ジヴェルニー

フランスにまつわるあれこれ

クロード・モネの「睡蓮」がオランジュリー美術館に寄贈されるまで。

印象派を代表する画家、モネの「睡蓮(すいれん)」がオランジュリー美術館に収められた経緯や、展示方法などを解説している3分の動画を紹介します。

説明しているのは、オランジュリー美術館の学芸員(conservateur)のセシルさんです。

ざっと和訳をつけますので、ディクテなどにご利用ください。



L’histoire des Nymphéas 睡蓮の歴史

ジヴェルニーの池から始まった睡蓮の絵

オランジュリー美術館の「睡蓮」の歴史は、実は、ノルマンディーで始まりました。

モネは、ジヴェルニーに土地を買いました。ここには庭があり、この庭の中に、モネは池を作り、水生植物を植え、その後30年間、自分の作品のモチーフにしようとしたのです。

1914年、第一次世界大戦が始まったとき、同時に、モネが息子を亡くしたとき、彼は取りつかれたように制作に打ち込み、大きなスイレンの絵を描く、当初のプロジェクトに立ち戻りました。

1915年、モネは天井の高い、自然光の差し込むアトリエを作りました。彼の大作を飾ることを想定していたのです。

1918年11月11日、第一次世界大戦が終わったとき、モネは自分の作品のうち2つを寄贈することにしました。翌日の11月12日に、友人のジョルジュ・クレマンソーに、こう手紙を書いています。

「勝利の日に私が署名せんとする2つの作品を贈ります」。

睡蓮は、モネが国に、平和の印として送ったものだったのです。

睡蓮のために用意された展示室

この大作は、ビロン邸(hôtel Biron)、現在のロダン美術館に飾られる予定でしたが、結局、オランジュリー美術館が受け取ることになりました。

寄贈が決まってから、政府はモネの作品を収める施設の準備に着手し、建築家のカミーユ・ルフェーブルに助けを求めました。ルフェーブルは、モネとひじょうに密に連絡を取りながら、2つの展示室を設計しました。

ある円形の部屋から、楕円形の部屋へ進み、次に2つ目の部屋に入ります。この2つの楕円形の展示室は、2つ合わせると、数学で無限を意味する形になります。

この展示室の構成も特別で、それぞれの壁面にある絵が、1日のうちの違う時間、日の出から日没までを表しています。

建物は東西に向いているので、時間の流れを感じることができます。すなわち、2つ目の睡蓮の展示室では、太陽が上り、1つめの展示室では、太陽が沈むのです。このように、時間の経過が作品に及ぼすのを見ることができます。

モネのすばらしい作品を損なわず保存するために、定期的に、文化遺産の修復家にほこりを取ってもらうようにしています。

トランスクリプトはこちらを参考にしました⇒Claude Monet’s “Water Lilies” – Kwiziq French Language Learning Blog レベル的にはB1だそうです。

単語メモ

nymphéas  スイレン 発音をカタカナで書くと「ナンフェア」 ☆当記事のパーマリンクはスペルミスしてます(Hが抜けてる)。

propriété  所有物、所有地、不動産、大邸宅

Giverny  ジヴェルニー(ランス、ノルマンディー地域圏、ウール県のコミューン)

