パステルカラーのバッグ

ファッション

2014年春夏のバッグのトレンド[第2回]ベビードールバッグ(レトロ・ロマンチック)

春夏流行のバッグに関する記事の2回めです。

タイトルは
Les tendances sacs à main printemps-été 2014
2014年春夏のバッグの流行

きょうは流行するバッグの2つめ
le sac Babydoll
というタイトルがついています。

ベイビードールバッグ?

英語で babydoll というと、下着のシミーズ(死語?)やスリップがすごく短い、プレイボーイのモデルが着てるような、セクシーなランジェリーのことです。

楽天でベビードールバッグを検索したら、王冠がついたカジュアル系のバッグが出てきました。ブランド名ですかね?

英語でbabydoll bagを検索したら、そのものずばりの、人形のプリントのついたトートバッグなどが出てきました。

たぶん、le sac Babydollというのはフランス独自の、バッグ業界の呼び名だと思います。

はたして、それはどんなバッグなのでしょう? 早速、訳して行きますね。



Les tendances sacs à main printemps-été 2014 2014年春夏のバッグの流行

Le sac Babydoll ベビードールバッグ

Deuxième grosse tendance de la saison : le style romantique façon poupée rétro !

Au programme : des couleurs pastels dignes des petits poneys, des motifs mignons comme des fleurs, des pois ou encore des coeurs et des formes qui font écho à l’enfance comme le sac cartable ou la petite besace en bandoulière.

Avec tout ça, l’été 2014 ne sera que douceur, amour et chamallow !

今シーズン、2つ目の大きな流行は、レトロなお人形さん風、ロマンチックなスタイルです。

色は、子馬にふさわしいパステルカラー、花や、豆、ハートなどのかわいいモチーフ、形は、小学生のかばんや、小さなショルダーバッグなど子どものころを思い出させるものです。

2014年の夏はこういったバッグで、甘く、ラブリーなパステルの世界を展開します。

元記事 → Les tendances sacs à main printemps-été 2014

単語メモ

digne de ~に値する、ふさわしい、似つかわしい

roman digne d’un grand écrivain
大作家の名に恥じない小説

vin digne d’un si fin repas
このような高級な食事にぴったりのワイン

faire écho à qn/qc
~に答える、呼応する、反応をしめす

Ce discours a fait écho à leurs préoccupations.
この演説は彼らの関心ごとに答えたものだ。

bandoulière (肩から斜めにかける)負い革

きょう出てきたバッグの種類

le sac cartable 小学生用のかばん

カルターブルは、フランスの子どもたちが学校に持っていくかばん

カルターブル

★くわしくはこちらに詳しく書いています⇒堀北真希「いち髪」CMのフランス語 その3

besace ショルダーバッグ
これは前回も出てきましたが、かぶせのついたショルダーバッグ
斜めがけするタイプです。

詳しくは前回の記事をどうぞ2014年春夏、流行のバッグ 第1回 フリンジ



ベビードールバッグとは

どうやら、ベビードールバッグは、

・形は子どもが持つようなバッグが洗練されたもの
・色は、パステルカラーなど甘い感じ
・全体的にレトロでロマンチックな雰囲気

こんなバッグのようです。

サイトを見ると、むしろ春の色、という感じがしましたけれど。
おもしろいですね。

この続きはこちら⇒2014年春夏のバッグのトレンド[第3回]フォークロア

パステルカラーのバッグって、汚れが目立ちますよね?
特に素材が柔らかい革の場合。

昔、白いレザーの巾着タイプのバッグを持っていて、それがすごく汚れたのを思いだしました。

ちなみに、トップの画像は、私のバッグです。
たまたまパステルカラーのポシェットを持っていたので使ってみました。

実はあれは裏側で、表はこんなふうに、うろこみたいな飾りがついています。

バッグ 表側

大昔、福袋に入っていたもの。柔らかくて、思いのほか使いやすいので愛用してます。






ピックアップ記事

  1. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
  2. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
  3. 2019年版、フランス語と英語が勉強できるカレンダーの紹介。

関連記事

  1. プレスオンマニキュア

    ファッション

    新世代のネイルチップ(つけ爪)「インプレス」その3

    「インプレス」という名前のつけ爪のレビュー記事の三回目です。シ…

  2. キャプリーヌ

    ファッション

    2013年秋冬ファッションのトレンド その3 40年代ルック

    フランスの若い女性向けWebマガジンで、2013年秋冬のトレンドの記事…

  3. スニーカー

    ファッション

    2014年秋冬のファッションのトレンドその5~スポーティ

    2014年、2015年秋冬トレンドファッションの記事、5回目はスポーテ…

  4. ロングヘア

    ファッション

    2013年、春夏流行のヘアスタイル~後編~ソバージュとワンショルダーヘア

    夏も終わってしまいましたが、今年の春夏流行のヘアスタイルの記事の後編で…

  5. 黄色いバラ

    ファッション

    2013年春夏ファッションのトレンドその7~フレア

    フランスの若い女性向けのWebマガジンMagazine féminin…

  6. カモフラージュ柄ロゴ

    ファッション

    2013年秋冬ファッションのトレンド その4 カモフラージュ柄

    2013~14年秋冬ものファッションのトレンドの記事を読んでいます。4…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

新しく書いた記事です。

  1. プラスチックの海を掃除する船、オーシャンクリーンアップ
  2. レオナルド・ダ・ヴィンチ、天才のひらめき
  3. 8月13日は左利きの日。なぜ左利きの人がいるのか?
  4. ベーキング・お菓子作りに関係のある言葉:かわいいフランス語教…
  5. ムッシュ・アンリと私の秘密:予告編のフランス語
  6. アルフォンス・ミュシャ、ベル・エポックのイコン。
  7. ガレット・ブルトンヌ(厚焼きクッキー)の作り方:フランスのお…
  8. Pupille(後見人のいる孤児):予告編のフランス語
  9. そこへ行くために(Pour en arriver là):ダ…
  10. なぜプラスチックのストローの使用が禁止されるのか?

おすすめ記事いろいろ

  1. 5月1日、メーデー(労動祭)の由来は何?
  2. フェット・ド・ラ・ミュジーク(音楽祭)の起源
  3. 五月革命とは?: 1968年の5月、いかにフランスは変わった…
  4. 花言葉【第6回】かわいいフランス語教えます~その21
  5. アントワーヌとコレット~入門日記第25回
  6. フランス語独特の流れ~翻訳講座第11回後半
  7. 7月から9月の言い方~フランスの暦(8)
  8. ファッション界の大物、カール・ラガーフェルド、85歳で亡くな…
  9. L21 日本人女性は若く見える
  10. 「まいにちフランス語」26:L48 疑問副詞

おすすめのまとめ記事

  1. 2013年4月開講のNHKのラジオ講座のラインナップ
  2. フランス語のことわざ~目次 その3
  3. かわいいフランス語、教えます~目次 その3
  4. かわいいフランス語、教えます~目次 その1
  5. 『不思議の国のFrance』関連記事の 目次その2
  6. 『不思議の国のFrance』関連記事の 目次その3
  7. フランス語入門日記~目次を作りました
  8. 『ベルサイユのバラ』新作その2が週刊マーガレット第22号(1…
  9. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(3)
  10. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(2)

フランス語の勉強法とか

  1. フランス語の日めくり
  2. 黒板
  3. 星の王子さまの本

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

PAGE TOP