『舟遊びをする人々の昼食』ルノワール

虎と小鳥のフランス日記

パレゾー(パリ郊外)のお祭り~「虎と小鳥のフランス日記」第56話

Auguste Renoir – Le Déjeuner des canotiers
『舟遊びをする人々の昼食』ルノワール(1881)

こんにちは。
penです。

きょうは「虎と小鳥のフランス日記」のバックナンバーから第56話を学習しました。

2012年の6月のエピソード。
ようやく季節が合いました^^

第56話はパリの南、1.5キロメートルぐらいのところにあるパレゾーという場所のお祭りが舞台です。

よく「虎と小鳥のフランス日記」が難しすぎる
というお声を聞くのですが、
きょうのは初心者向けです。

ひじょうに基本的な日常会話がちょっとだけ入っていて、あとは楽しいお祭の雰囲気を楽しむ回。

まずは、サンプルビデオをごらんください。
一つ目のキーフレーズも入っています。

★2015/01/24追記
「虎と小鳥のフランス日記」の配信が終了したため、サンプル動画も削除されました。あしからずご了承ください。

きょうのメニュー

  • サンプル部分のスクリプトと和訳
  • 3つのキーフレーズと解説
  • きょうの豆知識~ギャンゲット
  • それでは、復習行ってみよう!



    サンプル部分のスクリプト

    Coucou !
    Cammille !
    Ça va ?
    Oui ! C’est là que je vais danser.

    Et euh… on peut aller se prendre un verre à l’intérieur.

    ククー
    カミーユ
    元気?
    うん!ここが私の踊る場所よ。

    ええと、中で飲み物が飲めるわよ。

    3つのキーフレーズ

    強調構文 C’est … que ….

    カミーユの親友、ヴァロンティーナの言葉。
    ここが私の踊る場所よ。

    パレゾーにて

    C’est là que je vais danser.

    これは強調構文と言われる文の形。
    とくに、強調したい部分をc’est と que ではさみます。

    この文はlà (ここ)を強めています。
    これは、このまままる覚えておくとよさそうですね。

    ほかの例
    C’est là que je vais aller.
    ここが私の行く場所よ(指をさして)。

    C’est ce portefeuille qu’on vous a volé ?
    あなたが盗まれたのはこの財布ですか?
    (voler  盗む。主語を特定しない on を使って受け身の意味を表しています。)

    強調構文についてい詳しくはこちらで。
     ↓↓↓
    強調構文

    ⇒「まいにちフランス語」41:L63 強調構文

    ヴァロンティーナ、ビデオの後半で、友達と不思議な創作ダンスを披露しています。

    私のです c’est pour moi

    中に入って、飲み物を買います。
    「りんごジュースは(誰の注文)?」
    私のです。

    パレゾーにて

    Le jus de pomme ?
    C’est pour moi.

    日本語だと、レストランで、注文の品が来た時、
    「あ、それ私です」と言えばいいのですが、
    フランス語で、「私です。C’est moi」と言うと
    ちょっと変です。

    「私はりんごジュースです」になってしまう感じ?
    意味はわかってもらえるとは思いますが。

    ~みたい On dirait

    絵を見ながら、カミーユの言う言葉です。

    ブラッサンスみたいね。(ブラッサンスに似ているわね。)

    パレゾーにて

    On dirait Brassens.

    on dirait まるで~のよう

    これはこのまま覚えるといいです。
    dirait は dire の条件法。

    Regarde cette petite fille. On dirait une poupée.
    見て、あの女の子。まるでお人形みたい。

    カミーユが指さしていた肖像画。
    パレゾーにて

    ★ジョルジュ・ブラッサンス Georges Brassens (1921-1981)はフランスの歌手です。フランスではひじょうに有名な人。
    彼についてはアメブロに詳しく書いています。
    ジョルジュ・ブラッサンスを知らないフランス人はいないというお話|penのフランス語日記

    56話では、最後のほうに、手回しオルガンを回しながら、ブラッサンスの Les copains d’abord 仲間を先に を歌うシーンがあります。



    きょうの豆知識~ギャンゲット

    パレゾーのお祭りはギャンゲット(guinguette)を中心に行われています。

    ギャンゲットは郊外の森などにある、お酒を飲んで踊ったりする場所。野外の大衆酒場(と書くと古いけど)みたいな感じ。

    18世紀になって、輸送技術が発達すると、田舎にもお酒が行き渡るようになりました。

    税制の関係で、こうした郊外の野外酒場で飲むほうが、安く上がったので、ギャンゲットが発展しました。

    多くの店は川岸にあり、川魚を食べたり。
    スペースがあるので、人々は踊って楽しみました。飲んで踊って、という感じですね。

    ギャンゲットはフランスの絵画や映画などにたくさん出てきます。
    記事の最初の画像は、ルノワールがセーヌ川沿いのラ・グルヌイエールという場所にあるレストランの様子を描いたものです。

    ★この絵は実在の人物を描いたものです。
    くわしくは樋沼さんの記事をごらん下さい⇒虎と小鳥のフランス日記第56話 パリ郊外パレゾーのお祭り を見て

    こちらは19世紀末のパリを舞台にした、Casque d’or (肉体の冠)という映画のワンシーン。ギャンゲットで踊っています。

    Casque d'Or – La guinguette

    いかがでしたか?

