不思議の国のpenアリス

タイトルのフランス語

第15回『不思議の国のアリス』

不思議の国のpenアリス
イラスト:masausaさま

誰もが知っているこのお話、
でも、題名はフランス語でどう言うんだろう?

そんなタイトルを1つずつご紹介するシリーズが「タイトルのフランス語」です。

15回めのきょうは「不思議の国のアリス」です。

女の子に人気の物語ですね。
そもそもアリスという名前がかわいいです。

Aliceという名前の語源は古いフランス語のAalis。これはAdelaisを短くしたもの。そしてAdelaisの起源はドイツ語のAdalheidisまでさかのぼります。

Aliceは12世紀に、フランスと英国で人気のある名前でした。19世紀に「不思議の国のアリス」が出版されたあとは、この本の人気とともに、アリス⇒不思議の国のアリス、という連想が広く行き渡るようになりましたね。



「不思議の国のアリス」は英国の小説

この物語は数学者のチャールズ・ラトウィッジ・ドジソンが、ルイス・キャロル(Lewis Carroll)という名前で1865年に出版した英語の児童小説です。

オリジナルのタイトルは
Alice’s Adventures in Wonderland

もともとは、ドジソンが学者として勤務していた大学の学寮長のヘンリー・リデルという人の娘、アリスに即興で語った物語がベースになっています。

ピクニックでお話をしてあげたそうです。

その子の名前はアリス・リデルというのですが、この物語の大成功のおかげで、本人も有名になりました。

アリス(Alice Liddell)
アリス・リデル

話の内容はアリスという女の子が、白いウサギを追っかけていったら、不思議な国に入ってしまい、いろんな冒険をするというもの。

にやにや笑う猫とか、トランプのハートの女王とか、お茶会をしてる帽子屋やウサギとか、ドードー鳥とか、変わった人や動物が登場します。かなり奇想天外な話です。

さまざまなメディアの作品になっており、この小説に影響を受けた小説やパロディも多数生まれていますね。

私は、子どもの頃、ディズニー映画をもとにした本を持っていて、これでアリスに親しみました。

特に「私をお飲み」というラベルのついた瓶の中身を飲んで小さくなったアリスとか、「私をお食べ」とあるケーキを食べて、大きくなってしまうアリス。自分の涙でおぼれるアリスなど印象に残っています。

そんなケーキを食べてみたい、なんて思っていましたね。

不思議の国のpenアリス

「不思議の国のアリス」はフランス語で

Les Aventures d’Alice au pays des merveilles
(発音は下で紹介している朗読音声を参照してください)

les 複数名詞につく定冠詞
aventure 冒険
d’ = de ~の
au = à + le  の縮約 
pays 国
des = de + les の縮約
merveille 不思議
*merveille の今の意味は「驚異、驚嘆すべきもの」です。
les sept meiveilles du monde 世界の七不思議

でも、古くは、「不思議、奇跡、神秘的現象」という意味がありました。また、merveille というお菓子もあります。揚げ菓子に砂糖をかけたもので、カーニバルのお菓子です。

こちらは2010年のティム・バートン監督の映画の予告編
フランス語の吹き替え版です。

※YouTubeで見る方はこちらから⇒映画「不思議の国のアリス」予告編(仏語)

この映画のアリスはちょっととうが立っているといいいますか、大人すぎる気がしますね。



「不思議の国のアリス」関連サイト

この小説はもちろんパブリックドメインなので、オリジナルも仏訳版もネット上で読むことができます。

いろいろなところにありますが、

Ebooks libres et gratuits

Auteurのところで Carrolle, Lewisを選べば、
・Alice au Pays des Merveilles
・Alice’s Adventures in Wonderland

続編の「鏡の国のアリス」
・De l’Autre côté du miroir
・Through the Looking Glass

の4作出てきます。

音声はこちらで聞くことができます。


※YouTubeで見る方はこちらから⇒Alice au pays des merveilles – Lewis Carroll 01 (フランス語の朗読)
ゆっくりめの読みですし、この人、うまいですね。

朗読はこちらにもあります。こちらは女性です。
Livre audio gratuit Alice au pays des merveilles de Lewis Carroll

最初の1分、BGMが入っていてうるさいのですが、そのうち消えます。

不思議の国のpenアリス

■関連記事

カミーユがヴァロンティーナの靴を「かわいい。アリスの靴みたいね」と言ってほめます⇒ビュット・ショーモン公園「虎と小鳥のフランス日記」第3話 

パリで行われたティム・バートン監督の展示会について⇒ティム・バートンの世界 アメブロです。

いかがでしたか?

