雪

時事ニュース

ニューヨーク州バッファローで記録的な大雪

ニューヨーク州バッファローの大雪のニュースをご紹介します。

バッファローでは、場所によっては24時間で1.5メートルも積もるほどの怒涛の降雪で、大混乱に陥っています。死者も出ています。

記事のタイトルは
Chutes de neige mortelles dans le nord-est des Etats-Unis 
アメリカ北東部で殺人的な大雪
11月20日のニュースです。



バッファーローの大雪

吹雪いてますね。

それでは、記事のスクリプトと和訳を書きます。

Chutes de neige mortelles dans le nord-est des Etats-Unis アメリカ北東部で殺人的な大雪

La région de Buffalo, près du Canada et des chutes du Niagara, est la plus meurtrie par les fortes chutes de neige.

Sur les huit morts recensés aux Etats-Unis, six ont perdu la vie ici, dans une tempête historique.

La situation est chaotique dans le nord-est du pays : il pourrait tomber en trois jours près de 1,80 m de neige, autant qu’en un an.

カナダとナイアガラの滝のそばのバッファローは大雪で大打撃を受けています。

この歴史的な災害で、アメリカの発表によると8人の死者に加え、6人が行方不明です。

事態は混乱をきわめています。3日間で1メートル80センチ近い降雪になる予想です。これはこの地域の1年間の降雪量に値します。

“C’est une situation extraordinairement difficile.

Nous ramenons des centaines d‘équipements depuis tout l’Etat de New York.

Nous avons demandé aux Etats voisins de nous fournir du matériel supplémentaire.”

「大変困難な状況です。ニューヨーク州から何百もの機器をかき集めています。近隣の州にも追加を供給してもらえるように依頼しました。」

Les habitants sont invités à ne pas emprunter les routes, sauf s’ils font partie des secours.

Près de 10 000 d’entre eux étaient privés d‘électricité.

“Ce n’est pas aussi grave qu’en 1977, dit Darlene, mais la situation est plutôt mauvaise, surtout à cause des fermetures, des interdictions, ce n’est pas facile de se placer.”

住民は救助以外には、道路を使わないように言われています。10000人近くが停電に見舞われています。

「1977年ほど深刻じゃありません。でも、それでも相当ひどいです。特に閉鎖や、通行止めで、移動が大変です。」

Comme une cathédrale de glace, Chicago est piégée par le froid. Mardi, le thermomètre est descendu en-dessous de zéro dans les 50 Etats américains, y compris Hawaï, du jamais vu depuis 1976 selon certains experts.

大聖堂のつららからわかるように、シカゴは大変な寒さです。水曜日、ハワイを含めたアメリカの50の州で気温は氷点下まで下がりました。これはここ40年で初めてのことです。

元記事 → Chutes de neige mortelles dans le nord-est des Etats-Unis | euronews, monde

単語メモ

meurtrie < meurtrier 災いをもたらす

recenser 調査する

sur ~に加えて

fournir 供給する

emprunter 道、道路を通る

inviter A à B AにBするよう頼む

faire partie de qc ~の一部をなす

fermeture 閉鎖

interdiction 禁止

se déplacer 移動する

piéger  罠で捕らえる、危険な状況に陥れる

en-dessous de  ~の下に、~以下に

バッファローの大雪のニュース英語版

同じニュースの英語版です。

NY freak snow storm claims 8 lives: state of emergency declared

内容は同じです。



湖水効果雪

大雪は、湖水効果雪(Lake-effect snow)と呼ばれるものです。

冬場、冷たい空気が、湖の上の温かい空気に入り込むことによって、温かい空気が上昇して、雪を降らせる雲を作ります。

同じようなことは海でも起きます。日本海側で降雪が多いのは、シベリアあたりから冷たい空気が日本海の上に吹いてくるからです。

バッファローは五大湖のすぐそばですから、冬はこうした雪がよく降ると思います。ですが、今回のは、さらに他の要因も重なってこんなにひどい大雪になったのでしょうね。

ハワイでも氷点下になることなんてあるんですね。びっくりです。






seventeenフランス語の数字【第19回】~17(ディセット)前のページ

歌と訳詞:「あなたが旅立つというので」~フランソワーズ・アルディ 後半次のページstation

ピックアップ記事

  1. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
  2. 2020年版、フランス語学習用カレンダーのレビュー。
  3. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集

関連記事

  1. グランピーキャット

    時事ニュース

    グランピー・キャット(不機嫌な猫)が世界中で大ブーム

    現在、人気の「グランピー・キャット Grumpy Cat (不機嫌な猫…

  2. 新聞を読む

    時事ニュース

    シャルリ・エブド最新号の発売、すぐに売り切れ

    テロの襲撃にあったシャルリ・エブドの最新号が、14日に発売され、すぐに…

  3. 中国

    時事ニュース

    中国で親孝行が法的義務に

    法律で親孝行をすることが定められた中国のニュースを子ども新聞で読みまし…

  4. ベルリンの壁

    時事ニュース

    ベルリンの壁とは?~崩壊から25周年 後編

    崩壊から25周年たったベルリンの壁についてこども新聞で読んでいます。…

  5. penとネットの闇市

    時事ニュース

    インターネット上の違法サイトを一斉に摘発

    Euronewsの短いニュースをご紹介します。インターネット上…

  6. パリ

    時事ニュース

    エマニュエル・マクロンが新大統領に:2017年フランス大統領選挙終了。

    2017年5月7日の日曜日、フランスの大統領選挙(決選投票)が行われ、…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

スポンサーリンク



新しく書いた記事です。

  1. フランスの象徴、マリアンヌ像はどのようにして生まれたか?
  2. 世襲財産(patrimoine)とは何か?
  3. シャネルにゆかりのあるパリの5つの場所。
  4. ラスコー洞窟はどんなふうにして発見されたのか?
  5. Septembre(9月):La Femme(ラ・ファム)~…
  6. なぜフランス人は、フランス料理を誇りに思っているのか?
  7. パンテオンから見るパリの景色
  8. フランスの子どもたち、新学期の用意にマスクが加わる
  9. ツール・ド・フランスとは何ですか?(動画)
  10. パンテノン(パリにある建物)とは何ですか?

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

フランス語の勉強法とか

  1. 黒板
  2. 星の王子さまの本
  3. 日めくりとpen

アーカイブ

PAGE TOP