    お祭り楽しそうでしたね。

    屋外で飲んだり食べたりするの、楽しいですね。やぶ蚊がいるといやですけど。






    関連記事

    1. 虎と小鳥のフランス日記を見るpen

      虎と小鳥のフランス日記

      虎と小鳥のフランス日記を振り返って

      今週の「虎と小鳥のフランス日記」第169話はこのビデオ教材の最終回です…

    2. リュクサンブール公園

      虎と小鳥のフランス日記

      リュクサンブール公園・その2~「虎と小鳥のフランス日記」第15話

      「虎と小鳥のフランス日記」のバックナンバーを毎週1つずつ見ています。き…

    3. アルスナル港

      虎と小鳥のフランス日記

      晴天の訪れ@パリ「虎と小鳥のフランス日記」第99話

      今週の「虎と小鳥のフランス日記」はパリのアルスナル港あたりが舞台でした…

    4. サン・ミッシェル広場

      虎と小鳥のフランス日記

      新学年を迎えて~「虎と小鳥のフランス日記」第70話

      「虎と小鳥のフランス日記」のバックナンバーを復習しました。第70話です…

    5. ジュリー・シオンのアクセサリ

      虎と小鳥のフランス日記

      「虎と小鳥のフランス日記」第91話 パリジェンヌのブティック

      私が毎週受け取っているビデオのフランス語の教材。なんともう91…

    6. 関係代名詞 qui que

      虎と小鳥のフランス日記

      もう迷わない!フランス語の関係代名詞 quiとqueの違い

      きょうは今週の「虎と小鳥のフランス日記」の解説動画を見ました。…

    コメント

      • 樋沼達雄
      • 2014年 6月 05日

      Pen さん Renoir の絵のことですが、http://fr.wikipedia.org/wiki/Le_D%C3%A9jeuner_des_canotiers
      を見ると、書かれている人物全員について解説されています。最後列のシルクハットをかぶった人物は Les beaux-arts の編集長、Proust とかかわりのあった人物ですが、詳細はわすれました。上記のURLをクリックして開かない場合はgoogle に dejeuner du canotier と入力して検索するとWiki の記事がでてきます。一度お試しを。

      • 樋沼達雄
      • 2014年 6月 05日

      Pen さん 思い出しました。虎と小鳥第56話のコメントに書いてあります。絵に出てくる人物の説明も。http://toratokotori5.jugem.jp/

        • フランス語愛好家
        • 2014年 6月 06日

        樋沼さん、こんにちは。
        コメントありがとうございます。

        この絵が実在の人たちを描いているのはわかっていたのですが、また、やたら記事が長くなりそうだったので、書かなかったのです。

        書いておいたほうがいいのかな、やっぱり。
        とりあえず、犬を抱いている女の人は、後に奥さんになる方ですね。

        あとで、樋沼さんの記事にリンクさせていただきます。

        コメントありがとうございます。

    1. この記事へのトラックバックはありません。

    *

    日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

    お気に入りに登録してね♪

    CTL+D でお気に入りに登録。

    Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

    follow us in feedly

    更新情報をメールで配信中

    メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

    おすすめ記事いろいろ

    1. ダックワーズの作り方。ミキサーを使えばとても簡単:フランスの…
    2. ラジオ講座を聞き始めたものの・・~入門日記第5回
    3. 時間や時計に関する言葉:かわいいフランス語教えます(116)…
    4. 堀北真希「いち髪」CMのフランス語 その1
    5. エッフェル塔の説明を聞いて単純過去に親しむ
    6. L1 アルファベ~百合のFranceウォッチング
    7. いつでも生き直せる(フランソワーズ・サガン):名言その16
    8. 名言その9~愛にちなんだ言葉~女は自分の影のようなものだ~ア…
    9. 火星には水がある。NASAが発表
    10. カーニバルの楽しみ方。フランスの子ども新聞記事より。

    新しく書いた記事です。

    1. ビートルズの「ミッシェル」に出てくるフランス語
    2. スペインのバロセロナとカンブリスで起きたテロ
    3. プチ・ニコラの夏休み・予告編のフランス語
    4. 犬の名前、特に短い名前(2音節)特集:かわいいフランス語教え…
    5. 8月13日は左利きの日。なぜ左利きの人がいるのか?
    6. 家庭で作る簡単アイスクリーム4種:フランスのお菓子(26)
    7. シャーベットができるまで。カルカソンヌのアイスクリーム工場ル…
    8. 趣味に関する単語:かわいいフランス語教えます(117)
    9. パリのエッフェル塔の楽しみ方。
    10. フリーダ・ボッカラ、Cent mille chansons …

    おすすめのまとめ記事

    1. クリスマス関連記事の目次 2013年版
    2. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その1(L1~25…
    3. かわいいフランス語、教えます~目次 その2
    4. ハロウィン関連記事の目次
    5. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その3(L51~L…
    6. かわいいフランス語、教えます~目次 その3
    7. 『不思議の国のFrance』関連記事の 目次その3
    8. 「虎と小鳥のフランス日記」vol.2 第26話~50話
    9. フランス語のCMの記事のまとめ。ディクテに最適。
    10. ニュースの記事のまとめ(1)

    フランス語の勉強法とか

    1. 星の王子さまの本
    2. penのイラスト
    3. 黒板
    4. ペンディクテ中
    5. 黒板

    お問い合わせはこちらから

    お問い合わせはこちらからどうぞ

    封筒
    ⇒お問い合わせフォームへ


    お気軽に^^

    ☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

    アーカイブ

    1. 目覚まし時計

      フランス語を読む練習

      夏時間と冬時間を考えだしたのは誰?
    2. 文学ビストロ カスカード

      虎と小鳥のフランス日記

      「虎と小鳥のフランス日記」第92話 ベルヴィルの大衆的なビストロ
    3. パソコン

      ブログ運営、お知らせ

      フランス語に関するアンケート実施中
    4. ベニエ

      フランスのお菓子

      カーニバルの定番、ベニエ (ビューニュ) の作り方:フランスのお菓子(15)
    5. 王国のお金

      フランスのことわざ

      フランス語のことわざ28~金は良き僕(しもべ)にて悪しき主人
    PAGE TOP