ダリア

虎と小鳥のフランス日記

ファッション・ウィークその2~虎と小鳥のフランス日記 第124話

今週の「虎と小鳥」はファッション・ウィークその1~第123話の続編です。

2013年10月1日、パレ・ド・トーキョーという美術館で、アニエス・ベーのデフィレ(ファッション・ショー)が行われました。

今回は、カミーユとアントワーヌがアニエス・ベーにお勤めの女性3人に会場のそばでインタビューしています。

今回はおしまいのほうに発話が入っているので、きょうはまずここを学習しました。

きょうのメニュー

  • サンプル部分のフランス語チェック
  • 大切な表現3つ
  • 表現のプチ解説
  • アニエス・ベーが監督した初の長編映画 «Je m’appelle Hmmm…»
  • それでは早速復習、行ってみよう!



    サンプルに出てきた発話のスクリプトと和訳

    Le décor c’était…euh…donc des…
    Voilà.
    Comment ça s’appelle ces fleurs ?
    Dahlias.
    Des dahlias.
    Des dahlias, qui étaient disposés tout autour, et donc euh…voilà.

    装飾…、これは、えーと…。
    これね。
    この花の名前は何だったかしら?
    ダリアよ。
    ダリアね。
    ダリアですね。この花で(会場の)まわり全体を囲っていました。

    使えそうな表現は
    Comment ça s’appelle ces fleurs ?
    ですね。
    des fleurs のところをいろんな名詞に入れ替えて、物の名前をど忘れしたときに聞くことができます。

    disposer 並べる、配置する
    autour まわりに、周囲に
    dahlias ダリア Hを読みませす。。
    ダリアは上の写真のような花です。

    ★ほかの花の名前はこちらをどうぞ⇒かわいいフランス語、教えます~その12 花の名前

    今週の表現

    その1 いつもの決まりです

    それが、決まりなんです。

    アニエス・ベー 2014ss

    C’est une institution.

    ロックのテーマとグラフィックなデザインはアニエス・ベーのコレクションにいつも登場する、という話です。

    その2 知らなかった

    私、知りませんでした。

    パレ・ド・トーキョー

    Moi j’me rends pas compte.

    なぜファッション・ショーのシーズンは現実のシーズンより半年早いのか、その理由を教えてもらったあとのカミーユの言葉。

    しかし、ここは声が小さくてほとんど聞き取れませんでした。

    その3 行われる

    この期間中、他のデフィレもパリで行われていました。

    パリ ファッション・ウィーク

    Et pendant ce temps, d’autres défilés ont lieu dans Paris.

    ここは最後のアントワーヌのナレーションの部分より。「ファッション・ウィークのあいだ、ほかのデザイナーのショーもある」、ということですね。

    表現をちょっと解説

    習慣、決まり

    institutionは「制度」という意味ですが、口語で「習慣、決まり」という意味があります。また、皮肉として「制度、ある分野における権威、カリスマ的存在」という意味で使うこともあります。

    La corruption est ici une véritable instituion.
    買収はここでは全く制度と化している。

    ~に気づく

    se rendre compte de qc/que+直接法
    ~に気づく、~を理解する、納得する

    あなた、事態に気づいているの?
    Tu te rends compte de la situation ?

    行われる

    avoir lieu
    これはこのまま覚えるべき表現。
    「虎と小鳥のフランス日記」にもよく出てきます。

    La cérémonie d’inauguration aura lieu demain à 9 heures.
    開会式はあす9時から行われる予定です。



    きょうの豆知識~アニエス・ベーが監督した初の長編映画

    第123話で、

    Agnès B, c’est aussi quelqu’un d’important dans le milieu de l’art, du cinema.
    アニエス・ベーはアートの世界や映画界でも重要人物です。

    と出てきましたが、彼女はもともと大の映画好き。いわゆるシネフィル (cinéphile 映画狂)です。

    これまでさまざまな映画に衣装を提携、また、カンヌ映画祭を後援したり、自身の映画製作会社を持っていましたが、ついに、自ら映画を作りました。

    その長編第1作が «Je m’appelle Hmmm…»
    邦題は「私の名前は…」

    YouTubeに予告編が2つあがっているのでご紹介しますね。

    舞台は南仏のボルドーから始まります。ある日女の子が赤いトラックに乗り込みます。

    彼女は父親に性的な虐待を受けているのです。というのもお母さんは毎晩遅くまで働いていて、お父さんは無職でずっと家にいるんですね。

    彼女は3人姉妹の長女で11歳。学校から海辺に遠足に出かけたとき脱走します。

    もう一つの予告編には、この映画のタイトルが出てきます。

    乗り込んだトラックの運転手はフランス人ではなく、スコットランドの人で、ふだんは英語をしゃべっているようです。といっても、女の子が乗り込んでくるまでは一人ぼっちだったのですが。

