モン・サン=ミシェル

百合のFranceウォッチング

L57 モン・サン=ミシェルに橋をかける計画

藤田先生のラジオ講座、『百合のFranceウォッチング』第57課の受講メモです。

この日のスキットで、3人は海越しにモン・サン=ミシェルを見ていますね。

きょうのメニュー

  • faire+数量の表現
  • ポーズカフェ~モン・サン=ミシェル
  • それでは復習、行ってみよう!



    faire+数量の表現

    Ça fait déjà cinq ans que …
    ~してからすでに5年になる。

    faire のあとに数の表現(長さ、重さ、サイズ、期間、価格、回数etc)をつけ、「~になる、~である」と言い表せます。

    【例】
    Deux et trois font cinq.
    2足す3は5。

    Cent centimètres font un mètre.
    100センチは1メートルになる。

    Ça fait combien ?
    いくらですか?

    Ça fait longtemps que je ne l’ai pas vu.
    もう長いこと彼に会っていない。



    ポーズカフェ~モン・サン=ミシェル

    書き取り

    モン・サン=ミシェルは日本人にとても人気のある観光地です。

    Des amis français en visite en Mont-Saint-Michel m’ont dit la surprise d’y avoir croisé autant de Japonais. Et cela quel que soit la saison.

    モン・サン=ミシェルまで橋をかける計画はどうなっていますか?

    À cause de la digue route qui va du continent à l’abbaye, les courants de marées sont bloqués et la baie s’ensable.

    Le projet en cours qui s’intitule «l’établissement de caractère maritime de Mont-Saint-Michel» vis à rétablir les courants de marée et à désensabler la baie. Les travaux sont déjà bien avancés.

    Oui, le barrage a été mis en service en 2009 et on prévoit de terminer la construction du pont passerelle fin de 2014.

    駐車場が遠くなりますね。

    La nouvelle digue aura une longueur d’environ 1 km. Mais il aura bien sûr des navettes et des maringotes tractées par des chevaux pour acheminer les touristes.

    要約

    モン・サン=ミシェルに行った友だちはいつ行っても日本人がいっぱいと驚いている。

    大陸から修道院に続く堤防道のせいで、潮の流れがせきとめられる。そのため湾に砂がたまり、埋もれそうなので、潮を流れるようにし、湾の砂を取ること(モン・サン・ミッシェル海洋復興計画)が進められている。

    ダムは2009年に完成、橋は2014年末に完成の予定。

    新しい堤防道はおよそ1キロ。シャトルバスやマランゴット(馬車)が、観光客を運送する。

    単語メモ

    croiser すれ違う、出会う
    J’ai croisé mon frère dans la rue.
    道で兄とすれ違った。

    digue 堤防

    abbaye 修道院

    s’ensabler 砂で埋まる
    L’estuaire de ce fleuve s’est ensablé.
    この川の河口が砂で埋まった。

    s’intituler ~と題する、呼ばれる
    Ce film s’intitule «Amour fou».
    この映画は「狂気の愛」という題名だ。

    acheminer 運ぶ、送る (chemin)

    tracter 牽引する

    モン・サン=ミシェル

    フランス北西部、ノルマンディー地方のマンシュ県モン・サン=ミシェル湾に浮かぶ小さな島。

    岩でごつごつした島の真ん中に8世紀に建てられた礼拝堂を起源とした尊厳な修道院が有名。10世紀以降のロマネスク、ゴシック、ルネサンスの建築が残っています。

    モン・サン=ミシェルは、干満の差が激しく、島は時に、絶海の孤島になり、時に大陸と地続きになります。

    世界遺産の文化遺産に登録。

    ☆モン・サン=ミシェルのスライドです。

    ★モン・サン=ミシェルや、砂がたまる事情などについてはこちらの記事に詳しく書いています。
    モン・サン=ミシェルの再生

    ★第26課以降の記事の目次はこちらです。
    『百合のFranceウォッチング』~目次 その2(L26~)

    モン・サン=ミシェルは本当に日本人に人気で、レストランのメニューも日本語で書いてあるそうですよ。

    それでは来週のラジオ講座の記事をお楽しみに。






    マカロンブログの読者さんからいただいたうれしいお便り~その3前のページ

    勉強法ミニレポートの感想のご紹介次のページチョコレートケーキ

    ピックアップ記事

    1. 2020年版、フランス語学習用カレンダーのレビュー。
    2. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
    3. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集

    関連記事

    1. フランス語圏

      百合のFranceウォッチング

      L65 世界に散らばるフランス語圏とは?