アリスと言えば、大昔、私が英会話学校に行っていたときのこと。
クラスメートに「ありさ」という名前の女の子がいました。
お父さんがジッドの「狭き門」のアリサから命名したとか。

自己紹介で「私はありさです」と彼女が言ったら、ネイティブの先生が「アリサ、ほ~、アリスに似てるね」とおっしゃいました。

あまりにも平凡な自分の名前がうらめしかったです。
それでは、次回の「タイトルのフランス語」をお楽しみに。

もっと「タイトルのフランス語」を読みたい方はこちらからどうぞ⇒『タイトルのフランス語』の記事の目次

「この話をとりあげて」、といったリクエストも承っております。

●トップページ⇒フランス語の扉を開こう~ペンギンと
●自己紹介⇒penはこんな人
●ご質問などはこちらから⇒お問い合わせフォーム





ピックアップ記事

  1. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
  2. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
  3. 2018年版、フランス語と英語の勉強用カレンダーのご紹介。

関連記事

  1. 猫の顔

    タイトルのフランス語

    第12回『長靴をはいた猫』

    『長靴をはいた猫』のフランス語のタイトルをご紹介します。この話は伝承童…

  2. 青い鳥

    タイトルのフランス語

    青い鳥・タイトルのフランス語第8回

    「そのタイトル、フランス語だと?」、きょうは『青い鳥』です。『…

  3. 読書するpen

    タイトルのフランス語

    『タイトルのフランス語』の記事の目次

    本日は「タイトルのフランス語」の記事の目次を作りました。このシ…

  4. マッチ売りのpen

    タイトルのフランス語

    マッチ売りの少女のフランス語のタイトルは?(6)

    「そのタイトル、フランス語だと?」、きょうは『マッチ売りの少女』です。…

  5. 赤ずきんちゃん

    タイトルのフランス語

    『赤ずきんちゃん』はフランス語で何と言う? 第2回

    「そのタイトル、フランス語だと?」という連載の2回目です。きょ…

  6. 赤い靴

    タイトルのフランス語

    『赤い靴』のフランス語のタイトルは?(第9回)

    「赤い靴」という物語のタイトルをご紹介します。童話では「赤いくつ」とひ…

コメント

  1. penさん、こんにちは!
    フランス語のタイトル、とても興味深いです!
    それでは、アリスという名の語源は、ハイジと同じなのでしょうか?ハイジって、アーデルハイドですものね?意外でした!

      • フランス語愛好家
      • 2014年 4月 08日

      シシィさん、こんにちは。コメントありがとうございます。

      そうなんです。

      ドイツ語の名前の Adalheidis は フランス語では、Adélaïde

      この名前から派生した名前は
      英語の名前なら Ada, Addie, Addy, Della …
      フランス語なら  Alice, Alix, Alison …
      ドイツ語なら Adelheid, Ada, Aleida, Alida, Heida, Heidi

      ハイジは Heidiですから、起源は一緒ですね。

      アリッサとかアリシアなんかもこの仲間です。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

*

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

新しく書いた記事です。

  1. フランスの大型スーパー、ルクレール:CMのフランス語
  2. 最近のフランスのたばこ事情。政府は禁煙を奨励。
  3. 雨に関する言葉:かわいいフランス語教えます(126)
  4. 五月革命とは?: 1968年の5月、いかにフランスは変わった…
  5. キャラクテール:ジョイス・ジョナサン(歌と訳詞)
  6. ルノーの電気自動車、ZOE(ゾエ):CMのフランス語
  7. イスラム教徒が断食する月、ラマダン(ラマダーン)とは?
  8. ローマ数字の復習。1から100まで読めるようになろう。
  9. ダリダの Le temps des fleurs (花の時代…
  10. フランス人は働くことが好きなのでしょうか?

おすすめ記事いろいろ

  1. 火星には水がある。NASAが発表
  2. Le chant des sirènes(人魚の歌声)、フレ…
  3. クロード・フランソワの代表曲、いつものように/ マイウエイ(…
  4. L3 つづり字の読み方2~注意する子音,数字(1~20)
  5. ローマ数字の復習。1から100まで読めるようになろう。
  6. プチ・ニコラの夏休み・予告編のフランス語
  7. 牛の前に犁(すき)を置いてはいけない:フランス語のことわざ3…
  8. フランス語の数字【第20回】~18(ディズュイット)
  9. 七五三の由来~なぜ千歳飴は細長いの?
  10. 2014年春夏ファッションのトレンドその5~ヒッピー・シック…

おすすめのまとめ記事

  1. masausaさんのカレンダー収録曲の記事の目次
  2. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その3
  3. かわいいフランス語、教えます~目次 その1
  4. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(5)
  5. フランス語入門日記~目次を作りました
  6. 2013年4月開講のNHKのラジオ講座のラインナップ
  7. フランス映画の予告編の記事のまとめ
  8. ニュースの記事のまとめ(1)
  9. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(4)
  10. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その1(L1~25…

フランス語の勉強法とか

  1. 黒板
  2. 星の王子さまの本
  3. 2018年フランス語日めくりカレンダー

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

  1. 海岸

    不思議の国のフランス

    まぎらわしい近接未来と単純未来の違いをマスターしよう
  2. ローマ数字の時計の文字盤

    数字

    ローマ数字(後編)~フランス語の数字【第53回】
  3. アトリエ「ダロ」

    虎と小鳥のフランス日記

    パリ18区のダロの陶芸工房~「虎と小鳥のフランス日記」第135話
  4. 絵本

    フランス語の教材

    フランス語で読み聞かせ~『がっけんのおはなしえほん』で1周年セール中
  5. こうもり

    フレンチポップスの訳詞

    歌と訳詞:こうもり~トマ・フェルセン 前編
PAGE TOP