    彼に名前を聞かれても、女の子は答えることができません。そして、2人の旅が続きます。

    いわゆるロード・ムービーですね。

    この映画は、第14回東京フィルメックス(2013年11月23日~12月1日)で、特別招待作品として上映されます。

    くわしくはこちらでどうぞ⇒TOKYO FILMeX 2013 / 第14回東京フィルメックス

    東京だけですが、興味のある方は足を運んでみてください。

    私はこの作品を見ていませんが、不幸な家庭環境、家出、海辺、逃走などから、トリュフォーの「大人はわかってくれない」を思い出しました。






    ピックアップ記事

    1. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
    2. 2019年版、フランス語と英語が勉強できるカレンダーの紹介。
    3. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選

    関連記事

    1. ベルシー公園
    2. 化粧品

      虎と小鳥のフランス日記

      「虎と小鳥のフランス日記」第93話 ライブ用のメイクアップ@イヴ・ロシェ

      私が毎週受け取っているビデオのフランス語の教材。93話の受講メ…

    3. レバノン料理

      虎と小鳥のフランス日記

      パリで一番おいしいレバノン料理レストラン

      今週の「虎と小鳥のフランス日記」第106話「パリ18区で夜のひととき」…

    4. セーヌ川沿いの散歩

      虎と小鳥のフランス日記

      セーヌ川沿いの散歩~「虎と小鳥のフランス日記」第12話

      「虎と小鳥のフランス日記」のバックナンバー、きょうは第12話です。…

    5. ポップアップショップ

      虎と小鳥のフランス日記

      パリのポップ・アップ販売「虎と小鳥のフランス日記」第102話

      今週の虎と小鳥のテーマはファッションです。パリのボルペール通りにあるサ…

    6. ホットドッグ

    コメント

    1. この記事へのコメントはありません。

    1. この記事へのトラックバックはありません。

    CAPTCHA


    日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

    お気に入りに登録してね♪

    CTL+D でお気に入りに登録。

    Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

    follow us in feedly

    更新情報をメールで配信中

    メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

    新しく書いた記事です。

    1. フランスの試験、バック(バカロレア)とは何か?
    2. フェット・ド・ラ・ミュジーク(音楽祭)の起源
    3. 黒い森のさくらんぼケーキの簡単レシピ:フランスのお菓子34
    4. 深い愛(Un amour profond):アクセル・レッド…
    5. なぜノルマンディー上陸作戦は伝説となったのか?(1)
    6. サーカスに関する単語:かわいいフランス語教えます(135)
    7. ゼロ・ウエイスト(Zéro déchet)とは?
    8. 2019年、欧州議会議員選挙の結果はいかに?
    9. 小さな舟で(Dans un petit bateau):ロベ…
    10. 第72回カンヌ国際映画祭が始まったニュース。

    おすすめ記事いろいろ

    1. フランス語のことわざ8~犬は猫を産まない(蛙の子は蛙)
    2. スズランの日の起源~5月1日はスズランを贈って幸せを願う
    3. 映画『アメリ』の予告編のフランス語
    4. 予断を許さない2017年フランス大統領選挙。各候補者の支持率…
    5. 簡単チョコレートムース(ムース・オー・ショコラ)の作り方:フ…
    6. フランス語の数字【第27回】51 – 60
    7. リエゾンとオンシェヌマンの違いとは?知っているようで知らない…
    8. アイスクリームとシャーベットのフレーバー~かわいいフランス語…
    9. ワインのラベルの読み方~不思議の国のFrance#5(フラン…
    10. 『屋根裏部屋のマリアたち』(3):映画の予告編

    おすすめのまとめ記事

    1. 『ベルサイユのバラ』新作その2が週刊マーガレット第22号(1…
    2. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その3
    3. ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事の目次~その2(1課…
    4. フランス語の名言の記事の目次
    5. 「虎と小鳥のフランス日記」vol.2 第26話~50話
    6. フレンチポップスと訳詞の記事のまとめ:その4
    7. 『不思議の国のFrance』関連記事の 目次その3
    8. かわいいフランス語、教えます~目次 その4
    9. フランス語のことわざ~目次 その2
    10. masausaさんのカレンダー収録曲の記事の目次

    フランス語の勉強法とか

    1. フランス語の日めくり
    2. 黒板
    3. 星の王子さまの本

    お問い合わせはこちらから

    お問い合わせはこちらからどうぞ

    封筒
    ⇒お問い合わせフォームへ


    お気軽に^^

    ☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

    アーカイブ

    PAGE TOP