パステルカラーのバッグ

ファッション

2014年春夏のバッグのトレンド[第2回]ベビードールバッグ(レトロ・ロマンチック)

春夏流行のバッグに関する記事の2回めです。

タイトルは
Les tendances sacs à main printemps-été 2014
2014年春夏のバッグの流行

きょうは流行するバッグの2つめ
le sac Babydoll
というタイトルがついています。

ベイビードールバッグ?

英語で babydoll というと、下着のシミーズ(死語?)やスリップがすごく短い、プレイボーイのモデルが着てるような、セクシーなランジェリーのことです。

楽天でベビードールバッグを検索したら、王冠がついたカジュアル系のバッグが出てきました。ブランド名ですかね?

英語でbabydoll bagを検索したら、そのものずばりの、人形のプリントのついたトートバッグなどが出てきました。

たぶん、le sac Babydollというのはフランス独自の、バッグ業界の呼び名だと思います。

はたして、それはどんなバッグなのでしょう? 早速、訳して行きますね。



Les tendances sacs à main printemps-été 2014 2014年春夏のバッグの流行

Le sac Babydoll ベビードールバッグ

Deuxième grosse tendance de la saison : le style romantique façon poupée rétro !

Au programme : des couleurs pastels dignes des petits poneys, des motifs mignons comme des fleurs, des pois ou encore des coeurs et des formes qui font écho à l’enfance comme le sac cartable ou la petite besace en bandoulière.

Avec tout ça, l’été 2014 ne sera que douceur, amour et chamallow !

今シーズン、2つ目の大きな流行は、レトロなお人形さん風、ロマンチックなスタイルです。

色は、子馬にふさわしいパステルカラー、花や、豆、ハートなどのかわいいモチーフ、形は、小学生のかばんや、小さなショルダーバッグなど子どものころを思い出させるものです。

2014年の夏はこういったバッグで、甘く、ラブリーなパステルの世界を展開します。

元記事 → Les tendances sacs à main printemps-été 2014

単語メモ

digne de ~に値する、ふさわしい、似つかわしい

roman digne d’un grand écrivain
大作家の名に恥じない小説

vin digne d’un si fin repas
このような高級な食事にぴったりのワイン

faire écho à qn/qc
~に答える、呼応する、反応をしめす

Ce discours a fait écho à leurs préoccupations.
この演説は彼らの関心ごとに答えたものだ。

bandoulière (肩から斜めにかける)負い革

きょう出てきたバッグの種類

le sac cartable 小学生用のかばん

カルターブルは、フランスの子どもたちが学校に持っていくかばん

カルターブル

★くわしくはこちらに詳しく書いています⇒堀北真希「いち髪」CMのフランス語 その3

besace ショルダーバッグ
これは前回も出てきましたが、かぶせのついたショルダーバッグ
斜めがけするタイプです。

詳しくは前回の記事をどうぞ2014年春夏、流行のバッグ 第1回 フリンジ



ベビードールバッグとは

どうやら、ベビードールバッグは、

・形は子どもが持つようなバッグが洗練されたもの
・色は、パステルカラーなど甘い感じ
・全体的にレトロでロマンチックな雰囲気

こんなバッグのようです。

サイトを見ると、むしろ春の色、という感じがしましたけれど。
おもしろいですね。

この続きはこちら⇒2014年春夏のバッグのトレンド[第3回]フォークロア

パステルカラーのバッグって、汚れが目立ちますよね?
特に素材が柔らかい革の場合。

昔、白いレザーの巾着タイプのバッグを持っていて、それがすごく汚れたのを思いだしました。

ちなみに、トップの画像は、私のバッグです。
たまたまパステルカラーのポシェットを持っていたので使ってみました。

実はあれは裏側で、表はこんなふうに、うろこみたいな飾りがついています。

バッグ 表側

大昔、福袋に入っていたもの。柔らかくて、思いのほか使いやすいので愛用してます。






ピックアップ記事

  1. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
  2. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
  3. 2019年版、フランス語と英語が勉強できるカレンダーの紹介。

関連記事

  1. ラニングシューズ

    ファッション

    冬場のスポーツウエアの選び方 その1

    ファッションの記事、今週から冬のスポーツの服装に関するアドバイスを読ん…

  2. ストライプ

    ファッション

    2013年春夏ファッションのトレンドその2~幾何学模様

    フランスの若い女性向けのWebマガジンMagazine féminin…

  3. オードリー・ヘップバーンの傘

    ファッション

    ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(5)

    フランスのファッショントレンド、モード、おしゃれに関する記事のまとめ、…

  4. 船着き場

    ファッション

    2014年春夏ファッションのトレンドその3~マリンブルー~海のモチーフ

    フランスのWebマガジンの、2014年の春夏のトレンドの記事を読んでい…

  5. フォークロア

    ファッション

    2014年春夏ファッションのトレンドその1~フォークロア

    月日がめぐるのは早いもので、2014年になり、はや10日たちました。…

  6. おしゃれな帽子

    ファッション

    帽子の選び方~あなたの顔にあったデザインは? 後編

    週に一度読んでいるファッションの記事。ちょっと間が空きましたが、今シー…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

新しく書いた記事です。

  1. イースター(復活祭)に卵を使う風習はどのようにして生まれたの…
  2. パリのノートルダム大聖堂で大きな火事、発生。
  3. フリーマーケットに関する言葉:かわいいフランス語教えます(1…
  4. 簡単チョコレートケーキの作り方:フランスのお菓子33
  5. Maman a tort (ママは間違っている):予告編のフ…
  6. エッフェル塔建設から130周年を迎えて。
  7. フランス人は朝ごはんに何を食べているか? 典型的なメニューを…
  8. 風に関する単語:かわいいフランス語教えます(132)
  9. スザンヌ:フランソワーズ・アルディ(歌と訳詞)
  10. 国際女性デーが生まれた背景。

おすすめ記事いろいろ

  1. すてきな王子様~フランス・ギャル(歌と訳詞)
  2. マルディグラ(カーニバル)の起源とお祝いの仕方(2019年版…
  3. コルシカ島名物、フィアドンの作り方:フランスのお菓子(20)…
  4. 子どもの日の由来~前編:鯉のぼり
  5. L18 パリの夏
  6. 小嶋陽菜「ワークブラ」 スピンオフムービーのフランス語
  7. 歌と訳詞:プレヴェールに捧ぐ~セルジュ・ゲンズブール 前編
  8. 歌と訳詞:Amoureuse(恋人)ヴェロニク・サンソン
  9. リエゾンとオンシェヌマンの違いとは?知っているようで知らない…
  10. 広く好かれれば好かれるほど、深くは好かれないものだ(スタンダ…

おすすめのまとめ記事

  1. フランス映画の予告編の記事のまとめ
  2. 「虎と小鳥のフランス日記」vol.2 第26話~50話
  3. ハロウィン関連記事の目次
  4. フランス語の名言の記事の目次
  5. ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事の目次~その3(48…
  6. ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事の目次~その2(1課…
  7. フランス語入門日記~目次を作りました
  8. バレンタインデーとチョコレート関連記事の目次
  9. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その3(L51~L…
  10. フランス語のニュースの記事のまとめ(3)

フランス語の勉強法とか

  1. 黒板
  2. 星の王子さまの本
  3. フランス語の日めくり

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

PAGE TOP