温度計

数字

気温の言い方~フランス語の数字【第58回】

数字シリーズ第58回は気温の言い方です。この記事では基本的な気温の聞き方、答え方、表現のバリエーション、天気予報の動画、フォーデルの曲をご紹介します。

温度は la température

英語のtemperature と同じですが、発音はトンペラチューフ。

温度計は un thermomètre

温度の表現は天気や時間と同じ、非人称表現のil fait を使います。フランスの温度の単位は日本と同じセ氏(Celsius)です。

非人称表現についてはこちらをどうぞ⇒「まいにちフランス語」16:L38~非人称表現・天気の言い方



気温の聞き方と答え方

■何度ですか?
Quelle est la température ?
Quelle température fait-il ?
Il fait quelle température ?

■答え方
温度の単位は degré です。温度の数字が複数のときは複数のSがつきます。

18度です。
Il fait dix-huit.
Il fait dix-huit degrés.
Il fait dix-huit degrés Celsius.

0度です。
Il fait 0 degré.

氷点下5度です。
Il fait moins 5 degrés.

■その他の気温表現
La température monte.
気温が上がる。

La température descend.
気温が下がる。

La température monte de deux.
気温が2度上がる。

La température a monté de 20 degrés.
気温が20度まであがった。

La température a baissé de 3 degrés.
気温が3度までさがった。

Ce matin, le thermomètre indique une température de 15 degrés.
今朝温度計は15度をさしている。

La température est tombée à zéro.
気温が零度に下がった。

température moyenne annuelle
年間の平均気温

気温の言い方練習用の動画

天気予報を見たり聞いたりすると気温の言い方の勉強になります。

☆数字の記事のまとめはこちら☆
数字の記事のまとめ その1 0から18まで

数字の記事のまとめ その2 19から1兆まで



J’ai chaud(僕は暑い) Faudel(フォーデル)

気温(température)が歌詞に出てくる曲をご紹介します。PVは海辺でロケーションしていて、ミドルテンポで夏場にふさわしい曲です。

気温に関する表現は

La chaleur déshabille la température monte
暑くて服は着ていられない(←暑さは服を脱がす)、気温は上昇

歌詞はこちら⇒Paroles J'ai Chaud par Faudel – Paroles.net (clip, musique, traduction)

フォーデルは1978年パリ生まれ。マグレブの移民2世。つまりアルジェリア人の歌手です。

曲に出てくるオラン(Oran)はアルジェリアの街の名前です。ここにおばあさんが住んでいたので、フォーデルは夏はいつもオランで過ごしおばあさん(歌手)にアルジェリアの伝統音楽を習っていたそうです。

この歌の歌詞に

J’ai chaud
Paris ou Nord Afrique

僕は暑い
パリでも北アフリカでも

と出てくるのはそんな彼のバックグラウンドが関係しています。

フォーデルはフランスでは人気あり。日本もそうでしょうか?

それでは次回の数字の記事をお楽しみに。






勉強するマクドナルドの灯りを頼りに路上で勉強していたフィリピンの少年に、たくさんの寄付が集まったニュース前のページ

フランスで大人気、カフェ・グルモンってどんなデザート?~フランスのお菓子(6)次のページカフェ・グルモン

ピックアップ記事

  1. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
  2. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
  3. 2020年版、フランス語学習用カレンダーのレビュー。

関連記事

  1. 銅メダル

    数字

    フランス語の数字【第3回】~2(ドゥ)

    フランス語の数字をチェックしています。前回は«1»でした。きょ…

  2. cheaper by the dozen

    数字

    概数(がいすう)とは?~フランス語の数字【第48回】

    慣れないと難しいフランス語の数字を少しずつ学習しています。第48回は概…

  3. フランス語の4桁の数字バナー

    数字

    フランス語の数字【第36回】4桁の数字の復習~年号

    慣れないと難しいフランス語の数字を少しずつ確認しています。きょうは…

  4. サクレクール

    数字

    序数(5)~フランス語の数字【第46回】

    フランス語の数字を少しずつ学習しています。今回は序数の5回目です。…

  5. 数字の看板

    数字

    10桁から13桁までの数字:フランス語の数字【第40回】

    なかなかパッと口から出てこないフランス語の数字を少しずつ練習しています…

  6. 数字41-50

    数字

    フランス語の数字【第26回】41 – 50

    フランス語の数字を少しずつチェックしています。きょうは41から…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

スポンサーリンク



新しく書いた記事です。

  1. かわいいフランス語の目次、その7:発想のたねにしてください。…
  2. ジュリエット・グレコ、93歳で亡くなる。
  3. オウトウの木の絵を描く:ペッパピッグのフランス語(5)
  4. フランスの象徴、マリアンヌ像はどのようにして生まれたか?
  5. 世襲財産(patrimoine)とは何か?
  6. シャネルにゆかりのあるパリの5つの場所。
  7. ラスコー洞窟はどんなふうにして発見されたのか?
  8. Septembre(9月):La Femme(ラ・ファム)~…
  9. なぜフランス人は、フランス料理を誇りに思っているのか?
  10. パンテオンから見るパリの景色

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

フランス語の勉強法とか

  1. 星の王子さまの本
  2. 日めくりとpen
  3. 黒板

アーカイブ

PAGE TOP