 が出てきました。

    このように「~世紀」と書くときは正式にはローマ数字を使います。パリの行政区(arrondissement)も、正式にはローマ数字を使って書くので、とりあえず10ぐらいまでは覚えておいたほうがいいです。

    ローマ数字についてはこちらに詳しく書いています。
    ローマ数字(前編)~フランス語の数字【第52回】
    ローマ数字(後編)~フランス語の数字【第53回】

    サン・ジェルマン・デ・プレ

    パリの6区。現存するパリの最も古い修道院、サン・ジェルマン・デ・プレ教会があります。

    現在は、高級ブティックが並ぶ若者向け商業地区、あるいはツーリストスポットとして名高い場所。

    第二次世界大戦後、サルトルとボーボワールを中心とする哲学者、文学者、芸術家が、この地区にあるカフェ(ドゥ・マゴや、カフェ・ドゥ・フロールなど)に集まって、話し合い(論争?)をし、戦後の新しい考え方などを模索、発信していった場所です。

    現在も、ドゥ・マゴや、カフェ・ドゥ・フロールは文学カフェとして有名で、ともに、文学賞を持っていて、作家を支援しています。

    そういった文学的な場所としてのサン・ジェルマン・デ・プレをルイ・ヴィトンのビデオが美しい映像で紹介していますので、ごらん下さい。

    2分32秒

    PARIS / SAINT GERMAIN DES PRES: Louis Vuitton City Guide 2013 from Chapitr3 on Vimeo.



    きょうのアルバム

    「虎と小鳥のフランス日記」のビデオからキャプチャーしてみました。

    サン・ジェルマン・デ・プレ

    いかがでしたか?

    サン・ジェルマン・デ・プレはものすごく古い教会のそばに、モダンなブティックがあり、趣のあるカフェもあるというユニークなところですね。






    関連記事

    1. アベス広場

      虎と小鳥のフランス日記

      ブドウ収穫祭・その2 非結婚式~「虎と小鳥のフランス日記」第22話

      「虎と小鳥のフランス日記」のバックナンバー、今週は第22話の復習をしま…

    2. マルシェ・サンピエール

      虎と小鳥のフランス日記

      マルシェ・サン・ピエールで生地のお買い物~虎と小鳥のフランス日記 第116話

      新しい虎と小鳥が配信されました。今回は、モンマルトルの丘のふも…

    3. イエナ通り@パリ

      虎と小鳥のフランス日記

      秋のパリを散歩「虎と小鳥のフランス日記」第131話

      今週の「虎と小鳥のフランス日記」は アズディン・アライアの大回顧展を見…

    4. 震災後の日本再生

      虎と小鳥のフランス日記

      パリより東日本大震災を考える~「虎と小鳥のフランス日記」第57話

      みなさん、こんにちは。penです。きょうは、「虎と小鳥のフランス日…

    5. パリ

      虎と小鳥のフランス日記

      ファッション・ウィークその1~虎と小鳥のフランス日記 第123話

      今週の虎と小鳥のフランス日記はファッションがテーマです。201…

    6. ヴァンセーヌの森の植物園

      虎と小鳥のフランス日記

      ヴァンセーヌの森植物園@パリ「虎と小鳥のフランス日記」第108話

      今週の虎と小鳥の舞台はヴァンセーヌの森植物園でした。パリの東、…

    コメント

    1. この記事へのコメントはありません。

    1. この記事へのトラックバックはありません。

    *

    日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

    お気に入りに登録してね♪

    CTL+D でお気に入りに登録。

    Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

    follow us in feedly

    更新情報をメールで配信中

    メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

    おすすめ記事いろいろ

    1. 月(季節の単語)~フランス語の暦(5)
    2. 「まいにちフランス語」29:L51 中性代名詞 en と y…
    3. かわいいフランス語、教えます~その15 基本の色
    4. ジャン・フェラ「季節」:歌と訳詞。季節の単語の復習をしよう
    5. 「まいにちフランス語」34:L56 2つの過去~半過去と複合…
    6. 動詞être:「まいにちフランス語」5:初級編L13-15
    7. イギリス王室の王女さまの名前はシャーロット・エリザベス・ダイ…
    8. かわいいフランス語教えます~その40 いろいろな光(ルミエー…
    9. 学校からでてきたら:ジャック・プレヴェールの詩を読んでみた
    10. かわいいフランス語、教えます~その5 パンとお菓子

    新しく書いた記事です。

    1. このブログの更新の通知を受け取る方法
    2. 美食の祭典(フェット・ド・ラ・ガストロノミー)とは?
    3. 一口サイズがかわいい、ペ・ド・ノンヌの作り方:フランスのお菓…
    4. ヨーロッパ文化遺産の日とはどんな日でしょうか?
    5. 2017年秋季仏検受付開始~仏検関連記事とおすすめサイト
    6. 学校からでてきたら:ジャック・プレヴェールの詩を読んでみた
    7. ラントレ:フランスで新学年開始。2017年の学校改革はこんな…
    8. 本に関する単語:かわいいフランス語教えます(119)
    9. ハリケーン・ハービーによりテキサスで記録的な洪水発生。
    10. フランスワーズ・アルディの Soleil (お日さま)の訳詞…

    おすすめのまとめ記事

    1. フランス語のことわざ~目次 その2
    2. ニュースの記事のまとめ(1)
    3. かわいいフランス語、教えます~目次 その4
    4. フランス映画の予告編の記事のまとめ
    5. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(2)
    6. フランス語の名言の記事の目次
    7. 『タイトルのフランス語』の記事の目次
    8. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(5)
    9. 動画教材『不思議の国のFrance』関連記事の 目次
    10. かわいいフランス語、教えます~目次 その1

    フランス語の勉強法とか

    1. 黒板
    2. ペンディクテ中
    3. 黒板
    4. 星の王子さまの本
    5. penのイラスト

    お問い合わせはこちらから

    お問い合わせはこちらからどうぞ

    封筒
    ⇒お問い合わせフォームへ


    お気軽に^^

    ☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

    アーカイブ

    1. 野菜サラダ

      フランス語を読む練習

      ベジタリアンがホリデーシーズンを乗り切るために その2
    2. ボンジュールのスペル

      かわいいフランス語

      かわいいフランス語、教えます~目次 その1
    3. シャン・ド・マルス公園

      虎と小鳥のフランス日記

      シャン・ド・マルス公園でジョギング~『虎と小鳥のフランス日記』第60話
    4. 映画「ステラ」タイトル

      フランス映画

      映画 Stella (ステラ) 予告編のフランス語 その1
    5. 映画

      時事ニュース

      第89回アカデミー賞授賞式はいろいろな意味で前代未聞でした。
    PAGE TOP