ダリア

虎と小鳥のフランス日記

ファッション・ウィークその2~虎と小鳥のフランス日記 第124話

今週の「虎と小鳥」はファッション・ウィークその1~第123話の続編です。

2013年10月1日、パレ・ド・トーキョーという美術館で、アニエス・ベーのデフィレ(ファッション・ショー)が行われました。

今回は、カミーユとアントワーヌがアニエス・ベーにお勤めの女性3人に会場のそばでインタビューしています。

今回はおしまいのほうに発話が入っているので、きょうはまずここを学習しました。

きょうのメニュー

  • サンプル部分のフランス語チェック
  • 大切な表現3つ
  • 表現のプチ解説
  • アニエス・ベーが監督した初の長編映画 «Je m’appelle Hmmm…»
  • それでは早速復習、行ってみよう!



    サンプルに出てきた発話のスクリプトと和訳

    Le décor c’était…euh…donc des…
    Voilà.
    Comment ça s’appelle ces fleurs ?
    Dahlias.
    Des dahlias.
    Des dahlias, qui étaient disposés tout autour, et donc euh…voilà.

    装飾…、これは、えーと…。
    これね。
    この花の名前は何だったかしら?
    ダリアよ。
    ダリアね。
    ダリアですね。この花で(会場の)まわり全体を囲っていました。

    使えそうな表現は
    Comment ça s’appelle ces fleurs ?
    ですね。
    des fleurs のところをいろんな名詞に入れ替えて、物の名前をど忘れしたときに聞くことができます。

    disposer 並べる、配置する
    autour まわりに、周囲に
    dahlias ダリア Hを読みませす。。
    ダリアは上の写真のような花です。

    ★ほかの花の名前はこちらをどうぞ⇒かわいいフランス語、教えます~その12 花の名前

    今週の表現

    その1 いつもの決まりです

    それが、決まりなんです。

    アニエス・ベー 2014ss

    C’est une institution.

    ロックのテーマとグラフィックなデザインはアニエス・ベーのコレクションにいつも登場する、という話です。

    その2 知らなかった

    私、知りませんでした。

    パレ・ド・トーキョー

    Moi j’me rends pas compte.

    なぜファッション・ショーのシーズンは現実のシーズンより半年早いのか、その理由を教えてもらったあとのカミーユの言葉。

    しかし、ここは声が小さくてほとんど聞き取れませんでした。

    その3 行われる

    この期間中、他のデフィレもパリで行われていました。

    パリ ファッション・ウィーク

    Et pendant ce temps, d’autres défilés ont lieu dans Paris.

    ここは最後のアントワーヌのナレーションの部分より。「ファッション・ウィークのあいだ、ほかのデザイナーのショーもある」、ということですね。

    表現をちょっと解説

    習慣、決まり

    institutionは「制度」という意味ですが、口語で「習慣、決まり」という意味があります。また、皮肉として「制度、ある分野における権威、カリスマ的存在」という意味で使うこともあります。

    La corruption est ici une véritable instituion.
    買収はここでは全く制度と化している。

    ~に気づく

    se rendre compte de qc/que+直接法
    ~に気づく、~を理解する、納得する

    あなた、事態に気づいているの?
    Tu te rends compte de la situation ?

    行われる

    avoir lieu
    これはこのまま覚えるべき表現。
    「虎と小鳥のフランス日記」にもよく出てきます。

    La cérémonie d’inauguration aura lieu demain à 9 heures.
    開会式はあす9時から行われる予定です。



    きょうの豆知識~アニエス・ベーが監督した初の長編映画

    第123話で、

    Agnès B, c’est aussi quelqu’un d’important dans le milieu de l’art, du cinema.
    アニエス・ベーはアートの世界や映画界でも重要人物です。

    と出てきましたが、彼女はもともと大の映画好き。いわゆるシネフィル (cinéphile 映画狂)です。

    これまでさまざまな映画に衣装を提携、また、カンヌ映画祭を後援したり、自身の映画製作会社を持っていましたが、ついに、自ら映画を作りました。

    その長編第1作が «Je m’appelle Hmmm…»
    邦題は「私の名前は…」

    YouTubeに予告編が2つあがっているのでご紹介しますね。

    舞台は南仏のボルドーから始まります。ある日女の子が赤いトラックに乗り込みます。

    彼女は父親に性的な虐待を受けているのです。というのもお母さんは毎晩遅くまで働いていて、お父さんは無職でずっと家にいるんですね。

    彼女は3人姉妹の長女で11歳。学校から海辺に遠足に出かけたとき脱走します。

    もう一つの予告編には、この映画のタイトルが出てきます。

    乗り込んだトラックの運転手はフランス人ではなく、スコットランドの人で、ふだんは英語をしゃべっているようです。といっても、女の子が乗り込んでくるまでは一人ぼっちだったのですが。

