ケーキ

フランス語を読む練習

友達とケーキを食べていたときのこと(ショート・ムービー)

友達とケーキを食べているショート・ムービーを紹介します。

タイトルは、LE GÂTEAU feat Audrey Pirault(ケーキ、ゲスト:Audrey Pirault)

ケーキ

1分50秒。フランス語の字幕あり。

演技、うまいですね。

Le gâteau トランスクリプション

– Ouais, non je sais que je ne t’ai pas rappelé, je te l’ai dit… Il n’y a pas de problèmes…

– Qu’est ce que tu fais Juliette ? Mais enfin, ça ne va pas la tête, ou quoi ?

Tu, tu te prends pour qui ?

T’attends même pas que Loïc revienne pour lui proposer ?

Enfin, je sais pas qu’il y ait une sorte de décision collégiale.

T’es hyper égoïste, Juliette.

Mais redescends de ton nuage, quoi.

– Pardon, oui

– Bah, oui pardon, oui.

– Non mais, t’as, t’as… T’as raison.

Voilà.

Donc je…

– Bah, la remets, oui

-D’accord

– Fais-le avec la spatule, déjà que tu mets les doigts, enfin pardon mais…

Egoïste et sale c’est beaucoup, quand même là…

– Ah, bah, heu… Toi tu, tu…

– Bah, qu’est ce qu’il y a ?

Tu me regardes là, avec tes grands yeux, mais tu, tu… Quoi ?

Il y a un problème, en fait ?

T’es gardienne de la morale ?

Toi seule sais ce qu’il faut faire ou ne pas faire ?

Toi tu es au dessus des autres et les autres sont quoi ?

Des, des sous-crottes quelque part.

Mais redescends de ton nuage, Juliette

– Pardon, vraiment pardon.

– Non, je sais pas.

– Non mais pardon vraiment. Je sais pas ce qu’il me prend en ce moment.

– Au moins tu t’excuses, t’as déjà ce trait de caractère-là qui est plutôt positif parmi tous tes défauts.

– Il n’y en a plus ?

– Bah, écoute… Juliette a fait tombé le, le truc par terre… Je me suis dit : “Faut pas gâcher”

ケーキ:和訳

– ああ、いや、電話しなかったのはわかってる。きみにそう言ったよ。問題ないよ。

- 何してるの、ジュリエット? ちょっと、頭、どうかしちゃったの?

自分を誰だと思ってるの?

ロイックが戻ってから、ケーキを勧めることも待てないの?

みんなで話し合って決めるべきかどうか(←合議的な決断みたいなものがあるのかどうか)は知らないけど。

あなた、ものすごいエゴイストね、ジュリエット。

頭、冷やしなさいよ(← 雲からおりなさいよ)。

- ごめん、そうよね。

- そうよ、悪いけど。

- そうね。あなたの言うとおりね。

- そうよ。

- じゃあ…

- 戻しなさいよ。

- わかった。

- スパチュラ使ってよ。指でさわったんだから、悪いけどさ。エゴイストで汚いなんて、最悪よ。

- えーと、あの、あなた

- 何よ?

私のこと、すごい目を見開いて見てるけど、何だっていうのよ?

何か、問題ある?

あなた、モラルの番人なの?

自分1人が、何をすべきで、何をするべきではないかわかってるっていうの?

あなたは、他の人より上で、他の人は何だっていうの?

どっかのクズ以下ってこと?

もう、頭冷やしなさいよ。ジュリエット。

- ごめん。本当にごめんなさい。

- 知らないけど。

- ごめん、ごめんなさい。本当に。

私、どうかしてるわ(←この瞬間、私をとらえているものがわからない)。

- 少なくとも、あなたはあやまったからね。それはいい性格よ。欠点だらけだけどね。(←あなたは、たくさんの欠点の中に、どちらかというと肯定的なこの性格の特徴を持っています)。

- (ケーキは)もうないの?

- ええ、あのね、ジュリエットが、落としちゃったのよ。ケーキを床に。だから、私、無駄にすべきじゃないと思ったの。

単語メモ

collégial  合議制の、グループによる

une crotte  糞(ふん)、大便:がらくた、クズ

redescends de ton nuage の「雲」は、何かに夢中で、冷静でないときや、夢想にひたっているとき、現実離れしている状態を表していると思うので、「頭を冷やしなさいよ」と訳してみました。

単語や構文はそこまで難しくないですが、いかにも口語なので、聞き取りは簡単ではないですね。

口語に慣れたい人に、向いている素材だと思います。

*****

結局、ロイックはケーキを食べてないってことですね。かわいそうに。

ここまでひどくないにしても、オードリーみたいな人、いるかもしれませんね。

自分のことを棚にあげてばかりで、しかも、押しが強くて、弁が立つ人。

友達にしたくないタイプです。






ソーラー・パネル再生可能エネルギーって何ですか?前のページ

もうすぐマラリアのない世界になるか?次のページアフリカの子供

ピックアップ記事

  1. 2023年版、フランス語学習用カレンダーの紹介:テーマは「食」

  2. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集

関連記事

  1. アロマディフューザー

    フランス語を読む練習

    センサリーマーケティング(五感を刺激するマーケティング)とは?

    ここ数年話題になっているセンサリーマーケティングをルポしている4分のニ…

  2. 秋のモンスーリ公園

    フランス語を読む練習

    Le Jardin(ジャック・プレヴェール)という詩を読んでみた。

    ジャック・プレヴェールの Le Jardin (庭)という詩を紹介しま…

  3. 赤いバラ

    フランス語を読む練習

    バレンタインデーに贈るバラが環境によくない理由(前編)

    フランスでは、バレンタインデーに、よく男性が女性にバラをプレゼントしま…

  4. フルーツ

    フランス語を読む練習

    フランスの味覚週間 2014年

    子ども新聞で「味覚週間」に関する記事を読みました。「Semai…

  5. ヘッドフォン

    フランス語を読む練習

    音週間~耳の健康に気をつけて

    こども新聞(JDE)から音週間に関する短い記事を読みました。音…

  6. 野菜サラダ

    フランス語を読む練習

    ベジタリアンがホリデーシーズンを乗り切るために その2

    肉や魚など動物性食品のごちそうが並ぶホリデーシーズンの家族の晩餐。ベジ…

コメント

  • コメント (0)

  • トラックバックは利用できません。

  1. この記事へのコメントはありません。

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ
PAGE TOP