クレジットカード

ことわざ

フランス語のことわざ31~借金を借金で返す

今日、ご紹介するフランス語のことわざはこちらです。

困難を切り抜けるための手段が新たな困難を引き起こす。
Il ne sert à rien de déshabiller Pierre pour habiller Paul.



ピエールの服を脱がして、ポールに着せても意味がない

直訳は、「ピエールの服を脱がして、ポールに着せても意味がない」、です。

なぜピエールの服を脱がすのかというと、ポールは着るものがないからですね。でもピエールの服をポールに着せると、今度はピエールの服がありません。

よって、根本的な解決にはなっていないのです。

このことわざは、困難を切り抜けるために別の困難を背負い込む状況をさしています。

特に、借金を支払うために、別のところから借金をしたり、ビジネスなどで自転車操業をするさまを戒めるために使われることわざです。

現代では、クレジットカードの利用による多重債務などが、これにあたりますね。

一つのクレジットカードの支払いをするために、別のクレジットカードを使ってキャッシングをし、すごく利息がついて、払えなくなっていく、という怖い状況です。

今は、クレジットカードを作るのも、キャッシングをするのも簡単なので、借金を作りやすい世の中です。

よくわかる!フランス語の文法解説

単語の意味

il 後ろのde以下をさしています。

sert à < servir à ~に役立つ
À quoi ça sert, cet instrument ?
この道具は何に使うのですか?

rien 否定のneと一緒に、何もない

déshabiller ~の服を脱がす dé + habiller

Pierre ピエール、あるいは聖ペテロ 12使徒の1人 パウロとともに原始キリスト教団の基礎を固めた。

pour ~のために

habiller 服を着せる
Ma femme est en train d’habiller mes enfants.
妻は子どもに服を着せているところです。

Paul ポール、あるいは聖パウロ

直訳

「ピエールの服を脱がしてポールに着せることは意味のないことである。」

補足

トラブルを切り抜けるためにすることが別のトラブルを生む意味で、déshabiller Pierre pour habiller Paulの部分のみを使うことが多いです。

On ne peut accepter de déshabiller Pierre pour habiller Paul.
困難を回避するために、別の困難を呼ぶようなことはすることはできない。



似ていることわざ

英語には、
It’s robbin Peter to pay Paul.
To rob Peter to pay Paul.
一方から奪って他方に返す, 借金で借金を返す。

という表現があります。

このことわざの起源は不明ですが、とても古いことわざであることは確かです。

★ほかのことわざはこちらからどうぞ⇒フランス語のことわざ・名言

昔は、お金を借りるためには、親兄弟、親戚、友人、知人に頭をさげて、ばつの悪い思いをしなければなりませんでした。現代のクレジットカードを使った借金にはそれがありません。

しかも「借金」と言わず、「キャッシング」などと呼び、金融会社はスマートなイメージを作っています。

クレジットカードで買い物をすることは、現実感に乏しいわけですが、借金であることに変わりはなし。

返済のめどが立たないときは、むやみにカードを使うべきではありませんね。






モンマルトルエリック・サティ~Je Te Veux(ジュ・トゥ・ヴ)、歌と訳詞前のページ

L16 tu か vous か、それが問題だ次のページグルのペンを奪うpen

ピックアップ記事

  1. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
  2. 2020年版、フランス語学習用カレンダーのレビュー。
  3. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集

関連記事

  1. 鍋

    ことわざ

    フランス語のことわざ30~割れ鍋にとじぶた

    今日、ご紹介するフランス語のことわざはこちらです。ふたが見つか…

  2. サンタクロース

    暦、年中行事

    フランス語のことわざ32~冬を夏に変える2つのものとは?

    今日は季節のことわざをご紹介します。楽しい気持ちで健康にすごせ…

  3. 黒板

    ことわざ

    フランス語のことわざ~目次 その1

    ことわざの記事の目次を作りました。ことわざの記事は根強い人気が…

  4. pen 筋トレ中

    ことわざ

    フランス語のことわざ33~人は見かけによらぬもの

    今日、ご紹介するフランス語のことわざはこちらです。人を見かけで…

  5. ヴェルサイユのpen
  6. 女の子

    ことわざ

    真実は子どもの口からもれるもの:フランス語のことわざ10

    今日、ご紹介するフランス語のことわざはこちらです。真実は子ども…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

スポンサーリンク



新しく書いた記事です。

  1. 夜間外出禁止令にショックを受けるフランスのレストランのオーナ…
  2. 魔女の指クッキーの作り方:フランスのお菓子43
  3. なぜ雄鶏がフランスのシンボルなのか?
  4. 子供の質問(フランスのスーパーのCM)
  5. 死刑って何ですか?
  6. Les Fleurs (花々):クララ・ルチアーニ(歌と訳詞…
  7. パリで初のシャネルの回顧展、始まる。
  8. ギロチンの歴史(後編)
  9. ギロチンの歴史(前編)
  10. かわいいフランス語の目次、その7:発想のたねにしてください。…

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

フランス語の勉強法とか

  1. 日めくりとpen
  2. 星の王子さまの本
  3. 黒板

アーカイブ

PAGE TOP