ため息をつくpen

フランスのことわざ

フランス語のことわざ44~ため息をつく、その心は?

こんにちは。penです。
今日紹介することわざはこちらです。

Cœur qui soupire, n’a pas ce qu’il désire.
ため息をついているのは不満があるからだ。



ため息をついているのは…

このことわざ、ロベール仏仏辞典には「ため息をつくのは不満があるからだ」とう訳がのっています。だから、私もそれに準じた訳をつけておきました。

直訳は、「ため息をつく心は、それが望むものを得ていない。」
今、望むものを持っていない⇒不満である。

ため息をついている人は、不満である⇒不満があるから、ため息をついている、ということですね。

まず、不満があって、ため息をつく、という順番です。

でも、私は、もう1つ別の解釈を提案したいです。
それは、ため息をつくから、望むものを得ることができない、というもの。

先にため息があり、そのせいで、望むものを得ない、という順番です。ちょっと無理があるでしょうか?

アランの『幸福論』にある

Il ne rit pas parce qu’il est heureux ; je dirais plutôt qu’il est heureux parce qu’il rit.

「幸せだから笑うのではありません。笑うから幸せになるのです。」

というのと同じ考えかたです。

何かいやなことがあっても、ポジティブにとらえることが、大事。
そうすることが、人生の質をあげてくれるのではないかと。

実際は、誰かがため息をついているのを聞いたとき、「どうしたの?何かあったの?」と聞きたい時に使うようです。



よくわかる!フランス語の文法解説

単語の意味

cœur 心臓、心

qui 関係代名詞 ~するところの
詳しくはこちらをどうぞ⇒「まいにちフランス語」39:L61 関係代名詞 qui と que

soupire < soupirer ため息をつく 名詞は soupir

n’a n’ は neのエリジオン、a は avoir

pas (否定) ・・・ない

ce qu’ < ce que ~であること

il それ 

désire désirer 欲する、望む

直訳

ため息をつく心はそれが望むものを持たない。

補足

主語はcœurという無生物ですから、訳すときは動詞表現にすると日本語らしくなります。

ことわざの記事の目次を作りました。ご利用ください。
その1⇒フランス語のことわざ~目次 その1

その2⇒フランス語のことわざ~目次 その2

ため息といっても、安心したときにつくのもありますが、ふつう困ったときや、がっかりしたときにつく深い息のことをイメージしますね。

人はいつため息をつくのを覚えるのでしょうか?
子どもってため息をつかないですよね?

うちの娘も小さいときはため息なんか全然つかなかったのに、最近、時々ついています。

これは、大人がため息をついてるのを見て、おぼえるのかな?

がっかりしたときは、ため息をつくより、深呼吸して気持ちを切り替えたほうがよさそうです。

それでは次回のことわざの回をお楽しみに。






フランスのレジスタンスとは?~「虎と小鳥のフランス日記」第156話前のページ

映画『かぐや姫の物語』~その1次のページ竹取物語

ピックアップ記事

  1. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
  2. 2020年版、フランス語学習用カレンダーのレビュー。
  3. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集

関連記事

  1. ヴェルサイユのpen
  2. 森林
  3. 羊

    フランスのことわざ

    弱き者は夫(ぶ)に取らるる:フランス語のことわざ17

    今日、ご紹介するフランス語のことわざはこちらです。雌羊になると…

  4. penとノミ

    フランスのことわざ

    朱に交われば赤くなる:フランス語のことわざ19

    犬が出てくるフランス語のことわざを紹介します。犬と一緒に寝るも…

  5. お釈迦様

    フランスのことわざ

    幸運は寝てる時にやってくる:フランス語のことわざ49

    前々回、眠ることの効用をとなえたことわざをご紹介しました。こち…

  6. penとグル

    フランスのことわざ

    フランス語のことわざ54~息を吸いながら吐くことはできない

    きょうご紹介することわざはこちらです。On ne peut p…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

スポンサーリンク



新しく書いた記事です。

  1. Les copains d’abord(仲間を先…
  2. やわらかヨーグルトケーキの作り方:フランスのお菓子40
  3. 5月20日は、世界ミツバチの日:なぜミツバチは、私たちの生活…
  4. カンヌ国際映画祭が果たしている4つの役割
  5. 読者さまの質問とその回答特集(その2)モーパッサンのことなど…
  6. 読者さまの質問とその回答特集(その1)
  7. 5月9日はヨーロッパの日。欧州連合の歴史を簡単におさらいしよ…
  8. わが心の風車(風のささやき):ミシェル・ルグラン(歌と訳詞)…
  9. 外出制限の中、あるフランス人家族はどんなふうに暮らしているか…
  10. 労働者の日(メーデー)がある理由。子ども向けの簡単な説明。

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

フランス語の勉強法とか

  1. 日めくりとpen
  2. 黒板
  3. 星の王子さまの本

アーカイブ

PAGE TOP