レペット

虎と小鳥のフランス日記

レペットでダンス用の靴を買う~「虎と小鳥のフランス日記」第62話

「虎と小鳥のフランス日記」のバックナンバーのご紹介です。きょうは、第62話。

この回では、カミーユがオペラ座のレペットへ行き、ダンス用シューズを買います。レペットというのは、フランスの有名な靴のブランドですね。

この回は2週分のボリュームがあり、店員さんもふつうにしゃべっているので難易度が高いです。

このエピソードのサンプルはありません。

■ きょうのメニュー
●3つのキーフレーズと解説
●レペットの歴史

それでは、復習、行ってみよう。



3つのキーフレーズ

いわゆる

カミーユがお店で。

私が好きなのはこのデザイン。いわゆるサロメの形(Tストラップシューズ)です。つまり、これがついているものです。
まさにこんなふうな靴がほしいのです。

レペット

Alors ce que j’aime c’est euh… la forme, ce qu’on appelle la forme Salomé. C’est-à-dire avec… ça. Et ça justement, je voudrais des chaussures euh comme ça.

ce qu’on appelle … 私たちが…と呼ぶもの⇒いわゆる
これはこのかたまりで出てきます。

comme ça こんなふうな

いい感じです

靴をはいてみました。

店員:サイズに関してはどうですか?
カミーユ:いいようです。えっと、履いてから見てみます。
店員:お客様は38くらいですね。

レペット

Au niveau de la pointure, ça… ?
Ça a l’air d’aller. Euh…j’vais… j’vais voir après… en mettant.
Vous faites un petit 38, alors.

au niveau de  ~に関して

pointure (手袋、靴、帽子などの)サイズ

Quelle pointure faites-vous ?
お客さまはどのサイズですか?

Ça a l’air d’aller. 
合うようです。

avoir l’air + 形容詞 de + 不定法
~であるようである、~のように見える

Ces pommes ont l’air bonnes.
このリンゴはおいしそうです。

このaller は 合う、ふさわしい、という意味です。

Cette clef ne va pas à la serrure.
この鍵は錠前と合わない。

たぶん~でしょう

ほぼ買う靴を決定したあとで、店員さんに、別サイズでもいいかもしれないが、それで完璧にあっている(…là c’est parfait.)と言われて。

はい、そうですね。これで、じゅうぶんいいと思います。でもあとで試すだけ試してみようかしら。

レペット

Ouais, c’est, ben, pfff. Ecoutez, je me sens assez… assez bien. Après peut-être qu’on peut essayer, du coup euh…

peut-être que +直接法/条件法
たぶん~だろう

Peut-être qu’il neigera demain.
たぶん明日は雪です。

Après peut-être qu’on peut essayer
あとで、ためしてみることもできるだろう⇒あとで、試してみてもいいです。できれば、試します。ここでは「試してみたいです」というニュアンス



レペット Repetto

レペットはフランスの靴メーカーです。

その始まりは、1947年。 ローズ・レペットが、オペラ座のそばのアトリエで、ダンス用の靴を縫ったのが始まり。ローズの息子はローラン・プティ(バレエダンサーで振付師)で、彼に靴を縫うことを勧められたのです。

女優、ブリジット・バルドーに作った、Cendrillon(サンドリオン。シンデレラ)という靴で話題になります。バルドーがこの靴をいたく気に入り映画やプライベートではいたからです。

BB(ベベ)と呼ばれているバレリーナシューズ。
バルドーは真っ赤なのを普段用の靴としてはきました。
BBはブリジット・バルドー(Brigitte Bardot)のことです。

この靴、レペットの店員さんもはいていました。はきごこちがいいらしいです。今は、いろいろな柄のがあります。

10年ほど後、50年代の終わりに、ローズは、ラ・ペ通りに店舗をかまえます。ここは、世界中のダンサーに愛される店となりました。

70年代にはゲンズブールがジジ(Zizi)という靴を気に入り、よくはいています。この靴は、ローズ・レペットが義理の娘にあたる、バレリーナのジジ・ジャンメールのために作ったもの。

男女、両方のデザインがあります。
ゲンズブールは白いのをはいてよく写真にうつってます。

86年、ローズ・レペットがなくなってから、借金がかさみ、事業は低迷。

1999年にジャン=マルク・ゴーシェがCEOとなり、このメーカーに息を吹き込みました。彼は有名デザイナーとのコラボレーション戦略で、市場に返り咲くことに成功。

今はご存知のとおり、ダンス用の靴なら「レペット」というブランド力のあるメーカーです。

もちろん、フランスでも人気がありますが、日本と韓国ですごく売れているそうです。

レペットは財団を作って、子どもたちが学ぶダンススクールの援助もしています。バッグや香水も売ってますね。

レペットは、縫製技術にこだわっています。
こんな感じでシューズを製造。

縫製の学校を作り、6ヶ月かけて従業員にトレーニングをします。6ヶ月って長いですよね。

その研修を終えると、レペット独特の« cousu retourné (返し縫い?)»という技術を習得できるそうです。

こちらはレペットのプロモーションビデオです。

☆関連記事もどうぞ
バレエ⇒パリ・オペラ座バレエ学校の『小さなネズミたち』

オペラ座
第34話 パリのオペラ地区の日本人街

第115話 オペラ地区で聞くジャズ・マヌーシュ

レペットが財団を作ったのは、恵まれない子どもにも踊るチャンスを与えたり、踊りに親しんでもらうのが趣旨だそうです。

私の娘もバレエを長く習っていました。トウシューズって消耗品です。踊るための靴だから当然といえば当然ですが。けっこう高いんですよね。トウシューズを買い替えると、ふところが痛みました。