      ラジオ講座、『百合のFranceウォッチング』第65課の受講メモです。…

    2. ケルトの石

      百合のFranceウォッチング

      L50 ケルト音楽の魅力

      『百合のFranceウォッチング』の第50課の受講メモです。きょうはケ…

    3. マリー・ペン・アントワネット

      百合のFranceウォッチング

      L28 フランス人もコスプレがお好き?

      百合のFranceウォッチング、第28課の受講メモです。この講座では、…

    4. ステーキ、フレンチフライぞえ

      百合のFranceウォッチング

      L24 フランスの家庭料理

      百合のFranceウォッチング、受講メモです。第24課は買い物を終えて…

    5. 自転車競技選手

      百合のFranceウォッチング

      L33 ツール・ド・フランスとは?

      藤田先生のラジオ講座初級編、第33課の受講メモです。きょうは3…

    6. お寿司

      百合のFranceウォッチング

      L30 フランス人の日本への関心

      百合のFranceウォッチング、第30課の受講メモです。今週は…

    コメント

    1. この記事へのコメントはありません。

    1. この記事へのトラックバックはありません。

    CAPTCHA


    日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

    新しく書いた記事です。

    1. なぜ4月の魚(エイプリルフール)の習慣が生まれたのか?
    2. アステリックス、魔法の薬の秘密:予告編のフランス語
    3. フランスを代表する漫画、アステリックスの人気の秘密
    4. マクロン大統領の15日間の外出禁止令(抜粋)
    5. T’as vu (見えるでしょ)クリオ:歌と訳詞…
    6. セントパトリックデー(聖パトリックの祝日)の由来。ラッキーア…
    7. なぜ13日の金曜日は運がいいとか悪いとか言われるのか?
    8. やさしさ、思いやりに関する言葉:かわいいフランス語教えます(…
    9. 国際女性デーが生まれた背景とは?
    10. 勝手にしやがれ:予告編のフランス語(初心者向け)

    更新情報をメールで配信中

    メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

    おすすめ記事いろいろ

    1. アンディ~リタ・ミツコ(歌と訳詞)
    2. フランスで初めての猫カフェがオープン その3(終)
    3. パリのエッフェル塔の楽しみ方。
    4. パリ祭(フランスの革命記念日)とは?どんなふうにお祝いするの…
    5. きっすいの政治家、シラク元フランス大統領、86歳で亡くなる
    6. ファー・ブルトンは簡単でおいしい:フランスのお菓子(24)
    7. そのタイトル、フランス語では何という?『白雪姫』第1回
    8. 時間の表現~フランス語の数字【第54回】
    9. 『残されし恋には』(Que Reste-T-Il De No…
    10. 毒性の強いゴミの処理はどうする:CMのフランス語

    おすすめのまとめ記事

    1. masausaさんのカレンダー収録曲の記事の目次
    2. かわいいフランス語、教えます~目次 その1
    3. フレンチポップスの訳詞をしている記事のまとめ:その5
    4. ハロウィン関連記事の目次
    5. フランス語のことわざ~目次 その1
    6. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(5)
    7. 『不思議の国のFrance』関連記事の 目次その2
    8. フランス語入門日記~目次を作りました
    9. 「虎と小鳥のフランス日記」vol.2 第26話~50話
    10. フランス語のことわざ~目次 その3

    フランス語の勉強法とか

    1. 日めくりとpen
    2. 星の王子さまの本
    3. 黒板

    スポンサーリンク



    お問い合わせはこちらから

    お問い合わせはこちらからどうぞ

    封筒
    ⇒お問い合わせフォームへ


    お気軽に^^

    ☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

    アーカイブ

    PAGE TOP