    彼に名前を聞かれても、女の子は答えることができません。そして、2人の旅が続きます。

    いわゆるロード・ムービーですね。

    この映画は、第14回東京フィルメックス(2013年11月23日~12月1日)で、特別招待作品として上映されます。

    くわしくはこちらでどうぞ⇒TOKYO FILMeX 2013 / 第14回東京フィルメックス

    東京だけですが、興味のある方は足を運んでみてください。

    私はこの作品を見ていませんが、不幸な家庭環境、家出、海辺、逃走などから、トリュフォーの「大人はわかってくれない」を思い出しました。






    ピックアップ記事

    1. 2018年版、フランス語と英語の勉強用カレンダーのご紹介。
    2. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
    3. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選

    関連記事

    1. パリのモントロン公園

      虎と小鳥のフランス日記

      「虎と小鳥のフランス日記」第28話 カフェでのひととき

      毎週土曜日に届く、フランス語の教材「虎と小鳥のフランス日記」。バッ…

    2. サン・マロ

      虎と小鳥のフランス日記

      サン・マロ~「虎と小鳥のフランス日記」第16話

      虎と小鳥のフランス日記、バックナンバーのご紹介です。きょうは第…

    3. パリのお惣菜屋
    4. ゴンザイ

      虎と小鳥のフランス日記

      アニエス・ベーのブティックで出版記念パーティ「虎と小鳥のフランス日記」第127話

      今週の「虎と小鳥のフランス日記」はアニエス・ベーのブティックで行われた…

    5. レバノン料理

      虎と小鳥のフランス日記

      パリで一番おいしいレバノン料理レストラン

      今週の「虎と小鳥のフランス日記」第106話「パリ18区で夜のひととき」…

    6. 子どもむけの演劇

      虎と小鳥のフランス日記

      子供向け演劇のリハーサル~「虎と小鳥のフランス日記」第165話

      「虎と小鳥のフランス日記」の最新エピソードの受講メモです。この回は子ど…

    コメント

    1. この記事へのコメントはありません。

    1. この記事へのトラックバックはありません。

    *

    日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

    お気に入りに登録してね♪

    CTL+D でお気に入りに登録。

    Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

    follow us in feedly

    更新情報をメールで配信中

    メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

    新しく書いた記事です。

    1. イスラム教徒が断食する月、ラマダン(ラマダーン)とは?
    2. ローマ数字の復習。1から100まで読めるようになろう。
    3. ダリダの Le temps des fleurs (花の時代…
    4. フランス人は働くことが好きなのでしょうか?
    5. シリアのドゥーマで何が起こったのか?
    6. 13日の金曜日の迷信、あなたは信じますか?
    7. 動物の名前:かわいいフランス語教えます(125)
    8. Dommage (ドマージュ):ビッグフロー・エ・オリー、歌…
    9. ペッパ・ピッグで学ぶフランス語2:春(エッグハント)の巻、前…
    10. 続・春をイメージさせる言葉:かわいいフランス語教えます(12…

    おすすめ記事いろいろ

    1. 1月から3月をフランス語で言うと?~フランス語の暦(6)
    2. ママはどんな字でも解読できるの:フランス語のCM
    3. フランス語の達人になるために~その1
    4. ポッドキャストで書き取りの練習を始めた頃~入門日記第17回
    5. Laisse tomber les filles~フランス・…
    6. L32 パリ・プラージュとは?
    7. 富士山頂の無料Wi-Fiサービスが外国人登山客に人気
    8. 「まいにちフランス語」36:L58 単純未来その1
    9. Savoir Aimer~フローラン・パニー(歌と訳詞)
    10. オーストラリアのシドニー近辺、強風と集中豪雨に襲われ3人死亡…

    おすすめのまとめ記事

    1. かわいいフランス語、教えます~目次 その4
    2. ニュースの記事のまとめ(1)
    3. フランス語のニュースの記事のまとめ(3)
    4. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その3(L51~L…
    5. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(5)
    6. 数字の記事のまとめ その1 0から18まで
    7. かわいいフランス語、教えます~目次 その1
    8. フランス語入門日記~目次を作りました
    9. ニュースの記事のまとめ(2)
    10. 2013年4月開講のNHKのラジオ講座のラインナップ

    フランス語の勉強法とか

    1. 黒板
    2. 星の王子さまの本
    3. 2018年フランス語日めくりカレンダー

    お問い合わせはこちらから

    お問い合わせはこちらからどうぞ

    封筒
    ⇒お問い合わせフォームへ


    お気軽に^^

    ☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

    アーカイブ

    1. パリ

      フランス映画・テレビ

      フランスの人気ドラマ、Dix pour cent(10パーセント)セリフをチェッ…
    2. プチ・ブール

      フランスのお菓子

      LU(リュ)のビスケット、プチ・ブール:フランスのお菓子(25)
    3. リキッドソープ

      パッケージのフランス語

      食器用洗剤をフランス語で? 製品ラベルを読むシリーズ第7回
    4. バレエ

      時事ニュース

      ミスティ・コープランドがアメリカのバレエ史上初の黒人のプリマに選ばれる
    5. 彫像

      フランスのことわざ

      フランス語のことわざ46~不幸は1つでは済まない
    PAGE TOP