サマータイムの時計

暦、年中行事

どこにも旅行していないのに時差ボケするワケ~サマータイムとは?

3月10日の日曜の午前2時に、私の住んでおります北米はほぼ全体的にデイライトセイビングタイム(daylight saving time)となりました。



デイライトセイビングタイムとは?

デイライトセイビングタイムは日本語では「夏時間」「サマータイム」と訳されますが、夏のあいだだけ、時刻を1時間進めて、日照時間を有効に使うシステムです。

毎年3月の第ニ日曜日の午前2時に1時間進ませ(午前2時なのに午前3時にする)、11月の第1日曜日の午前2時に、1時間戻し午前1時にします。

デイライトセイビングタイム

時間が切り替わった日曜の朝、たとえばいつものように午前8時に起きたとすると、すでに午前9時になっていたり、まだ7時だったりするのです。

今年は3月10日から11月3日までがサマータイムです。

このシステムは18世紀後半に、ベンジャミン・フランクリンが、ろうそくを節約するために提案したそうです。ただ、彼の時代には実現しませんでした。

サマータイムがなぜエネルギーの節約になるのかきわめておおざっぱに説明します。仕事を終えて帰宅してももまだ明るく、夕食を食べてもまだ明るく、夜寝るときもまだ明るい。よって家庭で電灯が不要だから、電力の消費が減る、ということなのです。

また、日の明るいうちに仕事が終わるとその後の余暇時間が増え、経済が活性化するとも言われています。

とはいえ突然時間が変わると、たとえ1時間でも調子が狂うのは確かです。時計は針を1時間進めれば何事もなかったかのように時を刻み続けますが、人間はそうはいきません。

サマータイムに切り替わった翌日の月曜は統計的に交通事故が多いのです。私は日曜日以来、毎日みょうに眠くて、仕事がはかどりません。

また家にある時計の針を進めたり、戻したりするのも面倒です。以前は時計がたくさんあったのですが、あまりに面倒なのでばさっと処分してしまいました。

フランスのサマータイム

さて、フランスにもサマータイムがあります。

フランスを含む欧州のほとんどが、中央ヨーロッパ時間なのですが、3月の最終日曜日に始まり、10月の最終日曜日に終了します。

2013年のサマータイムは3月31日(日)から10月27日(日)です。

フランス語でサマータイムは

le passage à l’heure d’été 

直訳は「夏時間の状態」になりますね。

passer à l’heure d’été (夏時間に変更するために)時計の針を1時間進める
passer à l’heure d’hiver  秋にもとの時間にもどす

また、passer à l’heure d’été の l’heure d’été を

l’heure avancée
l’horaire d’été

とすることもできます。

フランス語では文字通り「夏時間」です。ブリティッシュ・イングリッシュでもsummer time です。

しかし北米ではdaylight saving time(略してDST)です。だいたい、外がこんなに寒いのに「サマータイム」というのは変な気がします(ケベックなどフランス語圏はのぞく)。

私の住んでいるところは3月でも雪が降ることは珍しくありません。問題なのは気温ではなく、日照時間だとしても、「夏時間」と言われると違和感がありますね。



時差を調べるのに便利なサイト

現在、フランスと日本の時差は8時間で、日本のほうが8時間進んでいますが、サマータイムになると、それが7時間になります。

■日本とフランス(そのほかの国も)の時差などを調べるときはこのサイトが便利です。

フランス / パリの時差と現在時刻 – Time-j.net

■私は、どの地域の時刻でも同じページで参照できるこちらのサイトをよく利用しています。

The World Clock — Worldwide

最近はパソコンやiPhoneが勝手にデイライト・セービング・タイムに切り替わっているので、時間が変わったことを知らず、昼過ぎまで過ごしてしまう、ということがなくなりました。






チェリークラフティ翻訳講座:三冊目はフランス料理のレシピ本前のページ

シャンプーのパッケージのフランス語を読む(第4回)次のページシャンプーのボトル

ピックアップ記事

  1. 2023年版、フランス語学習用カレンダーの紹介:テーマは「食」
  2. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集

関連記事

  1. クリスマスマーケット

    フランス語の語彙

    クリスマスの単語 その4 クリスマスマーケット

    このところ、土曜日の夜はクリスマス関連の単語を集めています。今…

  2. クリスマスツリー

    フランスのお菓子

    クリスマスの13種のデザート(プロバンス地方の伝統)

    プロバンス地方で伝統的にクリスマスのごちそうのあとに食べる13種のデザ…

  3. 食品の無駄捨てとたたかう日・ポスター

    時事ニュース

    10月16日は「食品の無駄捨てとたたかう日」

    フランスのこども新聞の記事、前回は「味覚習慣」の話題でしたので、こ…

  4. 春の花

    フレンチポップスの訳詞

    ステイシー・ケントの「3月の水」(歌と訳詞)

    ジョルジュ・ムスタキの Les eaux de mars 「3月の水」…

  5. 秋のモンスーリ公園

    フレンチポップスの訳詞

    歌と訳詞:美しい九月~バルバラ

    きょうは「9月」というタイトルのバルバラの歌をご紹介します。バルバラの…

  6. サンタ・クロース

    暦、年中行事

    サンタクロースの本当の起源。

    サンタクロースはいろいろな伝説の中の人がまざりあってできた人物と言われ…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

スポンサーリンク



更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

PAGE TOP