peupler  (ある場所に) 植林する

constituer  ~となる

zénithale  天頂の

préfigurer  あらかじめ示す、の前兆となる
préfiguration   予示

issue  出口、解決策、結末

aménager  [部屋、施設、土地、河川など]を整える、整備する

faire appel à  ~に訴える、助けを求める

étroit   固く結んだ、緊密な
lien étroit de l’amitié  友情の固い絆

continuum  連続体

évoluer  段階を追って変化する

préventif  予防の、防止する
inoculation préventive  予防接種

procéder à  (複雑な作業・法律上の行為などを)行う、実施する、すすめる

dépoussiérage  塵埃(じんあい)の除去、掃除

restaurateur, restauratrice  (芸術作品などの)修復技術家

セシルさんは、ゆっくりしゃべっていますが、微妙に単語が難しい(抽象的な単語が多い)のと、文章が長いのが、難易度をあげています。

モネや睡蓮について予備知識のある人は、大丈夫かもしれませんが。

モネと睡蓮

モネ(1840-1926)は1909年(69歳のころ)に、睡蓮の絵だけで、部屋をいっぱいにすることを思いつき制作を開始。

その前から、彼は睡蓮の絵は大量に描いていましたが、もっと追求したいと思ったのでしょう。

しかし、視力が衰えて、うまく描けないし、息子や奥さんが亡くなったし、印象派の友だちもどんどん死んでしまって気持ちが落ち込み、いったんは制作を断念しました。

その後、動画で話されているように、第一次世界大戦が始まった年に、天井の高いアトリエを作り、睡蓮の大きな絵に再度取り組み始めました。

そのうちの2枚を、政府に寄贈することにしましたが、友だちのクレマンソーが大統領選で負けたり、お金がなくなってきたり、白内障のため目も見えなかったりで、またまた制作を断念しそうになりました。

クレマンソーに励まされ、さらにモネは、白内障の手術を受け、多少目の状態がよくなったので、また制作を開始し、結局大きな睡蓮の絵(大装飾画)を描くことができました。

こうしてできあがったモネの晩年の傑作がオランジュリーの睡蓮用の展示室に飾ってあるのです。



オランジュリー美術館について

オランジュリー美術館は、フランス語で Musée de l’Orangerie です。

orangerie は オレンジ用の温室のことで、オランジュリー美術館の前身も、テュイルリー宮殿内に作られたオレンジの温室でした。

1927年、モネの睡蓮を展示するために、温室が改造され美術館となりました。

そのあたりのことは動画で説明されています。

こちらは英語でオランジュリー美術館のモネの睡蓮を説明している動画です。

3分20秒

睡蓮の制作のポイントは、1日のうちで、時間によって、太陽の光がどんなふうに池の表情を変えるか、というところにあったようです。

だからモネは、光がたっぷり差し込む明るい部屋に睡蓮の大装飾画を起きたいと願い、そのような部屋をカミーユ・ルフェーブルと一緒に作ったわけです。

モネは1926年、86歳で亡くなりますが、オランジュリー美術館が完成したのは、その翌年です。

この頃、キュビズムなどの新しいムーブメントが人気で、モネの大装飾画はろくに注目をあびませんでした。しかし、1950年代以降、再評価され、今はたくさんの人が、睡蓮を見に、オランジュリー美術館を訪れています。

オランジュリー美術館のホームページ⇒Claude Monet’s Water Lilies | Musée de l’Orangerie

なお、最初に紹介した動画のバックで流れているのは、ドビュッシーの rêverie(レヴリ)という曲です。rêverieは、夢想・空想という意味です。

ドビュッシーについて⇒ドビュッシーの生涯~前編

美術館関連の単語⇒美術館にある物~かわいいフランス語教えます(91)

*****
芸術の秋、ということで美術の話題を取り上げました。

モネの誕生日は1840年の11月14日なので、きのうアップしたかったのですが、叶わず。

晩年のモネが、力を振り絞って作り上げた大作には胸を打つものがありますね。






ピックアップ記事

  1. 2018年版、フランス語と英語の勉強用カレンダーのご紹介。
  2. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
  3. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選

関連記事

  1. バレンタインデーのティーセット

    フランスの暦、年中行事

    バレンタインデーの歴史とフランスの愛の日の事情。

    なぜ2月14日がバレンタインデーなのか、簡単なフランス語でその由来を説…

  2. 赤いばら

    フランスにまつわるあれこれ

    「ベルサイユのばら」の新作が週刊マーガレット創刊50周年記念号に

    70年代に連載されて一大ブームを巻き起こしたまんが「ベルサイユのばら」…

  3. ラクレット

    フランスにまつわるあれこれ

    ハイジも大好きスイス生まれのラクレットの作り方と食べ方。

    ラクレット(la raclette)というフランス料理の作り方を紹介し…

  4. ボンジュールと書かれたドア

    フランスにまつわるあれこれ

    どうしてフランス語はフランス以外の場所でも使われているのか?