踊りだけで生計をたてるのもなかなか大変だと思います。






ピックアップ記事

  1. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
  2. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
  3. 2018年版、フランス語と英語の勉強用カレンダーのご紹介。

関連記事

  1. コーヒー豆

    虎と小鳥のフランス日記

    ムフタール通りのマルシェ「虎と小鳥のフランス日記」第5話

    虎と小鳥のフランス日記のバック・ナンバー、今週は第5話です。こ…

  2. クロックマダム

    虎と小鳥のフランス日記

    クロック・ムッシュとクロック・マダムの違いは?

    「虎と小鳥のフランス日記」第92話 ベルヴィルの大衆的なビストロ での…

  3. パリの田舎町

    虎と小鳥のフランス日記

    「虎と小鳥のフランス日記」vol.3 第51話~第75話

    「虎と小鳥のフランス日記」の3つのキーフレーズを書いた記事へのリンクそ…

  4. ル・ヴィラージュ(パリの高級食材店)

    虎と小鳥のフランス日記

    イカスミと芥子のパンはいかが~「虎と小鳥のフランス日記」第142話

    「虎と小鳥のフランス日記」最新エピソード、第142話の受講メモです。…

  5. パリのソルド

    虎と小鳥のフランス日記

    セールの夏@パリ「虎と小鳥のフランス日記」第109話その1

    今週の虎と小鳥のフランス日記は夏のソルド(soldes セール)の話題…

  6. 買い物するカミーユ

    虎と小鳥のフランス日記

    「虎と小鳥のフランス日記」第30話 チープアンドシック その1

    毎週届く、フランス語の教材「虎と小鳥のフランス日記」。バックナンバーも…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

*

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

新しく書いた記事です。

  1. 愛の告白:フランス・ギャル(歌と訳詞)
  2. 60年代のアイドル、フランス・ギャル、70歳で亡くなる。
  3. ビットコイン入門。仮想通貨について何も知らない人のための記事…
  4. エピファニー(公現祭)とはどんな意味?
  5. フランスには国民の祝日が何日あるか? 祝祭日のまとめ。
  6. スワッガー(Swagger):予告編のフランス語
  7. フランス人の大晦日とお正月の過ごし方。
  8. イケア(Ikea)フランスの Place à la vie …
  9. メリー・クリスマス(ジョワイユー・ノエル):バルバラ(歌と訳…
  10. フランス風、ショコラショー(ホットチョコレート):フランスの…

おすすめ記事いろいろ

  1. アイスクリームとシャーベットのフレーバー~かわいいフランス語…
  2. 映画:タイピスト!(Populaire ポピュレール)予告編…
  3. スマーフたちと失われた村(2017年アニメーション映画)の紹…
  4. 当選後のマクロン大統領の今後のスケジュール。
  5. トランプ大統領の入国禁止令に各地で抗議のデモ
  6. Laisse tomber les filles~フランス・…
  7. 「まいにちフランス語」49:L71フランス語6文型その2
  8. 歌と訳詞:イリヤ(Il y a)~ララ・ジョイ
  9. マキシム・ル・フォレスティエのサンフランシスコ(歌と訳詞)
  10. 名詞構文と名詞化のコツ~仏作文力養成講座第5回 後半

おすすめのまとめ記事

  1. フランス語のことわざ~目次 その1
  2. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その3
  3. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(2)
  4. ニュースの記事のまとめ(2)
  5. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(3)
  6. 「虎と小鳥のフランス日記」vol.2 第26話~50話
  7. 「パッケージのフランス語」の記事の目次~その1
  8. masausaさんのカレンダー収録曲の記事の目次
  9. 2013年4月開講のNHKのラジオ講座のラインナップ
  10. クリスマス関連記事の目次 2013年版

フランス語の勉強法とか

  1. 黒板
  2. 星の王子さまの本
  3. 2018年フランス語日めくりカレンダー

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

  1. piano

    フランス語を読む練習

    ドビュッシーの生涯~後編
  2. ブログ運営、お知らせ

    しばらく不定期更新になります~夏休みのお知らせ
  3. ヴェルサイユのpen

    ブログ運営、お知らせ

    こんな理由でフランス語を勉強しています~皆さんのコメントご紹介
  4. じょうろをもつ少女

    かわいいフランス語

    ガーデニング用語~かわいいフランス語、教えます(63) 
  5. 4月の魚

    フランスの暦、年中行事

    4月の魚(フランスのエープリル・フール)の起源
PAGE TOP