- ホーム
- 過去の記事一覧
過去の記事一覧
-
2014年春夏のバッグのトレンド[第4回(終)]ロックンロール
春夏流行のバッグの記事の最終回です。この記事のタイトルはLes tendances sacs à main printemps-été 2014…
-
5月が涼しくて、6月が暑ければ :フランス語のことわざ43
季節のことわざをご紹介します。5月のことわざを書いていなかったので、5月、6月の両方が出てくることわざを選びました。Frais mai et c…
-
フランスの舞台関係者の不定期労働~「虎と小鳥のフランス日記」第155話
「虎と小鳥」の最新号の受講メモです。今週は全編、インタビューです。いやあ、難しかったですね~。まずサンプルをごらん下さい。★2015…
-
かわいいフランス語教えます~その37 楽器
かわいい感じ、すてきな響きのするフランス語を集めています。37回目は楽器。楽器はフランス語でLes instruments de musiq…
-
Un pere (父) シメーヌ・バディ、歌と訳詩
「父の日」にちなんで、シメーヌ・バディ(Chimène Badi)の«Un père» (父、父親) という歌をご紹介します。記事のタイトルでは、pèr…
-
復興への願いをこめて~バイオリンと『雨ニモマケズ』
「虎と小鳥のフランス日記」第57話に出てきたバイオリンと、宮沢賢治の『雨ニモマケズ』について書きます。57話は、2年前の2012年の夏、パリの市庁舎で行…
-
パリより東日本大震災を考える~「虎と小鳥のフランス日記」第57話
「虎と小鳥のフランス日記」のバックナンバーから、第57話を復習しました。2011年6月下旬から7月にかけて、パリの市庁舎で行われたイベントが舞台です。こ…
-
2014年春夏のバッグのトレンド[第3回]フォークロア
春夏流行のバッグに関する記事の3回めです。タイトルはLes tendances sacs à main printemps-été 201420…
-
6月の雨がもたらすもの : フランス語のことわざ42
こんにちは。penです。もうすぐ今年も半分終りますね。きょうは、6月のことわざをご紹介します。Pluie en juin donne bel…
-
パリで演劇を鑑賞する~「虎と小鳥のフランス日記」第154話
「虎と小鳥のフランス日記」最新号、第154話は、「カミーユと劇場へ」というタイトルがついています。カミーユがベルヴィル劇団の演劇を見て、そのあと友達と感…