    なぜ世界にはフランコフォニー(francophonie、フランス語圏)…

  5. ヴェルサイユ宮殿の庭園

    フランスにまつわるあれこれ

    造園家・アンドレ・ル・ノートル生誕400周年

    2013年はアンドレ・ル・ノートルというフランスの著名な造園家の生誕4…

  6. 化粧品

    フランスにまつわるあれこれ

    フランスのお土産におすすめ:イヴ・ロシェのコスメ

    フランスの化粧品のメーカー、イヴ・ロシェについて調べてみました。…

コメント

  • コメント (0)

  • トラックバックは利用できません。

  1. この記事へのコメントはありません。

*

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

新しく書いた記事です。

  1. マルディグラ(カーニバル)の起源とお祝いの仕方。
  2. Je vous trouve tres beau(素敵ですね…
  3. ヤウンデ(カメルーン)の心のレストラン。カメルーンの歴史つき…
  4. ラ・シャンドルール(聖燭祭でありクレープの日)ってどんな日?…
  5. 小さな物(語尾にetteがつく言葉その1):かわいいフランス…
  6. ペッパピッグ(Peppa Pig)で学ぶフランス語:どろんこ…
  7. 愛の告白:フランス・ギャル(歌と訳詞)
  8. 60年代のアイドル、フランス・ギャル、70歳で亡くなる。
  9. ビットコイン入門。仮想通貨について何も知らない人のための記事…
  10. エピファニー(公現祭)とはどんな意味?

おすすめ記事いろいろ

  1. En t’attendant (あなたを待ちなが…
  2. 猫は人間の最良の友?フランスでは犬より猫の人気が上昇中
  3. L21 日本人女性は若く見える
  4. ペンギンの夢を歌う『パパ・ペンギン』:歌と訳詞
  5. ベジタリアンがホリデーシーズンを乗り切るために その2
  6. 7桁から9桁までの数字:フランス語の数字【第39回】
  7. 『屋根裏部屋のマリアたち』(2):映画の予告編
  8. 「きみの遺産」(バンジャマン・ビオレー)歌と訳詞(前半)
  9. かわいいフランス語教えます~その27 住宅のいろいろ
  10. 木の名前~かわいいフランス語教えます(90)

おすすめのまとめ記事

  1. ハロウィン関連記事の目次
  2. ニュースの記事のまとめ(2)
  3. ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事の目次~その1(概要…
  4. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その1(L1~25…
  5. フランス語のことわざ~目次 その2
  6. バレンタインデーとチョコレート関連記事の目次
  7. 猫に関連する記事の目次~猫好きさんに捧ぐ
  8. 「虎と小鳥のフランス日記」vol.2 第26話~50話
  9. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(2)
  10. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その2(L26~L…

フランス語の勉強法とか

  1. 星の王子さまの本
  2. 2018年フランス語日めくりカレンダー
  3. 黒板

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

  1. アルスナル港

    虎と小鳥のフランス日記

    晴天の訪れ@パリ「虎と小鳥のフランス日記」第99話
  2. カーニバルのマスク

    フランス語を読む練習

    カーニバルの楽しみ方。フランスの子ども新聞記事より。
  3. 黒板にラントレの文字

    時事ニュース

    ラントレ:フランスで新学年開始。2017年の学校改革はこんな感じ。
  4. eighteen

    数字

    フランス語の数字【第20回】~18(ディズュイット)
  5. 美しい女性

    フランスの暦、年中行事

    「4月の少女」ロラン・ヴルズィ:歌と訳詞。12ヶ月の名前がすべて復習できる美しい…
PAGE TOP